森鷗外是日本浪漫主義文學的開創者,與夏目漱石、芥川龍之介並稱為日本近代文學三大文豪。其女森茉莉係日本耽美派文學鼻祖。本書精選瞭森鷗外的留德三部麯《舞姬》《泡沫記》《信使》,以及中篇小說代錶作《雁》。筆觸唯美哀傷,就藝術性而言,代錶瞭森鷗外浪漫主義文學的高水準。本書係著名翻譯傢、中國日本文學研究會長高慧勤傾力之作,譯文典雅流暢,帶給讀者非同一般的美感享受。無論是敘寫充滿異國風情的留德生活,還是充滿封建殘餘的日本社會現狀,都圍繞著個人與專製的矛盾展開,筆觸唯美而哀傷,可謂現代人邁嚮自由與進步的精神蛻變史。
留德青年豐太郎在柏林結識瞭傢境貧寒的舞女愛麗絲,兩人産生瞭純潔的愛情,卻不得不屈服於封建官僚勢力的壓製,終釀成悲劇。小說采用自白體,根據作者留德經曆演繹而成,堪稱一部懺悔錄。
本書精選森鷗外有名的留德三部麯《舞姬》《泡沫記》《信使》,以及中篇小說代錶作《雁》。
森鷗外(1862—1922),
日本小說傢、評論傢、翻譯傢。日本浪漫主義文學的開創者,曾留學德國,西方自由思想和民主精神對其作品造成瞭深遠的影響。他與夏目漱石、芥川龍之介並稱為日本近代文學三大文豪。代錶作有《舞姬》《泡沫記》《信使》《雁》《高瀨舟》等。
高慧勤(1934—2008),
著名翻譯傢,畢業於北京大學東語係日文專業。曆任中國日本文學研究會秘書長、會長,在日本文學研究、翻譯等領域取得瞭卓越成就。主要論著與譯文有《憂傷的浮世繪:論川端康成的藝術世界》《舞姬》《雪國·韆鶴·古都》《蜘蛛之絲》等。
舞姬 1
泡沫記 25
信使 47
雁 67
《舞姬》
煤早就裝上瞭船。在這間中等船艙裏,隻有電燈空自亮得耀眼,桌子四周一片寂寥。夜夜在此摸骨牌的人,今晚都住到旅館裏去瞭,船上隻留下瞭我一人。
那是五年前的事瞭。我夙願得償,奉命齣國,曾經路過這西貢碼頭。那時節,耳聞目睹的,無不使我感到新奇。每日信筆寫下的遊記文字,不下數韆言,登在報上,頗得時人贊賞。如今迴想起來,通篇都是幼稚的想法和狂妄的言語。不然,便把些尋常的草木金石、飛禽走獸,以至風俗人情,當作什麼稀罕事兒,一一記瞭下來,足以貽笑大方。這次為瞭寫日記,啓程前也曾買瞭一個本子,可是,至今未著一字,仍是一個空本子。難道我在德國留學一番,竟變得對一切都無動於衷瞭嗎?不,這其中另有緣故。
今日東返歸國的我,確非當年西渡留學的我瞭。學業上固然遠未達到令人滿意的程度,但我卻飽嘗瞭世道艱辛,懂得瞭人心叵測,甚至連自己這顆心也變得反復無常,難以捉摸。即便把自己這種“昨是而今非”的刹那間感觸寫下來,又能拿給誰看呢!難道這就是我寫不齣日記的緣故嗎?不,這其中另有緣故。
哦!輪船從意大利布林迪西港起航以來,已經有二十多天瞭。按理說,途中萍水相逢的旅客,相互可以慰藉旅途的寂寞,可是,我卻藉口略有不適,蟄居在客艙裏,甚至和同行的旅伴都很少講話,整日裏為一樁旁人不知的恨事而苦惱。這件恨事,最初像一抹烏雲掠過我的心頭,使我既無心欣賞瑞士的山色,也不去留意意大利的古跡。嗣後竟至悲觀厭世起來,感到人生無常。內心的慘痛令我終日迴腸九轉,現在已變成一爿雲翳,深深鬱結在我的心頭,不論是看書還是做事,這慘痛宛如影之隨形,響之應聲,勾起我無限的舊情,無時不在啃嚙我這顆心。啊!此恨綿綿,究竟怎樣纔能消融?倘若是彆種恨事,還可托之詩歌遣散胸中的鬱悶。但是,唯有這件恨事卻是刻骨銘心,怎麼也排遣不瞭。今晚四下無人,還要過很久纔有侍者來熄燈,趁此時權且將這段恨事記敘下來吧。
我自幼受到嚴格的傢教。雖然早年喪父,學業上卻未曾荒疏。無論是在舊藩的學館,或是到東京上預科,即便進瞭法律係之後,我太田豐太郎的大名始終是名列前茅的。與我這個獨子相依為命的寡母,大概感到很安慰瞭。十九歲上,我獲得學士學位,人人都說,這是大學開辦以來從未頒過的榮譽。後來,在某部任職,把母親從鄉下接到東京,度過瞭三年的快樂時光。上司很器重我,派我齣國考察業務。我心想,這正是揚名顯姓、興傢立業的良機,於是勁頭十足,即使拋彆年過半百的母親,也不覺有多大的離情彆緒。就這樣迢迢萬裏,背井離鄉,來到瞭德國首都柏林。
我懷著模糊的功名心和勤勉的苦學精神,忽然置身於歐洲這座新興的大都會——光怪陸離,令我眼花繚亂;五色繽紛,使我神搖意奪。這條“大道直如發”的UnterdenLinden,假如把街名譯做“菩提樹下”的話,會使人以為是個幽靜的去處,但是,你一旦走到這裏,就可以看到兩旁石鋪人行道上的仕女如雲。那時候,威廉一世還時常會憑窗眺望街景;挺胸聳肩的軍官穿著禮服;佩著彩飾;艷麗的少女照著巴黎的款式,打扮得花枝招展,一切的一切,無不令人瞠目結舌。形形色色的馬車,在柏油路上往來如飛,高聳雲霄的樓宇之間的空地上,噴水池濺起的水聲宛如晴空裏驟雨的淅瀝。嚮遠處望去,隔著勃蘭登堡門,在綠樹掩映下,可以望見凱鏇塔上浮在半空的女神像。這許許多多景物,一時間紛至遝來,映入眼簾,使一個新來乍到的人感到應接不暇。但是,我在心裏曾暗暗發誓:“縱然身處怎樣的花花世界,我的心絕不為它所動。”我常拿這一誓言來抵禦外界的誘惑。
我拉響門鈴,通名求見。齣示公函說明來意之後,德國的官員很高興地接待我,並且談妥,隻要公使館方麵手續辦好,不論什麼事都可隨時關照我。所幸我在國內學過德文和法文,他們初次見到我,沒人不問我是在何時何地學的德文。
得到上級準許,公事之餘,可以入當地大學進修政治學,我便辦瞭注冊手續。
過瞭一兩個月,公事接洽完畢,考察工作也進展順利,我把一應急件先寫成報告寄迴國內,非急件寫好後也整理成幾大捲待發。可是大學不像我想的那樣幼稚,根本沒有專為培養政治傢而開設的課程。我躊躇再三,終於選定瞭兩三位法學傢的課。交過學費,便去聽課瞭。
這樣,三年的時光夢也似的過去瞭。人的秉性終難壓抑,一旦時機成熟,總要露齣頭來。我一嚮恪守父親的遺訓,聽從母親的教誨。小時人傢誇我是神童,也從不沾沾自喜,依舊好學不倦。即便後來涉足官場,上司稱贊我能乾,我便更加謹慎從事,從未意識到自己竟成為一個撥一撥動一動的機器人瞭。如今,在二十五歲上,經過大學裏這種自由風氣的漸漸熏陶,心中總難平靜,潛藏在內心深處的真我,終於露齣頭來,好似在反抗往日那個虛僞的舊我。我恍然大悟,自己既不適於當叱吒風雲的政治傢,也不宜於做通曉法典、善於斷獄的大法官。
我尋思道:母親希望我當個活字典,上司則想把我造就成一個活法典。當活字典,還可勉為其難,做活法典,卻是無法忍受的。從前,不論多麼瑣碎的問題,我都鄭重其事地加以答復;近來,在寄給上司的函件裏,竟高談闊論什麼不可拘泥於法製的細節,一旦領會法律的精神實質,雖萬事紛紜仍可迎刃而解雲雲。在大學裏,我早把法律課程置諸腦後,興趣轉到文史方麵,並漸入佳境。
但是,上司是要把我造成供他頤指氣使的工具,怎會喜歡一個具有獨立思想、翹然不群的人呢?!所以,我當時處境便有些不穩。不過,光憑這一點還不至於動搖我的地位。在柏林的留學生中,有一群頗有勢力的人物,我同他們關係素來欠佳。他們對我猜疑,竟至讒言誹謗,然而,這也並非事齣無因。
我既不和他們一起喝啤酒,又不跟他們打颱球。他們便說我頑固不化,道貌岸然。並且還嘲笑我,嫉妒我。其實,這一切都源於他們不瞭解我。唉,連我自己尚且不瞭解自己,彆人又怎能瞭解呢?!我的心宛如一顆處女的心,又似閤歡樹上的葉兒,一碰到什麼便要退縮躲閃。我自幼便遵從長者的教誨,不論求學還是供職,都非齣於自己的本意。即便錶麵看來好像是靠毅力和苦學,其實那也是自欺欺人,我不過是跟著前人亦步亦趨而已。我之所以能清心寡欲,不受外界誘惑,並非因為有律己的勇氣,隻因我對外界感到恐懼,自己約束自己罷瞭。在齣國離鄉之前,我絲毫不懷疑自己是有為之士,也深信自己誌氣剛毅。唉唉,那真是此一時彼一時啊!輪船離開橫濱時,一嚮自命為頂天立地的男子漢,竟然淚如泉湧,浸濕瞭一方手帕,連自己都覺得不可思議。然而,這倒正是我的本性。這種本性是生來如此的,還是因為早年喪父,在母親一手培育下所造成的呢?
他們固然可以嘲弄我,至於嫉妒,嫉妒這樣一顆脆弱而可憐的心,卻是何其愚蠢!
看見濃妝艷抹的女人坐在咖啡館門口招攬客人,我不敢過去和她們親近。遇到頭戴高禮帽、鼻架夾鼻眼鏡、一口普魯士貴族口音的“花花公子”,就更不敢同他們交往瞭。既然缺乏這種勇氣,當然也就無法同我那些活躍的同胞往來。由於彼此疏遠,他們對我不僅嘲笑、嫉妒,而且還夾雜著猜忌的成分。這正是使我濛冤受屈,在短暫的時日裏飽嘗人間無限辛酸的因由。
一天傍晚,我在動物園散步,迴珍寶街的寓所,走過菩提樹下大街,來到修道院街的舊教堂前。每當我從燈火輝煌的大街走進這狹窄昏暗的小巷,便望見這座凹形的舊教堂。教堂對麵是棟齣租的公寓房子。樓上一戶人傢在欄杆上晾著床單、襯衣之類,還沒有收進去;樓下是傢小酒店,門口站著一個留長鬍子的猶太教徒;樓房共有兩座樓梯,一座直通樓上,另一座則通往地下室的鐵匠傢裏。每當我仰望這座三百年前的舊教堂,不知有多少次,都會愣在那裏,齣神好一會兒。
……
初讀這本書的感受,就像是走進瞭一座被時間遺忘的寶藏迷宮,每走一步都充滿瞭驚喜和探索的欲望。作者的敘事手法高超得令人咋舌,他似乎擁有點石成金的魔力,能將最尋常的場景描繪得波瀾壯闊,將最微小的細節捕捉得栩栩如生。我特彆留意瞭其中幾段關於人物內心掙紮的描寫,那種細膩到幾乎可以觸摸到的心理活動刻畫,讓我不禁反思起自己生活中的某些選擇與遺憾。敘述的節奏把握得恰到好處,時而如山澗清泉般潺潺流淌,引人入勝;時而又如驚濤駭浪般驟然高漲,扣人心弦。這種張弛有度的節奏感,使得閱讀過程充滿瞭戲劇性的張力,讓人根本無法停下翻頁的手指。更難能可貴的是,作者在探討深刻主題時,並沒有采取說教式的口吻,而是巧妙地將哲思融入到情節的推進之中,讓讀者在不知不覺中獲得啓迪,這種潤物細無聲的教育方式,纔是真正的高級。我仿佛能聽到文字背後那些久遠的聲音,感受到那些逝去時代的溫度。
評分這本書的語言風格呈現齣一種極其成熟且多變的特質,這讓我印象最為深刻。它不是一成不變的學院派古闆,也不是一味追求時髦的輕浮,而是在古典的底蘊和現代的敏銳之間找到瞭一個絕佳的平衡點。有時候,你會讀到一些用詞精準、結構嚴謹的長句,仿佛能從中嗅到老派作傢的沉穩氣息;可轉瞬之間,又會齣現一些充滿活力、富有畫麵感的短句,仿佛是捕捉到瞭某個稍縱即逝的靈感火花。這種風格上的靈活切換,極大地豐富瞭閱讀的層次感。它不像某些作品那樣,讓你在閱讀幾頁後就開始産生審美疲勞,相反,每一次翻頁都像是在接觸一種新的語言質感。尤其是一些環境的描寫,簡直可以用“詩意”來形容,作者對光影、色彩和聲音的捕捉能力令人嘆為觀止,讀到這些段落時,我常常會下意識地停下來,閉上眼睛,試圖在腦海中構建齣那個被文字構建齣來的三維空間。這份文字功力,絕對是爐火純青的體現。
評分讀完此書,我體驗到瞭一種深層次的情感共鳴,它成功地觸碰到瞭人性中最柔軟也最堅韌的那一部分。書中所描繪的那些復雜的人際關係和情感糾葛,雖然發生在不同的時空背景下,但其內核卻是永恒的——關於愛、失去、背叛與救贖。作者沒有簡單地將角色臉譜化,即便是反麵角色,也能看到其行為邏輯背後的無奈與掙紮,這使得整個故事群像豐滿而真實,充滿瞭人性的復雜色彩。我為書中某些角色的命運感到唏噓不已,他們的痛苦和抉擇,讓我對“命運”這個宏大的命題有瞭更具象化的理解。這本書的後勁很大,閤上書本之後,人物的對話和場景似乎還縈繞在耳邊,久久不散。它促使我認真審視自己對待他人的態度,思考什麼是真正的理解和寬恕。這不僅僅是一部消遣的作品,更像是一麵鏡子,摺射齣我們自身在麵對睏境時的真實反應。它帶來的思考價值,遠超齣瞭閱讀本身的娛樂性。
評分從結構布局來看,這本書的構建堪稱精妙,它像一個多維度的立體雕塑,而非扁平的平麵畫作。作者似乎並不滿足於綫性的敘事,而是巧妙地運用瞭插敘、倒敘等多種敘事技巧,將不同時間綫索的碎片化信息,最終匯聚成一個宏大而清晰的全景圖。這種敘事上的“拼圖”過程,極大地增強瞭讀者的參與感和智力上的挑戰性,你必須保持高度的專注力,纔能跟上作者的思路,將散落的綫索串聯起來。最精彩的是,這些結構上的復雜性從未犧牲敘事的流暢性,所有的迴溯和跳躍都服務於主題的深化,而非故弄玄虛。每一次結構上的轉摺,都帶來新的理解視角,讓人不得不拍案叫絕。這種嚴謹的內在邏輯和巧妙的結構安排,體現瞭作者非凡的規劃能力。它讓我意識到,一本優秀的文學作品,其骨架的搭建與血肉的填充同等重要,兩者相得益彰,纔成就瞭這部令人難忘的篇章。
評分這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種低調的奢華感一下子就抓住瞭我的目光。拿到手裏掂量著,就知道裏麵承載的分量不輕,紙張的質感也相當考究,讀起來手感極佳,完全符閤我對“經典”二字的期待。光是翻閱目錄,就能感受到編者在選篇上的匠心獨運,每篇文章的標題都像是打開瞭一扇通往不同世界的窗戶,充滿瞭神秘和誘惑。我尤其欣賞它在排版上采取的留白策略,既保證瞭閱讀的舒適度,又讓整體視覺效果顯得疏朗有緻,即便是長時間沉浸其中,眼睛也不會感到疲憊。這種對細節的極緻追求,無疑為閱讀體驗增添瞭濃墨重彩的一筆。我常常在想,一本好書,不僅要內容精彩,外在的呈現方式也同樣重要,而這本讀物,顯然在這兩方麵都做到瞭近乎完美。它的存在本身,就是對閱讀儀式感的一種尊重和迴歸,讓人忍不住想找一個安靜的午後,泡上一杯清茶,細細品味其中的每一字每一句。這絕不是那種可以被快餐式閱讀消磨掉的書籍,它需要你放慢腳步,用心去感受作者的情緒和時代的脈搏。
評分我推薦森鷗外的作品。
評分閱後再評
評分東西不錯,有機會再購買。
評分封麵沒有另一版本好看,不過據說翻譯更好
評分經典之作,值得一看!
評分超級好,書不錯,質量非常好,印刷排版都還行,森鷗外的經典作品,值得推薦
評分京東買書很好,快速便捷,以後繼續在京東買書
評分還沒時間看,肯定正版!
評分很好啊,京東的東西就是一如既往的好!!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有