《世界经典文学名著系列 呼啸山庄 英文版 Wuthering Heights》是英国文学史上的一部奇书。这是一部不朽之书,简练而丰厚,阴冷而诚挚,粗犷而隽永。藉恨之深言说爱之切,以求不得之苦传达获真情之幸。它扣人心弦的故事情节,诗意的景物描写,鲜活的人物塑造。激烈的爱憎与离奇而跌宕的复仇使之被誉为英语语言中震撼人心的小说杰作,被列为世界十大小说名著之一。
《世界经典文学名著系列 呼啸山庄 英文版 Wuthering Heights》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉?勃朗特的作品,是19世纪英国文学的代表作之一。小说描写吉卜赛弃儿希思克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富。回来后对与其女友凯瑟琳结婚的乡绅林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反抗压迫、争取幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。此作品多次被改编成电影作品。
艾米莉 勃朗特(Emily Brontë),1818 -1848,19世纪英国作家与诗人,著名的勃朗特三姐妹之一,世界文学名著《呼啸山庄》的作者。这部作品是艾米莉·勃朗特一生中的一部小说,奠定了她在英国文学史以及世界文学史上的地位。此外,她还创作了193首诗,被认为是英国一位天才型的女作家。
Volume 1
chapter 1
chapter 2
chapter 3
chapter 4
chapter 5
chapter 6
chapter 7
chapter 8
chapter 9
chapter 10
chapter 11
chapter 12
chapter 13
chapter 14
Volume 2
chapter 1
chapter 2
chapter 3
chapter 4
chapter 5
chapter 6
chapter 7
chapter 8
chapter 9
chapter 10
chapter 11
chapter 12
chapter 13
chapter 14
chapter 15
chapter 16
chapter 17
chapter 18
chapter 19
chapter 20
这本书的译文质量,简直是令人叹为观止的流畅与精准的统一体。我过去也读过一些不同译本的经典小说,常常会遇到那种生硬的、翻译腔过重的句子,读起来总像是隔着一层厚厚的毛玻璃在看原作的精髓。然而,这本的版本,却像是一位技艺高超的匠人,将布朗特小姐那充满力量感和诗意的语言,用地道的现代汉语完美地“重塑”了出来。它没有为了追求所谓的“信达雅”而牺牲掉故事的本真情绪,无论是希斯克利夫那种近乎野兽般的激情,还是凯瑟琳那种矛盾挣扎的灵魂深处的声音,都被译者拿捏得恰到好处,读起来毫无障碍,仿佛就是用中文写就的一般自然。更难得的是,译者在处理那些富有地域色彩或时代背景的词汇时,注释得当且不显突兀,既保证了阅读的沉浸感,又巧妙地为读者搭建了理解背景的桥梁。这种高水准的翻译工作,极大地降低了普通读者欣赏这部文学巨著的门槛,让那些深藏在十九世纪英国泥土里的情感张力,能够毫无保留地直击我们当代读者的内心深处,这才是真正伟大的翻译所应有的功力。
评分这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种沉郁的、带着一丝哥特式浪漫的氛围扑面而来,让人立刻就被拉进了那个荒凉而又充满激情的十九世纪英格兰。纸张的质感也选得相当考究,捧在手里沉甸甸的,有一种与经典对话的庄重感。装帧的工艺看得出是下了功夫的,即便是经常翻阅,书脊和页脚也依然保持着良好的形态,这对于我这种有“藏书癖”的读者来说,简直是福音。我特别留意了字体和排版,清晰度极高,字号适中,长时间阅读下来眼睛也不会感到酸涩,这在很多廉价的再版书中是很难得的体验。而且,作为“世界经典文学名著系列”的一员,它的定位很明确,不是那种轻薄的快消品,而是值得反复品读、放在书架上可以炫耀的收藏品。每次打开它,都能感受到出版方对原著的那份敬畏之心,他们明白,我们购买的不仅仅是故事,更是一种文化传承的载体。从拿到手的那个瞬间起,我就知道,这本书的价值远远超出了它的定价,它是一件艺术品,一个可以陪伴我度过无数个夜晚的精神伴侣,它的存在本身,就是对阅读仪式感的一种最高致敬。
评分谈谈阅读的“手感”和体验,这对于一部需要反复阅读的经典来说至关重要。这本书的装订工艺,特别是锁线胶装的处理,展现了极高的品质标准。我习惯于将书本完全摊开平放在桌面上阅读,有些书为了追求薄而牺牲了耐用性,很快就会出现书页松脱的现象。但这本书即使被强行摊平,书页的连接依然牢固可靠,几乎看不到任何撕裂或脱胶的迹象,这说明出版方在制作环节上是下了血本的,真正做到了“为长久阅读而设计”。再者,书本的重量和尺寸拿在手中,有一种恰到好处的平衡感,既不会因为太轻薄而显得廉价,也不会因为太厚重而难以单手持握。在灯下翻页时,那种纸张摩擦的轻微沙沙声,也构成了一种独特的听觉享受,帮助我更快地沉浸到那种维多利亚时代庄园的肃杀气氛中去。这种对物理属性的精雕细琢,无疑是对读者时间与专注力的一种尊重,使得每一次拿起它都变成了一种仪式性的享受,而非一种负担。
评分从一个资深读者的角度来看,这本“世界经典文学名著系列”的版本,在“可读性”和“学术价值”之间找到了一个令人称赞的平衡点,它成功地让一部伟大的文学作品焕发了新的生命力。它提供的不仅仅是故事的文本,更像是一个完整的阅读生态系统。例如,我发现它对一些晦涩的维多利亚时代俚语和特定情景的描述,处理得非常到位,避免了现代读者因文化隔阂而产生的理解障碍。这使得阅读体验变得异常顺畅,几乎没有卡顿感。很多时候,我们购买经典,是抱着一种“朝圣”的心态去挑战难度,但好的版本会让你发现,伟大的作品原来也可以如此平易近人,它的深刻性并不需要以晦涩作为代价。这种高效、愉悦且富有启发性的阅读过程,极大地增强了我对后续同系列其他名著的购买信心。它成功地将一部被誉为“难以驾驭”的文学高峰,转化成了一场令人心驰神往的精神探险,这才是出版商的最高成就。
评分我必须着重赞扬一下这套书的“昂秀书虫”系列定位带来的附加值——那种对原著文本的尊重与辅助解读的平衡把握。很多经典名著系列,要么是过度学术化,充斥着晦涩的理论分析,让初读者望而却步;要么就是过于简化,删减了原著的丰富层次。但这个系列显然找到了一个绝佳的黄金分割点。在不干扰主体阅读体验的前提下,它在关键章节的后部,提供了一些精炼但极富洞察力的背景介绍和人物关系梳理。这些内容像是老道的向导,在你感到迷失于复杂的情感纠葛和冗长的家族史时,悄无声息地为你指明方向。它不会直接剧透核心的悲剧走向,而是引导你去思考人物行为背后的社会结构和个人宿命,比如当时约克郡庄园阶层的微妙关系,以及这种社会环境如何塑造了角色们的极端选择。这种“润物细无声”的引导,让我的阅读过程从单纯的“看故事”升华为一种深层次的“探究与思辨”,极大地提升了阅读的深度和回味价值。
评分英文版,老师推荐的,,
评分书的质量很好,字迹清晰,孩子很喜欢看。
评分网上的不想看,伤眼睛。趁着有活动,就多买几本来看。只是说好的单词注释小册子呢???
评分网上的不想看,伤眼睛。趁着有活动,就多买几本来看。单词注释小册子很人性化嘛。
评分书的质量很好哇,字迹清晰,纸张也很好,很光滑,还送了词汇注解哦
评分包装完好,质量不错,发货速度也快
评分看完再来评价吧
评分赠送了一个书签,印刷的也很好。
评分不错不错不错不错不错不错不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有