産品特色
        編輯推薦
                                      精彩原文——經典名傢的不朽之作,說自然、論人生、道哲理,字字珠璣,優美的語言中無不閃現著深邃的智慧和厚重的感悟  
  精準譯文——每篇文章配以優美精準譯文,在享受閱讀原文的同時,體味譯文的精彩之處。  
  詳盡注釋——詳細的注釋更有助於賞析原文,感受英文的語言魅力。  
  中英對照——中英上下對照的版式設計,既滿足連續閱讀原文的目的,又能快速找到譯文。         
內容簡介
     本書精選英文經典散文,涵蓋古今中外眾多知名作傢,有培根、斯威夫特、艾迪生、蘭姆、狄更斯、勞倫斯、伍爾芙、王爾德、蕭伯納、羅素等英國名傢作品;愛默生、歐文、富蘭剋林、羅斯福、惠特曼、梭羅、傑剋?倫敦、馬剋?吐溫、卡耐基、海明威、霍桑、海倫?凱勒等美國作傢作品;紀伯倫、伊壁鳩魯、阿爾貝?加繆、林語堂等非英語國傢知名作傢的作品。這些經典散文說自然、論人生、道哲理,涉及到瞭社會生活中的方方麵麵,其中無不閃現著深邃的智慧和厚重的感悟,讀來發人省醒。        
作者簡介
     馬鍾元,天津外國語大學教授碩士生導師,從事多年教學工作,有著豐富的英語教學經驗和研究成果,特彆是在文學方麵著述、論文等頗豐。       
目錄
   人生感悟  
論青年與老年(弗蘭西斯·培根)..................................................002  
Of Youth and Age(Francis Bacon)  
論友誼(拉爾夫·沃爾多·愛默生)..............................................006  
Friendship(Ralph Waldo Emerson)  
論愛情(弗蘭西斯·培根)..............................................................011  
Of Love(Francis Bacon)  
如果我休息,我就會生銹(奧裏森·馬登)..................................016  
If I Rest, I Rust(Orison Marden)  
鳥語啁啾(戴維·赫伯特·勞倫斯)..............................................019  
Whistling of Birds(David Herbert Lawrence)  
晚夏(歐內斯特·海明威)..............................................................030  
Late Summer(Ernest Hemingway)  
飛蛾之死(弗吉尼亞·伍爾芙)......................................................033  
The Death of the Moth(Virginia Woolf)  
快樂是種感覺(林語堂)..................................................................040  
Human Happiness Is Sensuous(Lin Yutang)  
論結婚和獨身(弗蘭西斯·培根)..................................................045  
Of Marriage and Single Life(Francis Bacon)  
都是哨子惹的禍(本傑明·富蘭剋林)..........................................049  
The Whistle(Benjamin Franklin)  
論閑散(塞繆爾·約翰遜)..............................................................052  
On Idleness(Samuel Johnson)  
青春永駐隨感(威廉·黑茲利特)..................................................059  
On the Feeling of Immortality in Youth(William Hazlitt)  
論施與(卡裏·紀伯倫)..................................................................062  
On Giving(Khalil Gibran)  
論快樂(伊壁鳩魯).........................................................................066  
On Pleasure(Epicurus)  
論愛(卡裏·紀伯倫).....................................................................069  
On Love(Khalil Gibran)  
..............        
前言/序言
     “一粒沙中見世界,半瓣花上說人情。”散文,是閃現的思維火花,展現的情感波瀾,再現的時光往事。在人類曆史長河中,散文這一文學中的奇葩湧現瞭無數文采斐然、膾炙人口的名篇。英文經典散文作為人類文學作品中的重要組成部分,感染和影響瞭成韆上萬的讀者,叩擊著一代又一代人的心靈,給人以精神上的享受、藝術上的熏陶、思想上的啓迪和行為上的觀照。讀一篇好的散文就仿佛在與一位智者促膝而談,雖時光流逝而不自覺。  
  在綜閤調查和研究已齣版的散文集基礎上,在仔細研讀所有著名散文作傢作品的前提下,編者和譯者通力閤作,遴選齣四十多位作傢的共計六十二篇作品,編譯成《每天讀點英文經典散文全集》,以饗讀者。本書為中英對照讀本,與其他同類作品相比,特點有三。  
  首先,內容“全”而“精”。所謂“全”不僅是指本書涉及的作者和作品基本上包括瞭各時代的著名作傢及其經典作品,而且還包括瞭非英語國傢作傢用英語創作的優秀作品,亦指所選文章內容豐富多彩,精彩紛呈。在這裏你可以讀到英國作傢培根、斯威夫特、艾迪生、哥爾德斯密斯、蘭姆、麥考利、黑茲利特、赫德森、傑羅姆、約翰遜、盧卡斯、狄更斯、勞倫斯、伍爾芙、史蒂文森、王爾德、蕭伯納、羅素等諸多名傢作品,也可以讀到美國作傢愛默生、歐文、富蘭剋林、羅斯福、惠特曼、梭羅、傑剋·倫敦、馬剋·吐溫、卡耐基、海明威、霍桑、海倫·凱勒等眾多名傢作品,還可以讀到黎巴嫩作傢紀伯倫、古希臘作傢伊壁鳩魯、法國作傢阿爾貝·加繆以及中國作傢林語堂這些非英語國傢知名作傢的作品。這些經典散文說自然、論人生、道哲理,涉及社會生活中的方方麵麵,其中無不閃現著深邃的智慧和厚重的感悟,讀來發人深省。所謂“精”是指每位作傢和作品都是精挑細選而來。其篇幅長短不一,或洋洋灑灑、引人入勝,或簡潔明快、寓意深刻。在選擇文章內容時,編者充分考慮到內容的完整性和可讀性,比如《假如給我三天光明》《一個謙卑的建議》《大學時光》等都是完整的文章,而不是節選其中的一小部分,這是其他同類書籍所不具備的。讀者可以從中細細體會。  
  其次,注釋“詳盡”而“準確”。譯者對入選的每篇散文中難以理解的詞匯進行瞭注釋,標明瞭詞或詞組的詞性和含義。而為瞭方便閱讀,幫助讀者準確理解文章內容,所注釋的含義隻是該詞或詞組在文中的含義,並非像詞典一樣將所有含義一一羅列。因此,讀者可以準確地瞭解詞或詞組的含義,從而理解句子、段落甚至語篇的確切含義。  
  最後,譯文風格“忠實”。散文的獨特之處不僅在其內容,還在其風格。可以說沒有自己風格的散文就稱不上是篇好散文。比如培根的散文語言精妙,修辭豐富,文風古樸典雅,讀來如詩般朗朗上口,具有令人愉悅的音樂性。伍爾芙的散文彆具一格,充滿詩情畫意,具有獨特的象徵意義和視覺描述,有“陽春白雪”之喻。譯者翻譯每篇散文時,都是在考慮內容忠實原文的前提下,努力實現風格的忠實。比如《論烤豬》譯文讀來流暢自然、幽默詼諧,讓人忍俊不禁;《冷天起床》譯文讀來風格清雅、閑處著筆,著實彆有一番風味。即便撇開英文原文不談,隻看中文譯文,讀來也是朗朗上口,興味盎然,並不覺得有“翻譯腔”。讀者既可以中英對照進行閱讀,亦可以分彆閱讀原文和譯文,來細細品味個中滋味。  
  本書精選《每天讀點英文經典散文全集》中極具可讀性和知識性的內容,並以32開本形式呈現給廣大讀者。改版升級後的圖書內容更加精練,外觀更加唯美,開本更加便攜,值得閱讀和收藏。  
  英文經典散文曆久而彌新,愈久而彌醇,願諸位英語愛好者、廣大英語師生、研究人員徜徉其中,感受散文之美,感悟人生真諦。全書的編纂工作,由天津外國語大學濱海外事學院英語係主任馬鍾元教授組織編寫,憑藉著多年的英語教學經驗和對文學,特彆是英美文學的深入研究成果,馬鍾元教授帶領他的教師團隊,完成本書的精選、整理、翻譯和注釋等工作。本書付梓之際,心中惴惴,歡迎廣大讀者朋友互相切磋,不吝賜教。  
  本書編委會       
				
 
				
				
					寰宇之聲:跨越時空的思想與情感之旅  本書匯集瞭自古至今,散布於世界各個角落,以不同語言和形式沉澱下來的,最具洞察力、最能觸動人心的非虛構文字精品。我們以“經典”為燈塔,而非僅僅是“名傢”,力求呈現一種更為廣闊的視野,涵蓋那些雖未被主流教科書頻繁提及,卻在特定領域或特定時代産生深遠影響的傑齣散文作品。  《寰宇之聲》 並非僅僅是一部選集,它是一次精心策劃的閱讀探險,引導讀者穿梭於曆史的迷霧、哲學的深邃、自然的奇觀以及人性的復雜之中。我們摒棄瞭對單一文學流派或地域的偏愛,而是聚焦於作品本身所承載的獨特“聲音”——那種能夠穿透時間屏障,與當代讀者進行真誠對話的智慧與情感。  捲首語:文明的側影  本捲開篇收錄的,是一係列關於“起源”和“奠基”的文本。這不是宏大的曆史敘事,而是個體對世界初識的驚嘆與睏惑。包括早期蘇美爾泥闆上的頌歌片段,探討人類對秩序建立的渴望;古希臘智者對“城邦”與“個體自由”關係的沉思錄摘要;以及早期基督教修道士在荒野中對內心寜靜的追尋。這些文字,是文明尚未固化時的原始脈動,展現瞭人類精神生活的最初形態。  第一章:山河的低語——自然與存在的對話  本章聚焦於散文傢與自然環境之間密不可分的聯係。我們收錄的篇章強調的不是對景色的單純描繪,而是自然如何塑造瞭人類的道德觀、審美和生存哲學。     荒野的倫理: 探討瞭十九世紀北美一些隱士作傢如何從對北美大陸的“占有”轉嚮對“共存”的理解。他們的文字中,樹木不再是資源,而是沉默的導師。我們精選瞭數篇關於河流生命周期和山脈地質變遷的記錄,這些文字往往帶有強烈的個人體驗色彩,字裏行間流淌著對宏大力量的敬畏。    氣候的記憶: 本章還收錄瞭一些早期農業社會中,關於季節更替、物候變化的細膩觀察。這些文字往往與當地的民間信仰和生存智慧交織在一起,展現瞭人類如何在有限的環境中,構建齣復雜的文化係統。例如,關於季風來臨前的緊張與喜悅的文字,其情感的純粹性遠超現代科技報告。  第二章:思想的疆域——跨越學科的思辨之旅  這一部分收錄的散文,是不同學科思想傢在非正式場閤下,對其核心理念的精煉闡述或個性化解讀。它們是知識分子思想“未加修飾的草稿”。     科學的詩意: 我們選取瞭數位非主流的博物學傢和早期物理學傢的劄記。他們如何描述一次實驗的失敗,如何用近乎浪漫的語言去解釋一個抽象的定律。這些文字挑戰瞭“科學是冰冷”的刻闆印象,展示瞭好奇心驅動下的探索過程。    法律與人性: 幾篇來自十九世紀末期歐洲的法律評論傢關於“正義”的私人書信。他們討論的不是具體案件的判決,而是法律條文背後,個體良知與社會契約之間的永恒張力。這些文字充滿瞭對僵化製度的反思和對人道主義的呼喚。    藝術的邊緣: 探討瞭那些不被主流藝術史承認的領域,如中世紀工匠在教堂彩繪邊緣留下的“簽名”式評論,以及早期電影評論傢對光影技術的哲學性解讀。  第三章:市井的紋理——日常的史詩  如果說宏大敘事是曆史的主乾,那麼市井的瑣碎記錄便是構成人類經驗的肌理。本章緻力於捕捉那些轉瞬即逝的生活碎片。     時間的琥珀: 收錄瞭二十世紀初,歐洲幾位社會學傢在咖啡館和市場中進行的“人種誌式”觀察記錄。他們細緻描繪瞭不同階層人們的衣著習慣、談吐方式以及對金錢的態度。這些文字充滿瞭諷刺的幽默感,也飽含對底層人物的尊重。    飲食的哲學: 不同地域關於食物的散文,遠不止於食譜。它們關乎社群的建立、儀式的傳承和貧富的界限。例如,對一次傢庭宴會中,誰擁有為長者布菜的權利的細緻描寫,揭示瞭其背後的權力結構。    旅途的肖像: 挑選瞭一些早期旅行者在公共交通工具上對陌生人的速寫。這些肖像往往隻有幾百字,但捕捉到的神態和姿勢,比長篇傳記更為生動地反映瞭那個時代的精神風貌。  第四章:沉默的迴響——個體敘事的深度挖掘  本章是關於“內嚮錶達”的集閤。這些文字往往篇幅不長,但密度極高,是作者竭力將不可言喻的情感或認知固化的努力。     記憶的解構: 幾位作傢對童年某一特定場景(如一次下雨的下午,或一次不愉快的考試)的反復書寫和修正。我們展示瞭同一個記憶在不同心境下被重塑的過程,體現瞭記憶的流變性和主觀性。    夢境的拓撲學: 並非直接的夢境記錄,而是作傢們對某些持續齣現的夢境主題進行哲學分析,試圖用清醒的邏輯去測繪潛意識的地圖。    告彆的藝術: 少數幾篇獻給已逝之人的悼詞或私人信件片段。它們超越瞭傳統哀悼的格式,深入探討瞭失去連接後,個體如何重新定義自己的存在邊界。  尾聲:未完成的對話  《寰宇之聲》的全部文本,都帶有強烈的“開放性”。它們不是終結,而是邀請。閱讀它們,意味著我們不僅在傾聽過去的聲音,更是在反思我們當下所處的語境。這些經典散文的價值,在於它們拒絕提供明確的答案,而是教會我們如何更好地、更深刻地,提齣屬於我們自己的問題。本書旨在成為一座跨越語言和時代的橋梁,連接所有對人類經驗本質抱有探究精神的靈魂。