本套装包含莎士比亚四大悲剧和四大喜剧共8套双语套装,每个套装含一册名家译本和一册注释版英文原著,共16册图书。
《哈姆雷特》是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚创作的四大悲剧之一。故事讲述丹麦王子哈姆雷特的父王在花园中打盹时突然神秘死去,皇叔继位并娶母后为妻,这令哈姆雷特深觉羞愧与愤怒。他对父亲的死因有所怀疑,忧郁过度,终日愁容满面。某夜他遇见父王鬼魂诉冤,终于知道原来是皇叔为篡位娶嫂而毒害亲兄。为报父仇他假装发疯以避开皇叔监视,并请戏班进宫表演一出与父王被杀经过十分相似的戏剧,逼使叔父原形毕露,结果他却误杀恋人奥菲莉亚的父亲,导致她因此发疯坠河而死。他的母亲后来也误饮毒酒身亡。优柔寡断的王子终于在怒不可遏之下杀死万恶的叔叔。
《李尔王》 是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚创作的著名悲剧之一,故事讲述的是不列颠国王李尔年事已高、年老昏聩、刚愎自用,把国土分给了虚伪的大女儿戈纳瑞和二女儿里甘。小女儿科迪莉亚虽然诚实善良,却因不愿阿谀奉承而被驱逐到国外。科迪莉亚接受了法兰西国王的求婚,随同其去了法国。李尔王放弃了王位,仅保留国王的尊号和一百名侍从,准备在两个女儿家中安度晚年,却被她们赶出家门,在荒郊野外饱受颠沛流离之苦。科迪莉亚得知李尔王的凄惨遭遇,起兵讨伐两个姐姐,不幸失败,李尔王抱着小女儿的尸体,也在悲痛疯癫中死去。
《奥赛罗》是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚创作的四大悲剧之一。故事讲述了黑人将军奥赛罗与美丽善良的苔丝狄蒙娜相爱而秘密成婚。旗官伊阿古因所求之职被奥赛罗给了卡西奥而怀恨并决意报复。他设计使卡西奥触犯军纪被撤职,又鼓动苔丝狄蒙娜向奥赛罗求情,致使奥赛罗因怀疑爱妻与卡西奥有染而妒火中烧并亲手将其掐死。当伊阿古的妻子揭穿阴谋时,奥赛罗拔剑自刎,倒在苔丝狄蒙娜的尸体上。
《麦克白》是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚创作的四大悲剧之一,故事讲述苏格兰国王邓肯的表弟麦克白将军,为国王平叛并抵御入侵立功归来。凯旋路上,他遇到三个女巫,预言说他将进爵为王。归来后,他在夫人的怂恿下谋杀邓肯,做了国王。为掩人耳目并防止他人夺位,他一步步害死了邓肯的侍卫,害死了将军班柯,害死了贵族麦克达夫的妻子和小孩。麦克白内心充满了恐惧和猜疑,他变得越来越冷酷,最终众叛亲离。麦克白面对邓肯之子和他请来的英格兰援军的围攻,落得削首的下场。
《第十二夜》是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚创作的四大喜剧之一,故事讲述一对相貌相同的孪生兄妹西巴斯辛和薇奥拉在一次航海事故中失散。薇奥拉以为哥哥西巴斯辛身遭不幸,便女扮男装,化名西萨里奥,投到当地奥西诺公爵的门下当侍童。奥西诺公爵派薇奥拉代其向年轻貌美而富有的伯爵小姐奥丽维娅求婚。可是,这时薇奥拉已经暗暗地爱上了主人奥西诺。而奥丽维娅却对代主求婚的薇奥拉一见钟情。事情变得微妙复杂了。最后,西巴斯辛和薇奥拉兄妹重逢,西巴斯辛和奥丽维娅相爱,奥西诺公爵被薇奥拉的品貌所感动,双双走到了一起。
《仲夏夜之梦》是英国剧作家威廉?莎士比亚青春时代创作的喜剧作品,故事讲述了由具有魔力的“花汁”引起的感情冲突以及冲突最终被解决、有情人终成眷属的故事。雅典城内的两个男青年拉山德和狄米特律斯同时爱上了女青年赫米娅。而赫米娅深爱着拉山德,她为了反对父亲的包办婚姻与拉山德二人私奔逃入森林。深爱赫米娅的狄米特律斯和迷恋狄米特律斯的海丽娜也跟着赶到了森林里。森林里的仙王奥布朗为帮助有情人终成眷属,命令小精灵迫克趁狄米特律斯睡着时,把有魔力的花汁滴在他的眼脸上,他醒来后就会爱上睁眼后头一个看到的人。谁知迫克弄错对象,造成了一系列的冲突,最终在仙王奥布朗的帮助下,冲突得以解决,赫米娅和拉山德、海丽娜和狄米特律斯两对恋人在同一天举行婚礼。
《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,讲述了一个关于仁爱、友情和爱情的故事。威尼斯富商安东尼奥为了帮助好友巴萨尼奥完婚,向犹太人夏洛克借高利贷。但由于安东尼奥贷款从不要利息,还常常指责夏洛克,夏洛克对安东尼奥一直怀恨在心。为了报复安东尼奥,夏洛克在借钱给他时佯装也不要利息,但若逾期不还,就要从安东尼奥身上割下一磅肉。不巧安东尼奥的商船失事,贷款无力偿还。夏洛克去法庭控告,要求安东尼奥根据法律条文履行诺言。为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,要求在处罚时所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。如果流了血,根据威尼斯法律,谋害一个基督徒(公民)是要没收财产的。夏洛克因无法恰好割一磅肉而败诉,害人不成反失去了财产。
《无事生非》是莎士比亚经典喜剧之一,故事的一条线索是:克劳狄奥向希罗求婚,得到希罗父亲的许可,但在婚礼上,阿拉贡亲王的庶弟约翰由于嫉妒,便找人捏造谗言,说希罗是没有节操的女子,对希罗进行侮辱,险些置希罗于死地。希罗的堂姐贝特丽丝想出计谋,让希罗假装死去,对外宣称希罗已经死了,然后查出真相,揭穿骗局,使得克劳狄奥与希罗重归于好。故事的另一条线索是:冤家对头培尼狄克和贝特丽丝都对婚姻持有傲慢的态度,但在亲王善意的暗中安排下,这两个人都认为对方爱恋着自己,从此低下各自高傲的头颅,对对方产生了真正的感情,最终弄假成真,步入了婚姻的殿堂,但仍然是一副相互嘲讽的样子。
威廉?莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),英国文学史上杰出的戏剧家和诗人,欧洲文艺复兴时期重要的作家。他流传下来的作品包括38部戏剧、155首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗歌。由于莎士比亚在戏剧方面的巨大成就,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,影响了包括狄更斯、歌德、巴尔扎克等一代又一代的文学家,并同古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克勒斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides)合称戏剧史上的四大悲剧家。
朱生豪,翻译家,中国浙江省嘉兴人,曾就读于杭州之江大学中国文学系和英文系,后在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并创作诗歌。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。
——法国作家 雨果
没有任何作家比莎士比亚更值得翻译。
——法国作家 纪德
目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本,这是不争的事实。
——学者 苏福忠
哈姆雷特
李尔王
奥赛罗
麦克白
第十二夜
仲夏夜之梦
威尼斯商人
无事生非
我最近沉迷于研究戏剧结构,这套书的注释部分简直是为我量身定做的救星!我之前读一些经典著作时,经常因为理解不了当时的文化背景和大量的典故而感到挫败,但这次的体验完全不同。它的中文译本我已经非常满意了,译者功力深厚,不仅准确传达了原文的韵味,更在一些关键情节的处理上,融入了当代读者的共情视角,读起来非常流畅,没有那种生硬的翻译腔。更让我惊喜的是,随附的英文注释,那简直是打开了新世界的大门。它不是那种简单地解释生词的词汇表,而是深入到每一幕、每一场戏的文化脉络中去。比如,对某个角色的讽刺手法的背景解释,或者对某个双关语在当时语境下的多重含义的剖析,都写得清晰透彻。这让我在阅读时,可以随时对照原文和解析,真正体会到莎士比亚语言的精妙之处。这种“双语学习+深度解析”的模式,极大地提升了我的阅读体验和理解深度,让我感觉自己不只是在看故事,更是在进行一场高层次的文学对话。
评分说实话,我本来对“四大悲剧”和“四大喜剧”的区分一直有点模糊,总觉得它们都是宏大叙事。但当我真正开始系统地阅读这套书后,才发现其中的精妙层次。悲剧部分,比如《哈姆雷特》和《麦克白》,那种命运的不可抗拒感和人性的深刻挣扎,读起来让人手心冒汗,作者对权力腐蚀和道德沦丧的刻画入木三分,读完后需要很久才能从那种压抑的情绪中抽离出来。而喜剧部分,如《仲夏夜之梦》和《威尼斯商人》,则展现了莎翁截然不同的另一面——那种充满想象力的奇思妙想、对社会百态的辛辣讽刺,以及最终皆大欢喜的圆满结局,让人在会心一笑中感受到生活的活力与韧性。这种强烈的反差和对比,在这套书中得到了完美的体现。它不是简单的对立,而是相互映衬,共同构建了一个完整而丰富的莎士比亚宇宙。阅读完一个悲剧后,转头去读一部轻松的喜剧,就像进行了一次精神上的“桑拿与冷浴”交替,非常有助于保持阅读的新鲜感和积极性。
评分这套书带给我的,不只是文学享受,更是一种跨越时空的哲学启迪。我通常习惯于碎片化阅读,但面对如此浩瀚的经典,我强迫自己每天固定抽出时间进行“沉浸式”阅读。我发现,无论是国王的踌躇满志,还是小丑的插科打诨,莎士比亚笔下的人物都展现了极其复杂和矛盾的人性。他们身上的困境——关于爱、背叛、野心、嫉妒——惊人地与我们现代人的焦虑感产生了共鸣。例如,在读到那些关于“时间流逝”的独白时,我常常会停下来,反思自己对待光阴的态度。这些文字似乎有一种魔力,它们不直接告诉你“应该怎么做”,而是通过展示人性的极端面,让你自己去拷问内心深处的价值取向。这本书放在床头,每天睡前翻阅几页,就像是和一位最睿智的长者进行私密的交谈,它教会我以更宽广、更具穿透力的眼光去看待生活中的起起落落,收获远超想象的内心平静和洞察力。
评分作为一名资深的书籍收藏者,我必须强调一下这套书的“增值”体验——那个赠送的英文注释版!这真是太厚道了,简直是业界良心。我通常认为,阅读经典作品,原汁原味是无法替代的。这个附赠版本,让我有机会在中文译本的流畅叙事之后,去细细品味莎翁那充满节奏感和韵律的五步抑扬格。很多时候,中文译本为了照顾流畅性,不得不对原文的某些拗口但极具表现力的词汇进行取舍,而英文原版则完整保留了这些“棱角”。特别是诗歌部分,配着注释,我开始能哼唱出一些经典台词的韵律感,这是一种完全不同的阅读境界。它让我意识到,好的文学作品是多层次的,需要用不同的视角去剥开它的表皮,触及核心的骨架。这套“中文精读+英文原味”的组合拳,彻底满足了我对一套完美莎翁作品集的所有幻想,它的价值和意义,完全配得上它所承载的文学重量。
评分这本书的装帧设计简直是太棒了!我一直都梦想着能拥有一套如此精美的莎士比亚作品集。外壳是那种沉甸甸的硬壳精装,拿在手里分量十足,透露着一种古典的庄重感。内页的纸张选用了带有柔和米黄色的特种纸,不仅保护了视力,更增添了几分年代的厚重感,仿佛穿越回了伊丽莎白时代。特别是那烫金的书名和设计元素,在灯光下闪烁着低调却又奢华的光芒,放在书架上绝对是视觉焦点。我特别喜欢它内嵌的腰封设计,既能保护书脊,又能在取阅时提供很好的手感。而且,这套书的字体排版简直是教科书级别的优雅,字间距和行距都拿捏得恰到好处,即便是阅读那些晦涩的古英语词汇时,也不容易感到视觉疲劳。这种对细节的极致追求,让我感受到出版方对这位文学巨匠的深深敬意。收到包裹时,看到如此细致的保护措施,我都忍不住感叹,能用这样的载体来承载莎翁的智慧,实在是一种享受,光是抚摸书皮就能感受到那种艺术的熏陶,远超一般大众读物的制作水准。
评分中英双文双本,很划算,凑上199-100,超值
评分书不错,很喜欢,好好学习了???!(?•??•?)??
评分有优惠,一口气买了32本书,够看一阵子的了哈哈,书陆陆续续到的,有一本碟形世界破损了,很快给配送调换了新的,很满意这次购物
评分之前就想看看这部小说,想买原版看,无奈水平有限。这个版本中英文都有,可以对照参考的看
评分提供更多更
评分一本原版,加一本中译的。很厚,比动物庄园和威尼斯商人厚了很多。
评分此用户未填写评价内容
评分流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送
评分今年前半年买书花费是是去年和前年的总和了。要好好读书了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有