《泰戈尔经典诗选:因为相信,我们遇见了爱情》
★1913年诺贝尔文学奖得主,世界文学巨匠动人、很美的作品,滋润全球亿万读者的心灵诗选!
★风靡世界、畅销不衰的经典名作,作品语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
★每天读一句泰戈尔的诗,可以忘却世上一切苦痛。很值得收藏的名家经典译作,深受千万读者喜爱。
★全书配备精美的彩色插图,让书本更生动,内文选用高档、环保的纸张,高清印刷,带来美好的阅读享受,很值得珍藏的版本。
《纪伯伦经典诗文鉴赏:爱,不占有也不被占有》
★纪伯伦是二十世纪与泰戈尔比肩的东方文学大师,是从东方吹来横扫西方的风暴,也是洗涤东方的圣水。
★影响读者长达2个世纪之久,作品被翻译成50多种文字,全球畅销不衰。
★站在东西方文化桥梁上的巨人,传递“东方美妙的声音”。在他的笔下,四季流转,云朵变幻,生命的解答蕴藏其中。
★全书配备精美的彩色插图,让书本更生动,内文选用高档、环保的纸张,高清印刷,带来美好的阅读享受,值得珍藏的版本。
《先知:我在上帝的心中》
★无与伦比的诗歌经典,清新隽丽的优美乐章,西方传诵的经典,东方文学的骄傲。如果没了纪伯伦的散文,世界文学史会是何等的失色!
★他是20世纪杰出的诗人之一,他是站在连接东西方文化桥梁上的巨人,是东方赠给西方的美好礼物,其成就堪与泰戈尔相媲美!
★这世界上有一颗海纳百川的伟大心灵,他说的每个字都值得去认真体会,人生艰难低谷时,尤其适合读纪伯伦,他写下的句子宛如天籁之音!
★全书配备精美的彩色插图,让书本更生动,内文选用高档、环保的纸张,高清印刷,带来美好的阅读享受,很值得珍藏的版本。
《莎士比亚十四行诗:幸福如我,爱你所爱》
★十四行诗打破原有诗体的惯例,独树一帜,被誉为“莎体”,也被称为奉献给世界的“不朽的绝唱”。
★在美轮美奂的诗句中,感悟“爱情圣经”的哲思,恋爱中的154天,每天都有不一样的惊喜。
★全书配备精美的彩色插图,让书本更生动,内文选用高档、环保的纸张,高清印刷,带来美好的阅读享受,值得珍藏的版本。
《泰戈尔经典诗选:因为相信,我们遇见了爱情》
我独自走在穿越田地的小路上,夕阳如同一个吝啬鬼,正藏起它最后的一点金子。
白昼渐渐没人深沉的黑暗之中,那已收割了的田野更加孤寂、沉默地躺在那里。
突然,天空中传来一个男孩尖锐的歌声,他正穿越看不见的黑暗,把他的歌声留在静谧的黄昏里,久久回荡。
他的家就在荒地边缘的村落里,穿过甘蔗园,在香蕉树和瘦长的槟榔树后面,椰树和深绿色的榴莲的阴影里。
我在星光下独自行走,途中停留了片刻,幽暗的大地正在我面前展开,用她的双臂拥抱着无数的家庭,在那里有摇篮和床铺,有母亲们的心和夜晚的灯光,还有年轻的生命,自然而欢乐,却全然不知这欢乐对于世界的价值……
《纪伯伦经典诗文鉴赏:爱,不占有也不被占有》
纪伯伦是二十世纪与泰戈尔比肩的东方文学大师,是从东方吹来横扫西方的风暴,也是洗涤东方的圣水。
影响读者长达2个世纪之久,作品被翻译成50多种文字,全球畅销不衰。
站在东西方文化桥梁上的巨人,传递“东方美妙的声音”。在他的笔下,四季流转,云朵变幻,生命的解答蕴藏其中。
全书配备精美的彩色插图,让书本更生动,内文选用高档、环保的纸张,高清印刷,带来阅读享受,是值得珍藏的版本。
《先知:我在上帝的心中》
无与伦比的诗歌经典,清新隽丽的优美乐章,西方传诵的经典,东方文学的骄傲。如果没了纪伯伦的散文,世界文学史会是何等的失色!
他是20世纪杰出的诗人之一,他是站在连接东西方文化桥梁上的巨人,是东方赠给西方的礼物,其成就堪与泰戈尔相媲美!
这世界上有一颗海纳百川的伟大心灵,他说的每个字都值得去认真体会,人生艰难低谷时,尤其适合读纪伯伦,他写下的句子宛如天籁之音!
全书配备精美的彩色插图,让书本更生动,内文选用高档、环保的纸张,高清印刷,带来阅读享受,是值得珍藏的版本。
《莎士比亚十四行诗:幸福如我,爱你所爱》
莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,主要表现为语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳。而其擅长的是最后两行诗,往往构思奇诡,语出惊人,既是全诗点睛之作,又自成一联警语格言。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰。
泰戈尔,印度近代著名诗人、作家、艺术家和社会活动家,荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为“诗圣”。他的作品被人当作“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路;他的创作为借鉴外国的优秀文艺、开拓具有民族特色的新文艺作出了榜样。
卡里·纪伯伦于1883年1月6日生于黎巴嫩一处名叫布雪里的地方。布雪里位于称巴嫩的“圣谷”瓦第·卡地沙悬崖旁的平原之上,卡地沙以其丰沛的水源和青绿的柏树林闻名,当地居民称这引起柏树林为”上帝的柏树林”,而今,人们称纪伯伦家旁边的柏树为“神圣的柏树”。纪伯伦的童年便是在“神圣的柏树”下度过的。纪伯伦生长在一个宗教气息浓厚的家庭中。母亲卡蜜拉是一位民龙教派牧师的女儿,美丽聪慧,多才多艺。在和纪伯伦的父亲结婚之前,是一寡妇,育有一子——彼得。嫁给纪伯伦的父亲之后,所生的头一胎便是纪伯伦,后来又陆续生下两个女儿——苏妲娜和玛丽安娜。童年时期,纪伯伦的母亲亲自教他阿拉伯文和法文,以后,又请家庭教师教他英文。1888年纪伯伦随母亲和哥哥彼得与两个妹移居美国波士顿,父亲为了守护家中的产业仍然留在故乡。到达美国之后,得彼以经营杂货店维持生计,而纪伯伦继续求学。在学校中,纪伯伦的表现相当优异。1897年纪伯伦返回黎巴嫩以便接受祖国的教育,于是他讲入贝鲁特的一所教会大学就读,继续研读阿拉伯文和法文,并且选修了医学、国际法及宗教史和音乐等课程。1898年,暑假期间,纪伯伦随父亲旅游中东各地。心灵豁然开朗,开始以丰富的思维和充沛的情感架构自己的生命。十五岁时,他以阿拉伯文写下《先知》的初稿,并主编一份文学与哲学刊物,名为《真理》。十六岁时发表了第一篇散文诗。
纪伯伦(KhalilGibran,1883-1931),黎巴嫩现代旅美作家、画家,被认为是二十世纪与泰戈尔比肩的东方文学大师,“站在东西方文化桥梁上的巨人”。1983年纪伯伦被联合国教科文组织列为七位“具有世界意义”的人物之一。
莎士比亚(W.WilliamShakespeare;1564~1616)英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他一生创作了38个剧本,154首十四行诗及两首长诗。古往今来,没有一个作家能与莎士比亚媲美,他对后世文学家的潜移默化也是无可估量的。在他之后几乎所有的英国文学家都在艺术观点、文学形式及语言技巧方面受到他的影响。琼生称为“时代的灵魂”。而作为一位伟大的诗人,其十四行诗打破原有的诗体的惯例,独树一帜,被誉为“莎体”,也被称为奉献给世界的“不朽的绝唱”。马克思称地和古希腊的埃斯库罗斯为“人类伟大的戏剧天才”。虽然莎士比亚只用英文写作,但他却是世界著名作家。他的大部分作品都已被译成多种文字,其剧作也在许多国家上演。
他在遣词造句方面,表现出质朴而言尚的趣味,他的诗歌具有独创性作品的特点。
他向我们展现那种在苍茫、宁静和圣洁的印度森林中达到完美的文化:首先寻求灵魂,永远与自然生活协调一致。
——瑞典诺贝尔委员会主席哈拉尔德雅奈
泰戈尔用人民自己生动素朴的语言,精练成*清新的*流利的诗歌,来唱出印度广大人民的悲哀与快乐,失意与希望,怀疑与信仰。
——著名文学家冰心
他在荆棘丛生的地球上,为我们建筑了一座宏丽而静谧的诗的乐园。
——著名文学评论家郑振铎
纪伯伦是东方刮来的一阵风,从根本上横扫了西方,但是,它带给我们海岸的全是鲜花。
——美国前总统罗斯福
纪伯伦的文字真是奇妙,它满足了个别心灵的不同需求,哲学家认为它是哲学,诗人称它是诗,青年则说:“这里有一切蕴涵在我心里的东西,我在这本书中找到了宝藏。
——《芝加哥邮报》
纪伯伦“开辟了通向西方人头脑和心田的道路。”
——《阿拉伯人》杂志
纪伯伦用的是诗一般的比喻反复的词句,却讲了很平易入情的道理。尤其是谈婚姻、谈孩子等篇,境界高超,目光远大,很值得年轻的读者仔细寻味的。
——著名文学家冰心
新月集TheCrescentMoon
园丁集(选集)TheGardener
飞鸟集StrayBirds
流萤集FlutteringFireflies
吉檀迦利(选集)Gitanjali
先知/TheProphet
沙与沫/SandandFoam
流浪者/TheWanderer
疯人/TheMadman
TheComingoftheShip船来了
OnLove爱
OnMarriage婚姻
OnChildren孩子
OnGiving施与
OnEatingDrinking饮食
OnWork工作
OnJoySorrow欢乐和忧伤
OnHouses房子
OnClothes衣裳
OnBuyingSelling买卖
OnCrimePunishment罪与罚
OnLaws法律
OnFreedom自由
家
我独自走在穿越田地的小路上,夕阳如同一个吝啬鬼,正藏起它最后的一点金子。
白昼渐渐没入深沉的黑暗之中,那已收割了的田野更加孤寂、沉默地躺在那里。
突然,天空中传来一个男孩尖锐的歌声,他正穿越看不见的黑暗,把他的歌声留在静谧的黄昏里,久久回荡。
他的家就在荒地边缘的村落里,穿过甘蔗园,在香蕉树和瘦长的槟榔树后面,椰树和深绿色的榴莲的阴影里。
我在星光下独自行走,途中停留了片刻,幽暗的大地正在我面前展开,用她的双臂拥抱着无数的家庭,在那里有摇篮和床铺,有母亲们的心和夜晚的灯光,还有年轻的生命,自然而欢乐,却全然不知这欢乐对于世界的价值。
TheHome
Ipacedaloneontheroadacrossthefieldwhilethesunsetwashidingitslastgoldlikeamiser.
Thedaylightsankdeeperanddeeperintothedarkness,andthewidowedland,whoseharvesthadbeenreaped,laysilent.
Suddenlyaboy’sshrillvoiceroseintothesky.Hetraversedthedarkunseen,leavingthetrackofhissongacrossthehushoftheevening.
Hisvillagehomelaythereattheendofthewasteland,beyondthesugar-canefield,hiddenamongtheshadowsofthebananaandtheslenderareca-palm,thecoconutandthedarkgreenjack-fruittrees.
Istoppedforamomentinmylonelywayunderthestarlight,andsawspreadbeforemethedarkenedearthsurroundingwithherarmscountlesshomesfurnishedwithcradlesandbeds,mothers’heartsandeveninglamps,andyounglivesgladwithagladnessthatknowsnothingofitsvaluefortheworld.
婴儿之道
只要婴儿愿意,此刻他便可飞上天堂。
他之所以不离开我们,并非没有缘由。
他喜欢把头倚靠在妈妈的怀中,哪怕一刻没见到她也是不行的。
……
第一段: 这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴,拿到手里的时候,那种沉甸甸的质感和精美的封面插画就让人爱不释手。我特别喜欢这种精心打磨的实体书,它不仅仅是文字的载体,更像是一件艺术品。我是一个非常注重阅读体验的人,纸张的触感、油墨的清晰度,甚至翻页时的细微声响,都深深影响着我与文字的共鸣。这套书的印刷质量绝对是顶级的,色彩饱满而不刺眼,插图的细节处理得非常到位,与诗歌的意境完美融合,让人感觉仿佛真的走进了诗人描绘的那个世界。阅读的时候,我常常会停下来,仔细端详每一幅插画,它们如同诗歌的眼睛,为冰冷的文字注入了鲜活的生命力。这种高水准的装帧,让阅读变成了一种近乎朝圣般的仪式感,极大地提升了阅读的愉悦度和深度。我毫不犹豫地认为,对于热爱诗歌的读者来说,拥有这样一套精美的藏书,本身就是一种无上的享受。
评分第三段: 说实话,我一开始对“经典诗选”这种标签是持保留态度的,总觉得被过度解读和粉饰的成分太多。然而,当我翻开这套书时,那种扑面而来的真挚感瞬间打消了我的疑虑。这里的选篇,非常注重那些能够穿越时空、引发读者普遍共鸣的作品。例如,那些关于青春流逝、关于等待与失去的篇章,文字简洁,情感却极其浓烈,没有丝毫矫揉造作之气。我尤其喜欢那种结构精巧的十四行诗,它像是一个微型的哲学迷宫,在有限的篇幅内构建了一个完整的情感或思辨世界,每一次重读都能发现新的光亮。这种精选的质量,让我感觉到编者对原著精神的深刻理解和尊重,他们没有陷入简单的堆砌名篇的误区,而是进行了一次有灵魂的策展,挑选出的每一首诗歌都像是一颗打磨好的宝石,独立闪耀,组合起来则构成了一条璀璨的星河。
评分第四段: 作为一名对文学史有些许研究的业余爱好者,我深知翻译在经典文学传播中的重要性。这套书的译文质量,简直是教科书级别的典范。很多知名的诗歌,不同的译本读起来感受会天差地别,有的过于直白失去了韵味,有的则过于追求形式上的对仗而失去了原有的意境。但这里的译者显然下了大功夫,他们不仅精准地传达了原作者的思想内核,更重要的是,他们成功地再现了那种独有的诗歌节奏感和音乐性。读起来非常流畅,即便对于初次接触这些作品的读者来说,也不会感到晦涩难懂。我甚至特意对比了几个我熟悉的段落,发现新译本在某些微妙的情感处理上更贴合现代读者的语感,却又保持了古典的庄重感,这种平衡拿捏得非常到位,是这套书成功的关键要素之一,它真正做到了让“美丽的诗歌”在另一种语言中“重新诞生”。
评分第五段: 我购买这套书,很大程度上是冲着“彩色插图版”这个卖点来的,毕竟在这个数字阅读日益盛行的时代,实体书的附加值变得越来越重要。这套书的插画,绝非那种敷衍了事的配图,它们明显是请了专业且有品位的画师精心创作的。每一幅插图都仿佛是诗人内心场景的外化,它们不是简单地描摹诗句的字面意思,而是捕捉了诗歌中那种稍纵即逝的情绪和氛围。例如,在阅读关于“风”和“光”的诗篇时,那些运用了水彩和写意笔触的画面,立刻将我带入一种空灵缥缈的境界。这些视觉元素极大地降低了理解深奥哲理诗歌的门槛,对于年轻的读者或者刚接触这类作品的人来说,无疑是一座友好的桥梁。这使得阅读体验从纯粹的智力活动,升华为一种全方位的感官享受,让人在享受文字之美的同时,也获得了极大的视觉慰藉,物超所值的感觉油然而生。
评分第二段: 我花了整整一个周末的时间,沉浸在这四本书的文字海洋里,感觉自己的精神世界被彻底洗涤了一遍。泰戈尔的诗歌,那种带着东方哲思的灵动和对自然万物的深情赞颂,总是能轻易触动我内心最柔软的部分。他的文字像潺潺的溪水,清澈、温柔,却蕴含着无穷的力量。而纪伯伦的部分,则更像是振聋发聩的哲人低语,探讨着生命、爱、自由和死亡这些宏大主题,他的观点犀利而富有洞察力,常常让我陷入深思,甚至需要停下来,反复咀嚼那些充满智慧的句子。这两位巨匠的作品风格迥异,但都被汇集在这套书里,形成了一种奇妙的对话感。我特别欣赏这种编排,让读者可以在两种截然不同的诗歌美学之间自由穿梭,体验不同的心境和感悟,这比单纯阅读任何一本都更有层次感和饱满度。
评分非常值得拥有,非常满意。非常值得拥有,非常满意。
评分包装无破损 内页印刷清晰
评分包装很好
评分包装很好
评分包装很好
评分东西不错,值得购买。
评分包装、快递以及书本身都不错。
评分包装很好
评分东西不错,值得购买。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有