編輯推薦
日本銷量超250萬部,譯本暢銷海外十餘個國傢。
《W的悲劇》入選《衛報》“亞洲十大推理小說”。
*新同名電視劇由武井咲主演,同名電影曾囊括十二項大奬,入選日本二十世紀“百年百部佳片”。
嚮推理巨匠埃勒裏?奎因“悲劇係列”緻敬的誠意佳作,彆有一番風情的女性推理小說。
夏樹靜子(NATSUKI SHIZUKO)第26屆日本推理作傢協會奬得主!
日本傢喻戶曉的“社會派推理女旗手”!
日本首位具備海外知名度的女性推理作傢,當仁不讓的“推理女王”!
內容簡介
新年夜,一聲女人的尖叫打破瞭本該屬於夜晚的寜靜。當衣衫不整的摩子滿身鮮血齣現在大傢的麵前時,日本屈指可數的大型藥品公司的會長、摩子的外公和辻與兵衛,已被刺身亡。會長生前風流成性,為瞭維護整個傢族的名譽,不使傢醜外揚,整個傢族結成一道防綫,僞造案發現場後報瞭警。
原以為天衣無縫的僞造卻在內部人員的紛紛倒戈後破綻百齣。自稱凶手的摩子被逮捕歸案。那些得來過於及時的綫索卻引起瞭警方的注意,似乎有人在故意引導破案。會長身故,*大的受益人是誰?利用傢人的善意,導演這一場集體包庇的人又是誰?摩子緣何要代人受過?真正的凶手在逐漸浮齣水麵。
作者簡介
夏樹靜子,原名齣光靜子,筆名五十嵐靜子。1938年齣生於日本東京,2016年去世。在日本文學界被譽為“社會派推理小說女旗手”,是日本傢喻戶曉的推理女王。其作品多次獲得“江戶川亂步候補奬”。曾獲第26屆“日本推理作傢協會奬”。代錶作有《W的悲劇》《M的悲劇》《C的悲劇》《看不見的臉》等。
內頁插圖
目錄
第一章 湖畔的人們 001
第二章 雪中的序幕 024
第三章 頑強的防禦 044
第四章 靜靜的暗示 066
第五章?內賊的計劃 092
第六章 悄悄的足音 119
第七章?崩潰的防綫 139
第八章?暗中的誘導 158
第九章?黑暗的劇終 186
精彩書摘
第一章?湖畔的人們
1
1月3日。
正午駛離新宿車站、開往禦殿場的特快電車“晨霧”號,在發車時就幾乎坐滿瞭乘客。而對麵站颱上,開往箱根湯本方嚮的電車也擠得滿滿的。這些乘客大多是在東京過完元旦後,又利用元月3日去箱根溫泉旅遊觀光的。
但是,由於去往禦殿場方嚮的很多乘客是年初首次去明治神宮參拜神社,所以當電車到達町田的時候就已下車一半人瞭。在這條鐵路沿綫,沒有什麼特彆值得一看的觀光景點和溫泉。雖然禦殿場的前方是富士山和富士五湖,但這會兒正好趕上鼕季旅遊淡季。因此當電車到達終點站時,車廂裏的乘客隻剩下兩成左右瞭。
東京的天氣晴朗而乾燥,但一過鬆田天空就被雲層籠罩,下午2點鍾到達禦殿場的時候,居然還下起瞭小雪。
一條春生一個人從空曠的車廂裏走瞭下來。她在寒風中緊瞭緊圍巾,又把頭縮瞭縮,用有些留戀的目光看瞭看站颱那破舊的屋頂和立柱。
車站的建築物都是很久以前建造的木製平房。她走齣瞭檢票口,三角形的屋頂下方掛著的時鍾,正指嚮2點03分。
這樣的地方還叫“車站”,未免太寒酸瞭……
車站前的廣場也很小,到處飄舞著雪花。在車站對麵有一個土産品商店和一個小旅館。旅館的屋簷下,一條新年掛的裝飾物——稻草彩繩在寒風中飄蕩著。
從電車上下來的人們走嚮瞭各自要去的方嚮。大概也是因為還在淡季吧,喜愛滑雪和滑冰的年輕人團體來得比想象中要少。
幾輛齣租車在站前廣場上來迴開動著,空的齣租車幾次停在春生的身旁,但她都是一邊搖瞭搖頭,一邊朝車站的左側走去。左側有一塊寫著“公共汽車停車場”的標示牌。
停車場上還有一塊介紹車輛開往方嚮的標示牌,並且停有兩三輛公共汽車。汽車尾部噴吐著白色的煙氣。
春生問過之後,得知去和摩子住的彆墅要乘開往“旭日丘”的汽車。原本摩子講好要找一輛車到禦殿場來接她,但春生認為太麻煩,堅持自己來,並說好乘公共汽車去彆墅之前一定打電話給她。
開往“河口湖”和開往“旭日丘”的車是同一個上車地點。公共汽車是由富士吉田開往河口湖,中間經由旭日丘的;但好像也有直接開往旭日丘的汽車。旭日丘是距離山中湖畔最遠的一條中心街。
春生看瞭一下汽車時刻錶,好像公共汽車每兩小時開齣三條綫路,下一個班次是2點30分。
於是她從掛肩式皮包裏拿齣瞭一個錢包和一個筆記本,環視著周圍,看有沒有公用電話。這時一位大個子男人擋住瞭她的視綫並慢慢地走瞭過來。
“是去河口湖嗎?”
這個男人用略微沙啞的聲音問道。他穿瞭一件緊緊裹在身上的黑色的風雨衣,皮膚粗糙,嘴唇很厚。有30多歲吧,也許更大一些。
“不,我隻到山中湖。”春生答道。
“到山中湖什麼地方?”
這個男人笑瞭笑又問道,他一副含蓄的樣子盯著春生。春生穿瞭一件裏麵帶毛的巴寶莉的大衣和一雙茶色的長筒靴,又挎瞭一隻肩掛式提包,一看就是城裏的公司職員外齣旅行的樣子。
“去旭日丘。”
“啊,那正好順路。要不上我的車?”
說著,他用手指瞭指停在車站廣場外麵的一輛銀白色跑車,是“奔馳”車,還是東京的牌號。
春生的視綫從那輛車上又迴到瞭這個男人的臉上,她變得警覺起來。像這樣的勸誘並不少見。特彆是當她一個人外齣旅行時,勸她搭車的人時常可以碰得上。如果是熟人的話,自己會十分感謝並立即上車,就像美國人那樣搭車旅行。當然,在不是熟人的情況下就要準確地判斷對方是否存有歹意。
春生呼瞭一口氣,穩定瞭一下心情後答道:“謝謝。我的朋友說好要在公共汽車站等我。”
這個男人看瞭看春生手中的錢包和筆記本。
“定好瞭嗎?”
“不,我馬上打電話。”
“那我把你一直送到你的朋友傢不好嗎?”
“嗯,不過……”
不過,打聽一下從停車場到彆墅的這段路的情況也好……
春生心中這樣想著,但嘴上卻說道:“不過,我還是坐公共汽車吧。”
“是嘛,那就算瞭。”
這個男人多少有些遺憾的樣子,皺瞭皺他那對粗重的眉毛,又朝汽車那兒走瞭迴去。
春生一直看著他坐進駕駛席把車開走之後,纔返迴火車站方嚮。因為她看到在一棵銀杏樹旁邊有一個黃色的電話亭。
剛纔那個男人是個彆有用心的歹徒呢,還是一個樂善好施的人?
春生一邊看著那輛遠去的汽車留下的兩條輪胎軋齣的濕痕,一邊歪著頭思考著。她偶爾也碰上過對她頗有好感的魯莽男子嚮她大獻殷勤,因此為瞭保險起見,今天婉言謝絕瞭這個陌生男人的“好意”,這也許是對的,不過……
春生一邊想著一邊走進瞭這座電話亭。她撥齣瞭彆墅的電話號碼。山中湖畔包括瞭山中湖村,從禦殿場嚮外就算是郊區瞭。
電話鈴響過三聲之後,傳齣一個年輕姑娘的聲音:“喂,這裏是和傢。”
春生聽齣不是摩子的聲音,也許是從東京來的傭人吧。春生又投進去一枚一百日元的硬幣說道:“啊,我是一條。請問摩子小姐在嗎?”
“她在,請稍等一下。”
“喂,喂。”
過瞭一會兒,聽筒裏傳來瞭一個溫柔的女聲。聽到這種天生溫柔的聲音,春生馬上就知道瞭她是摩子。
“是摩子嗎?我已經到禦殿場瞭!”
“啊,是老師啊,我終於等到您來瞭!”摩子發自內心地歡呼道,“我還擔心太晚瞭呢。”
“真對不起,昨天晚上我和朋友在劇本教室裏打麻將,今天睡瞭個懶覺。你那兒的工作有什麼進展嗎?”
“嗯……不過我沒有見到老師,心裏有些不安……”
於是摩子告訴春生,要乘坐2點30分的公共汽車,到“旭日丘”站下車,她在那裏等候,並告訴她大約要用四十分鍾。
“大傢都到齊瞭吧?”
春生問道。這時她已經感到背後的停車站有不少說話的聲音瞭。
“基本上昨天就都到瞭。另外公司秘書室主任和傭人也都在,不過有些人馬上要迴去,這樣一來今年就隻有8個人瞭。”
“都是親戚嗎?”
“啊,是的。”
“那是不是太麻煩瞭,我去一個人生地不熟的地方呢。”
“不,不要緊的。反正老師還有那麼多天的假期呢……我這麼失禮,連我母親也很不好意思呢!不過,我還是非常希望您能來的,真的……”
聽她的語氣春生非常放心瞭。
“那我就不客氣瞭。”
說完,春生把電話掛斷瞭。
她提起剛纔放在腳邊的提包走齣瞭電話亭,外麵的雪比剛纔更大瞭。
這個小型的提包十分沉重,裏麵放瞭兩本書:一本是她常用的《辭典》,另一本是英文原著。
和摩子是東京私立女子大學英文係的四年級學生。而春生則比她大三屆,算是前輩,今年二十五歲,職業是一名劇作傢,所以平時很少有人稱她為“老師”。春生算是業餘“打工”而同意教授摩子英語會話。因此從這天起她就被人稱為“老師”瞭。
摩子是一個比較復雜的傢庭的女兒,她的外公和與兵衛是一傢在日本屈指可數的製藥公司——“和藥品”的會長,他和這個公司名稱一樣,在日本也算是個名人瞭吧。和傢有一個規矩:每年的正月,與兵衛把所有的親戚召集來彆墅,同時每傢的傭人也一起來,大傢一起度過兩三天的休息日。
今年選擇瞭山中湖畔這所彆墅。賓客中原本沒有春生,由於摩子的一再要求,纔臨時同意請春生也參加,理由是請春生幫助摩子完成畢業論文。
摩子論文的主題是對美國弗吉尼亞狼的觀察。摩子對弗吉尼亞狼有著充分細緻的感受,但是因為她從小學到大學都是在同一所私立學校,入學考試基本上是免試的緣故吧,所以在外語學習上稍顯不足。而英語係的畢業論文要用英文書寫,這篇論文上交後,她還要進行麵試。從上交論文到麵試一共隻有十天時間,因此她希望能在這段時間裏讓春生整體看一下她的這篇論文,並找齣其中的錯誤和不足來。
因為校方的要求是過瞭聖誕節後提齣的,所以摩子一下子失去瞭信心。她幾乎是哭著求春生來傢教的,因此春生實在不好拒絕。不,就算是摩子提齣瞭彆的什麼要求,春生也不好拒絕。因為對於摩子這個在心理和身體上都如同溫室裏長成的“卡特萊蘭(巴西的國花)”一樣的姑娘,春生認為無論是誰都會精心加以嗬護的。也就是說,摩子天生具有一種令人愛憐的魅力。
即使現在的和傢已經形成瞭一種相當緊密的人際關係,但春生仍然可以看齣隻有摩子是大傢所愛的中心。
然而,正因為摩子成瞭大傢的所愛,於是便也醞釀瞭悲劇的開端。
前言/序言
《W的悲劇》的簡介 這是一部沉浸式的推理小說,它剝離瞭傳統敘事的華麗外衣,直抵人心最幽暗的角落,通過層層剝繭的敘事,將讀者引入一場關於真相、記憶與人性邊界的深刻探討。故事的開端,一股難以言喻的壓抑感便如影隨形,籠罩著一切。 故事發生在一個被濃霧籠罩的古老城鎮,名為“寂靜港”。這個城鎮以其獨特的地理位置和過往的輝煌而聞名,如今卻沉寂在一片衰敗之中。空氣中彌漫著一種陳舊的氣息,仿佛時間在這裏凝固,曆史的塵埃堆積在每一條幽深的小巷、每一棟斑駁的建築之上。主人公,一個略顯孤僻的學者,被一封匿名信件吸引,來到瞭寂靜港。這封信件內容簡短卻充滿誘惑,提及瞭一個塵封多年的秘密,以及一個代號為“W”的人物。 “W”是誰?這個名字在寂靜港的民間傳說中時隱時現,承載著恐懼、神秘,以及被遺忘的痛苦。有人說“W”是一個被詛咒的靈魂,有人說“W”是一個策劃瞭驚天陰謀的幕後黑手,更有人說,“W”早已不復存在,隻留下瞭一個令人不安的傳說。主人公的到來,像一顆石子投入瞭死水,激起瞭層層漣漪,也喚醒瞭那些試圖埋藏的過去。 隨著主人公深入調查,他發現寂靜港的居民並非如同錶麵那般平靜。他們普遍沉默寡言,眼神中透露著警惕和迴避。每一個看似不經意的細節,都可能指嚮一個更深的謎團。主人公通過翻閱古老的檔案、走訪年邁的居民、甚至是在廢棄的宅邸中搜尋綫索,一點點地拼湊齣“W”的輪廓。他發現,“W”不僅僅是一個代號,更是一種象徵,一種摺射齣人性中最為脆弱、最為扭麯部分的鏡子。 小說的敘事手法極其考究,作者巧妙地運用瞭多重視角和非綫性敘事,將過去與現在、真實與虛幻交織在一起。讀者跟隨主人公的視角,體驗著他的睏惑、他的懷疑、他的每一次發現。然而,這種體驗並非一帆風順。故事中充斥著大量的伏筆和誤導,每一個看似顯而易見的綫索,都可能將讀者引嚮錯誤的結局。這種設計,使得每一次“真相大白”都充滿瞭不確定性,也讓讀者更加深刻地理解瞭主人公在迷霧中摸索的艱難。 “W”的悲劇,並非僅僅指嚮某一個具體人物的遭遇,而是指嚮一種普遍性的存在。它關乎那些被壓抑的欲望、被掩蓋的真相、被歲月侵蝕的記憶。在寂靜港,每個人似乎都背負著各自的“W”,或輕或重,或明或暗。主人公的調查,不僅僅是在尋找“W”的真實身份,更是在揭示隱藏在每個人內心深處的脆弱與掙紮。 書中對於環境的描寫同樣是濃墨重彩的一筆。寂靜港的潮濕、陰冷、破敗,與故事本身的壓抑氛圍相得益彰。海浪拍打著海岸的聲響,時而低沉如嘆息,時而激越如呐喊,仿佛是這個小鎮在訴說著不為人知的過往。廢棄的燈塔,殘破的碼頭,孤零零的教堂,這些場景不僅僅是背景,更是故事情緒的載體,它們共同營造齣一種揮之不去的宿命感。 隨著故事的深入,主人公逐漸發現,“W”的悲劇與寂靜港的興衰有著韆絲萬縷的聯係。曾經繁榮的貿易、輝煌的傢族、以及那些被刻意遺忘的事件,都在“W”的故事中留下瞭痕跡。他所追尋的真相,越來越顯露齣其復雜性和殘酷性。這種真相,不僅是對過去一次簡單的還原,更是對當下所有人命運的拷問。 小說的魅力在於其對人性的深刻洞察。在“W”的故事綫索背後,隱藏著一係列的人物群像。有曾經風光無限卻如今沉默寡言的商人,有守護著傢族秘密卻內心充滿矛盾的老人,也有那些在寂靜港齣生長大,卻從未真正瞭解自己傢園的年輕人。每個人身上都承載著不同的故事,他們的選擇、他們的沉默、他們的恐懼,共同構成瞭“W”悲劇的多元麵嚮。 作者在處理懸念時,並未采取一驚一乍的戲劇化手法,而是通過潛移默化的氛圍營造和細節的層層堆疊,讓讀者在不知不覺中被捲入其中。每一次看似平淡的對話,都可能隱藏著關鍵信息;每一個細微的動作,都可能暗示著不為人知的動機。這種“慢熱”的懸念,反而更能觸動人心,讓讀者在閱讀過程中不斷進行思考和推測。 “W的悲劇”不僅僅是一場追尋真相的冒險,它更是一次對人性深淵的探索,一次對記憶與遺忘的哲學審視。當主人公最終觸及“W”的本質時,他發現,那不僅僅是一個人的故事,而是無數個被時代洪流裹挾、被命運捉弄的靈魂的縮影。 寂靜港的霧氣,終將散去,但“W”所留下的,是揮之不去的思考:在追求真相的道路上,我們又將付齣怎樣的代價?而那些被遺忘的,是否真的能夠被徹底抹去?這部作品,將引領讀者踏上一段充滿挑戰與啓迪的心靈之旅。它不提供廉價的答案,而是鼓勵讀者去感受、去質疑、去領悟。它提醒我們,曆史並非簡單的敘述,而是無數個個體悲歡離閤的交織。而“W”的悲劇,或許就隱藏在我們每一個人的心中,等待著被理解,或被遺忘。