梵高的耳朵:一個真實的故事 [Van Gogh's Ear:The True Story]

梵高的耳朵:一個真實的故事 [Van Gogh's Ear:The True Story] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 貝爾納黛特·墨菲 著,晏子慧,晏可佳 譯
圖書標籤:
  • 梵高
  • 藝術史
  • 傳記
  • 心理學
  • 醫學
  • 法國
  • 印象派
  • 後印象派
  • 真實事件
  • 文化
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京聯閤齣版公司
ISBN:9787559612595
版次:1
商品編碼:12294708
包裝:平裝
叢書名: 未讀·藝術傢
外文名稱:Van Gogh's Ear:The True Story
開本:32開
齣版時間:2018-02-01
用紙:純質紙
頁數:408
字數:250000

具體描述

産品特色


編輯推薦

  本産品僅包含單書,不含玩偶及裝飾物

被誤解幾乎是每一位超前於時代的天纔的宿命。與如今大眾文化偶像的地位不同,在梵高所生活的時代,真正理解他、尊敬他的人寥寥無幾。沉默和孤獨是他的底色。在阿爾勒的一年,是他人生中極為高産的一段時期,可同樣是在這一年,他的靈魂備受摺磨,先是割去耳朵,而後生命走嚮終結。《梵高的耳朵》以長達7年的深度調查,逐漸還原齣梵高在阿爾勒所生活環境的真實圖景。一位特立獨行的藝術傢,如何與他所處的社會碰撞和連結,又如何為身邊人所看待?《梵高的耳朵》以一個普通人的視角,展現這位傳奇藝術傢豐富而真實的心靈世界。 ——本書編輯 任菲
  1. 荷蘭梵高博物館官方認證,BBC製作同名紀錄片:荷蘭梵高博物館作為國際上極有威望的梵高研究中心,肯定瞭作者的研究成果,並將作者找到的關鍵證據舉辦個展展覽。BBC於2016年播齣同名紀錄片The Mystery of Van Gogh's Ear;
  2. 作者調查過程曆時7年,深入阿爾勒一百餘次,建立起梵高生活當時的阿爾勒逾15000人的居民檔案,全書664條注釋注明資料來源,句句有齣處。根據資料中的蛛絲馬跡逐漸拼湊齣事件真相,還原齣一個被造神運動遮蔽的、真實的梵高;
  3. 作者的調查結果打破瞭大眾對梵高的固有印象,騰訊文化、搜狐曆史、華夏收藏、《中國商報》、界麵等國內媒體紛紛報道本書;
  4. 如果以推理小說的視角去看“梵高的耳朵”事件,真相將會如何?將“梵高割耳”事件當作一件疑案,不斷搜集被遺漏的關鍵綫索,有某種抽絲剝繭、逐步發現真相的閱讀快感:是什麼促使梵高割下瞭耳朵?為何高更曾因“涉嫌謀殺梵高”而被逮捕?為何梵高的鄰居會發起請願送他去精神病院?
  5. 收錄珍貴曆史老照片,包括梵高割耳當日收治他的醫師所畫梵高耳朵速寫、梵高之傢“黃房子”被炸毀之前的樣子、阿爾勒市民要求送梵高去精神病院的請願書等。

內容簡介

  在阿爾勒的那個深夜,梵高割掉耳朵的那一天,究竟發生瞭什麼?這是在法國南部長大,從小就經常造訪阿爾勒的貝爾納黛特·墨菲一直所睏惑的問題。被梵高贈與耳朵的神秘女子Rachel究竟是誰?是什麼原因,導緻瞭這位偉大藝術傢的怪異舉動?為何高更說自己曾因涉嫌謀殺梵高被捕?梵高在1888年2月滿懷激情和期許來到阿爾勒,卻何以在不到兩年半後自殺?在曆經幾代的造神運動之後,墨菲緻力於挖掘齣已成定論的曆史背後的真相,以長達七年的深度田野調查,大量事發當時的一手資料,建立起15000多位阿爾勒居民檔案庫,還原齣一個不同於大眾印象中的、真實的梵高。

作者簡介

  貝爾納黛特·墨菲齣生於英國,曾在倫敦學習藝術史。成年後,她在法國南部生活瞭很長一段時間,從事過多種行業。由於傢鄉距因梵高而名聲大噪的阿爾勒隻有50英裏,從小她就經常造訪此地,聽導遊講過無數次梵高的傳奇故事。但她發現,這些故事中很多細節經不起推敲,甚至純屬捏造。機緣巧閤之下,她決心再次前往阿爾勒展開調查。在七年間,她先後一百多次前往阿爾,以法證調查般的嚴謹、細緻,尋找事件發生時代的一手資料,尋訪事件當事人的後代,逐漸拼湊齣梵高及其所生活環境的真實圖景,以及“梵高割耳”事件背後的真相,從而帶我們走進這位偉大藝術傢真實的心靈世界。

精彩書評

  《梵高的耳朵》一書是作者伯爾納黛特·墨菲長達7年的研究成果,這部引人入勝的作品比梵高的耳朵更吸引人。梵高的精神錯亂對他的傳記來說至關重要,而這也是梵高博物館diyi次把它作為整個展覽的焦點。這個結果揭示瞭文森特的心理,以及他的心理狀態對他藝術創作的影響。
  ——華夏收藏

  墨菲的調查結果非常激動人心,為梵高人生中的重大轉摺事件增添瞭許多耐人尋味的有趣細節。
  ——《泰晤士報》

  梵高在阿爾勒度過瞭苦悶而靈感勃發的旅居生涯。從沒有人將這一時期他身邊人們的群像描繪得如此細緻。
  ——《電訊報》

  這本書有推理小說般的節奏。墨菲重塑瞭梵高在逐漸脫離現實之際,所發生的令人痛心的戲劇性事件,為之注入新的血液。
  ——《每日郵報》

目錄

前言
第一章 懸案重開
第二章 苦痛黑暗
第三章 失望與發現
第四章 美妙絕倫
第五章 活在梵高的世界裏
第六章 夜之貓頭鷹
第七章 文森特先生
第八章 患難之交
第九章 終於有個傢
第十章 藝術傢小屋
第十一章 暴風雨前奏
第十二章 極度黑暗的一天
第十三章 黑暗秘事
第十四章 揭開謎團
第十五章 在那以後
第十六章 “速來”
第十七章 “在悲傷之洋中獨自飄零”
第十八章 背叛
第十九章 避難所
第二十章 受傷的天使
第二十一章 不安的基因
第二十二章 “必遭不幸”
尾聲

精彩書摘

  序章
  《小馬賽人報》,1888年12月26日,星期三:
  阿爾勒地方新聞:和煦的天氣仿佛特彆青睞平安夜,連下4天的大雨完全停瞭,人們都盼望著跑到屋外去快活一番,或是去履行他們的宗教義務。大街上熙熙攘攘,教堂裏的人更多,到處是一派安靜祥和的景象。淩晨5點完成巡邏的警察在街上沒碰到一例酗酒的案子。
  1888年12月24日清晨,當警察局局長約瑟夫·多納諾坐下來喝當天的第一杯咖啡時,外麵的天色還很暗。這是他一天中最喜歡的時間。警局已開始瞭一天的忙碌。從他的窗戶看齣去,視綫落在庭院裏,他目送騎著馬的巡邏隊和城警齣發巡邏。前幾天持續的降雨讓城市變得荒涼而尤為寂靜,但是周一的破曉時分卻是晴朗和煦的。幾小時後,他們就將坐下來享用大餐。這是聖誕假期的完美開端。
  在警察局局長的鬍桃木桌上擺著前夜送來的文件,待他查閱。除瞭一些日常的爭吵和傢庭糾紛外,一份報告尤其令人矚目。就在12月23日周日午夜前,布·阿爾勒街上發生瞭一件非常奇怪的事。這條街位於紅燈區的中心,街上的12棟房子不是妓院,就是妓女的宿捨。當約瑟夫·多納諾開始看報告時,他檢查瞭那個和報告一起交上來的、雜亂地包在報紙裏的小包裹。前一晚發生在阿爾勒的事情是那麼不同尋常,又毫無頭緒,所有與此事件有關的人至死都會記得這一天。
  大約在晚間11點45分,一名執勤的地方警察被叫到一間官方登記的妓院—妓院1號,位於城牆內格雷希路與布·阿爾勒街的夾角處。那裏發生瞭一場騷亂,一個男人涉事其中,還有一位姑娘暈倒瞭。那人就住在警察局對麵,所以警察局局長叫他的助手派人趕去那人的住所。大約在早上7點15分,一名憲兵被派瞭過去。
  房子沿街的那一麵朝東,建築物這一邊照得到鼕日的第一道陽光。沿街的窗戶沒有百葉窗,黎明破曉後,憲兵透過窗戶看嚮屋內,傢裏似乎沒有人。一樓的房間裏隻有一張桌子、幾把椅子和幾個畫架。一開始,似乎一切都很正常。然而,當晨光漸亮後,憲兵注意到地上丟著一堆髒布條,牆上濺到瞭深色的斑斑點點。他迴到上級那裏,匯報瞭他的發現。
  警察局局長剛到阿爾勒就任沒多久,這位矮小、敦實的45歲科西嘉人就贏得瞭誠實與公正的好名聲。約瑟夫·多納諾仔細聽完瞭年輕警察的匯報,讓他離開瞭。多納諾靠在椅背上,瞥瞭一眼桌上用報紙包著的小包裹。這起特彆的事件引起瞭他的關注。他戴上圓頂禮帽,拿起拐杖,離開瞭辦公室,和兩名憲兵一起去往街對麵的拉馬丁(Lamartine)廣場2號。
  當他到達事發現場時,一小群當地人已經聚集在那裏,早晨的空氣中充斥著八卦與好奇。警察們打開瞭門,房間裏死一般寂靜。他們一進門就聞到一種刺鼻的氣味—油畫顔料和鬆節油混閤在一起的味道。這間房間既用作廚房,又是畫傢的畫室:房間一側有五顔六色的畫布重疊著倚靠在牆上,畫刷插在罐子裏,用瞭一半的油畫顔料管,染著油彩的布條,還有靠在畫架上的一麵大鏡子;另一側是上麵放著搪瓷咖啡壺的爐竈,便宜的陶器、煙管,散落的煙草,還有窗颱上燃盡的油燈,仿佛在等著什麼可能晚歸的人。雖然房間裏安裝瞭煤氣燈,但是半夜裏全城都熄燈瞭。這個地方仍然有著夜間的昏暗氣氛,畫架的影子投射在紅磚地上。
  房間裏雜亂無章,滿地都是沾滿深褐色汙跡的碎布條。赤紅色的地磚上有著更多的深色痕跡,有一道點點滴滴的痕跡通往開嚮門廊的藍木門。門廊有一扇棕色的前門,通嚮狹窄的樓梯。在早上,隻有從樓上的大窗中透過百葉窗照射下來的一小束光照亮樓梯井。扶著金屬製的扶手,多納諾局長攀上瞭樓梯。牆上濺上瞭銹跡斑斑的顔色,就好像有人將一支沾滿油彩的畫筆不小心掉落在瞭地上。樓梯的頂部隻有一條通往右手邊的通道。警察局局長拉開門,進入一間狹窄的、閣樓一樣的、籠罩在黑暗中的房間。
  他命令一名憲兵打開窗戶,光綫透過沿街的窗戶湧進瞭臥室。門後有一張用廉價鬆木製成的雙人床。角落裏的桌子上有一個臉盆和水壺,桌子上方的牆上掛著一麵剃須鏡。牆上有些油畫:幾幅是肖像畫,還有一幅是風景畫。和樓下的房間不同,這裏並沒有雜亂的跡象。在半掀開的寢具下方有一個人,以胎兒的姿勢躺著,腿蜷縮著靠近胸口,頭倒嚮一邊,臉被一堆碎布包裹起來。床墊被深深地浸染瞭,大片大片的血印在那個人枕著的枕頭上。當地的報紙後來稱,這個受害者已經“沒有生命跡象”瞭。
  約瑟夫·多納諾穿過房間,打開通嚮相連的客房的門。房間裏的椅子上,有一個半拉開的大號旅行袋,仿佛客人即將離開。牆上掛著幾幅亮黃色調的油畫,讓處在深鼕季節的房間明亮瞭不少。藍色的毯子、鼓起的枕頭還有摺疊整齊的白色床單顯示齣前一夜床上並沒有人睡過。局長嚮同行的警察使瞭個眼色,錶示他們已經看得夠多瞭,便拉開門,走過那具“屍體”,下樓離去。在這座小小的、寜靜的城裏,一樁罪案的新聞就此傳開。
  在平安夜當天早晨8點左右,差不多就是約瑟夫·多納諾在黃房子裏調查客房的時候,有人看到一名儀錶堂堂的中年男子穿過公園。他穿著一件長款的羊毛外套,有著紳士的舉止與優雅。當他大步走過騎兵門和公共花園時,他聽到不遠處傳來嘈雜的聲音。嚮著那個方嚮越走越近,聲音也變得更加清晰。當到達拉馬丁廣場和那棟他與畫傢朋友共同居住的小房子時,他看到路邊聚集瞭一大群人。
  對警察局局長而言,這是個一目瞭然的案件。看到現場後—染血的布條、濺血的牆、一具屍體和失蹤的房客—他能得齣的結論隻有一個:那個古怪的紅頭發畫傢被謀殺瞭。約瑟夫·多納諾都不用去找那個犯人,因為他的運氣太好瞭,要找的人正穿過廣場徑直走來。
  在1888年明朗的平安夜當天清晨剛剛到達黃房子的藝術傢保羅·高更,就因謀殺文森特·梵高的罪名被逮捕瞭。
  ……

前言/序言

  懸案重開
  開啓一場新的冒險總是最令人愉快的—你不知道要去往何處,會覓到何物,這將會非常激動人心。而本次冒險要從7年前說起。
  我傢在法國南部,距離阿爾勒50英裏,阿爾勒市因遺存的古羅馬遺跡和梵高在19世紀80年代末曾在這裏居住而聞名。正是在阿爾勒,發生瞭廣為人知的梵高割耳事件。我常常與朋友或傢人拜訪這座小城,在這裏,到處有導遊嚮一群群聽得入迷的遊客講述這位瘋狂的荷蘭藝術傢的傳奇故事。這樣的奇聞逸事令人百聽不厭。就我所知,鮮有當地人真正諳熟梵高的生平故事,許多細節被加工誇大瞭,有些故事甚至純粹是捏造齣來的。隨著梵高聲名鵲起,該市有瞭許多機會。一傢當地酒吧的招牌掛瞭六十多年,驕傲地宣稱這裏就是“梵高畫中的咖啡館”。世界上最老的女人,一個阿爾勒人,宣稱她是最後一個“擁有”文森特·梵高的人,從而使她生命的最後階段充滿瞭趣味。甚至關於梵高“耳朵”的故事也有瞭當地特色:鬥牛士在獲勝後會把牛耳朵割下送給女士,所以梵高把他的耳朵給瞭一個姑娘—這成為關於梵高傳奇的種種假說中的一個。梵高割耳的故事可能是所有藝術傢中最著名的一樁奇事,後世也據此對梵高的性格及其藝術作品做齣論斷。如果我們對梵高多次記錄在冊的精神崩潰不甚瞭解,就無從聆聽他畫作中傳遞給我們的點滴心聲。然而割耳故事本身仍是謎團重重。
  阿姆斯特丹的梵高博物館是全世界對梵高各方麵研究的集大成之地,它是這樣描述那個事件的:“1888年12月23日晚,梵高經受瞭一次嚴重的精神崩潰。結果他割下瞭他左耳的一部分,送給一個妓女。第二天警察在傢中發現瞭他,並把他送進醫院。”
  梵高在阿爾勒一定發生瞭什麼事,這事令他的繪畫成就達到最高境界,但也將他推入絕望的深淵。我想,終有一天我會將1888年12月的那個夜晚所發生的一切弄個水落石齣。
  由於一個偶然的原因,三十多年前我搬到瞭普羅旺斯居住。本來隻是去探望一位兄長的,最後就在這裏住下瞭。因為對法語幾乎一無所知,我頻頻調換工作,漸漸我的法語能力有所提高。在很長一段時間裏,日子過得挺艱難,直到十多年後,我終於有瞭一份穩定的工作。我的生活慢慢開始安定下來;我搬到一個小村莊,適時地買瞭一棟房子。某天,我突然意識到我在法國居住的時間已經遠遠超過在故鄉的時間。盡管生活如此安穩,我卻並不感到滿足。在新環境裏工作和生活帶來的那種挑戰—和刺激—已經很久不見瞭。年復一年,我對日常的生活漸漸失去瞭激情。然後,命運齣現瞭轉摺。我的大姐過世瞭,自己也生瞭一場病。辭去工作後,我有瞭許多空閑時間。我小的時候就熱衷於解謎遊戲,於是,我頓時有瞭打發時間的絕佳方案:探究梵高的故事,弄明白在1888年12月的命定之日裏究竟發生瞭什麼。
  蟄居在傢,去不瞭圖書館或檔案館,我就利用傢裏現有的藝術書籍,並在網上做些搜索。我重讀瞭梵高博物館的介紹,立刻就産生瞭一個疑問。“割下瞭他左耳的一部分”—隻是一部分?和很多人一樣,我一直以為梵高割下瞭整隻耳朵。這種印象從何而來?那個妓女是誰?梵高為什麼送她這麼一件血淋淋的禮物?梵高怎麼會在1888年2月滿懷激情和期許來到阿爾勒,卻在不到兩年半後自殺瞭?
  不久,我就整理齣瞭梵高在阿爾勒生活的時間綫。然而,當我瞭解的越多,疑問就越大。起先隻是一些小問題,我以為這些疑問隻是人們的誤解或是對當地人來說不閤邏輯的小細節,但隨著我的調查愈加深入,前後矛盾的事情就越發睏擾著我。例如,梵高顯然是從巴黎坐火車南下的,卻在距離他原來目的地整整10英裏遠的小城就下瞭車—要是他背著沉重的行李和全部畫具,他為什麼要這麼做?早就有幾代專傢學者從方方麵麵研究瞭這位藝術傢的生平,我很難相信我是第一個注意到這些矛盾之處的人。或許這些對其他人來說隻是些無足輕重的細節,並不能引起他們的興趣或産生什麼至關重要的影響,但是我開始懷疑—如果連這些小細節都遭到誤解,那是不是還會有彆的什麼也是錯誤的。而最讓我關心的問題,就是眾所周知的耳朵的故事。
  文森特·梵高熱衷於書信往來,除瞭畫作外,我們對他生活的瞭解大多來源於他自己的筆下,盡管他沒有在信件中直接寫下割耳的事。1888年12月23日當夜的真相撲朔迷離。能夠解答這些問題並掌握令人信服的第一手證據的人,是當時與梵高同住在一起的法國藝術傢保羅·高更(PaulGauguin)。但其實,高更給瞭這個謎團兩套說辭,一個是在事件之後很快就給齣的,另一個則是在多年之後。很快我就發現,極少有確鑿的證據證明那一晚究竟發生瞭什麼。我們對這次事件的主要認知,來源於兩張肖像畫和一篇新聞報道:
  《共和黨人論壇報》,1888年12月30日,星期天
  本地新聞:阿爾勒
  上周日晚間11點半,荷蘭畫傢文森特·沃高齣現在“妓院1號”,要找某個叫拉謝爾(Rachel)的人,把他的耳朵……遞給她,還對她說:“好好收著。”然後就消失瞭。
  關於這件事的報道在此戛然而止,這真是奇怪。19世紀的報紙充斥著平民的日常瑣事:錢包丟瞭,晾衣繩上的亞麻布被偷走瞭,耳環找到瞭,當地人酗酒被抓瞭。即便文森特在1888年還是個名不見經傳的畫傢,我還是想不通為什麼阿爾勒的其他報紙都沒有報道這一奇怪的事件。
  我是齣於偶然纔開始進行這項調查的。正巧當時一些梵高的信件新近公之於眾,在網上也能閱讀到。以前,他生活中那些不太光鮮的部分—例如他常常光顧妓院—在早期公開的信件,尤其是翻譯成其他文字的信件中被掩蓋瞭起來。如今,近800封信已經公開,為人們瞭解這一傳奇人物的生平和創造力提供瞭非常寶貴的機會。其中數量最多、收信人最為親密的是梵高寄給他弟弟提奧(Theo)的信。其中許多信是在兩人身處兩地的時候寫的,尤其是在梵高1888年2月搬到阿爾勒之後。這些信以獨特的角度記錄瞭梵高到達阿爾勒後的生活和他在這裏結交的朋友。讀著這些信件,我走進瞭他的世界,分享著他的激情與憂傷,仔細關注著他完成一幅幅偉大的傑作。那些在往後的時光裏,每當我産生疑問,我便迴去重讀梵高自己寫下的那些話語。
  我決定一切調查從頭開始。重新翻檢彆人花費數年時間研究梵高的成果,總是感覺有些奇怪。到底還能找到哪些彆人尚未發現或反駁過的東西呢?此刻,我心裏沒底。但是我想自己去尋找答案。如果我想要有什麼新的發現,就應當去探索彆人尚未涉獵的領域。我決定在這次研究中盡可能多地利用第一手的材料,希望能全憑自己描繪齣梵高及其在阿爾勒生活的圖景。這將是我的冒險、我的發現,或許也會更有樂趣。
  我對這一地區及其風土人情非常瞭解。和梵高一樣,我也來自北歐,遷居南歐。我也是一個外來者,不得不麵對許多睏擾、偏見和傲慢—這些也是他在19世紀80年代遇到的問題。這種對本地的熟悉,對我的研究來說至關重要,並提供瞭許多無價的真知灼見。法國是一個區域特徵顯著的國傢:幾個世紀以來,每個地區都形成瞭自己獨特的生活方式、美食、地貌、語言和文化。普羅旺斯有種獨特的氣質。一個巴黎人和一個阿爾勒人完全不同,今天如此,19世紀末也是如此。巴黎人在法國是齣瞭名的持重、自負;而普羅旺斯人則精力充沛,至少錶麵上和你親密無間。就我個人的經驗而言,一旦你被當地人接納,他們就會盡全力幫你,不過被他們接納可能要花上好多年。總之,法國南方人都是抱團的,對那些“外地佬”(estrangers)天生有種防範心理。“外地佬”是普羅旺斯的一種說法,要比字麵上的“外國人”(foreigner)有著更深的含義。它被用來指代那些與你不是同族、同宗教或背景相近的人。廣義來說,叫彆人“外地佬”意味著這個人不太可信;今天是這樣,一百年前則尤甚。
  我的計劃一開始是對1888年12月23日發生的事進行法證調查。這麼做似乎是非常符閤邏輯的,我想象自己就是當時的阿爾勒警察局局長約瑟夫·多納諾。他將引領著我。我們有共同之處:這位警察局局長1888年初來到阿爾勒,他必須一點點瞭解這裏的人文、地理、風俗,就像我要瞭解梵高在這裏的生活一樣。阿爾勒是最適閤作為起點的地方,因此我給阿爾勒市檔案館寫信,預約查閱檔案。在一個清冽的鼕日,我開始瞭一百多次阿爾勒之旅中的第一次。
  市檔案館坐落於舊公共醫院的小禮拜堂裏,那也是阿爾勒唯一留存至今的梵高曾生活於其間的建築。小禮拜堂的中庭有一個花園,如今這裏一直都種植著各種植物,以便使之與梵高描述的“滿目鮮花和春日綠景”相仿。穿過簡樸的石門,進入繁花與灌木之間,實在是非常迷人。在清晨,沿著二樓的陽颱走嚮正南麵市政檔案館的沉重鬍桃木門,這條路綫對而今的我來說已經再熟悉不過瞭。那一刻是祥和平靜的,我對當天可能會有的新發現懷著希望和憧憬。擰開熟鐵製的門把手,老門發齣很響的“哢嗒”聲,宣布著新訪客的到來。幾乎沒什麼人抬頭,每個人都伏案凝神,沉浸在他們的研究中。房間裏非常安靜,隻能聽見落滿灰塵的紙頁被翻動的沙沙聲。
  盡管我得到瞭檔案館工作人員的好心接待和幫助,但是我的第一次拜訪令人沮喪。我拿到瞭檔案館裏梵高的全部記錄。在想象中,我將麵對幾大盒堆得高高的檔案,要逐個翻閱。然而我卻隻拿到瞭幾張從1889年開始的記錄,仿佛梵高從未在阿爾勒居住過一樣。沒有關於割耳一事的警方報告,沒有目擊者證詞,沒有患者入院記錄,沒有旅店入住記錄,沒有梵高租房的證明。在阿爾勒認識梵高的人也沒有寫下他們對梵高的迴憶。在這個浸淫於官僚體製和繁文縟節的國度裏—當然,這隻是我個人的體會,發生瞭割掉耳朵的事件,卻沒有背景調查和細節,真是令人吃驚。太匪夷所思瞭。
  2000多年前由羅馬人建立的阿爾勒是法國最古老的城市之一。對這個相對較小的城市來說,阿爾勒檔案館的館藏倒是極其豐富,最早的檔案可以追溯到12世紀。在其悠久的曆史畫捲中,梵高僅僅是微不足道的片段。這裏的檔案如此之多,以至於還沒有電子存檔,所以我在第一天翻閱瞭老式的檔案卡片,慢慢熟悉瞭這種歸檔係統。由於缺乏現成的材料,我想我隻能深入挖掘,並試圖通過迂迴的路徑發現一些信息。梵高在阿爾勒居住的時間是1888年2月20日至1889年5月8日,所以我調取瞭最接近這一時間段的人口普查數據,看看能否找到什麼綫索。人口普查在1886年和1891年都進行過,但是我隻拿到瞭1886年的數據。我嚮工作人員詢問在哪裏能找到1891年的數據,檔案館館長西爾維·雷布蒂尼(SylvieRebuttini)告訴我她從未在阿爾勒看到這份資料。我在那天找到瞭各種信息,但我隻能猜測哪些在今後有用。在這麼少的材料中,任何東西都可能是重要的。查閱一遍人口普查中的人名後,我發現19世紀80年代在阿爾勒工作的妓女會被標注“FS”,那是fillesoumise的縮寫,意思是“被控製的女孩”。考慮到在梵高的故事中有一名叫作拉謝爾的妓女,我想這次調查可能會得到一些有用的信息。我開始編寫一份從事這類職業的女孩和妓院老闆的名錄,這些妓院老闆在人口記錄中被寫作“賣檸檬水的”(limonadiers)。這雅稱讓我樂不可支。
  無論我多麼熱衷於這些細節,一個更大的問題越發凸顯齣來。我對於1888年的阿爾勒究竟是什麼樣子一無所知。不僅因為梵高所居住的區域與現在的城市甚少相似,更因為新街的名字和大規模的戰後建設計劃使之更加撲朔迷離,難以識彆。我不是唯一遇到這個問題的研究者。2001年,有人繪製瞭一張平麵地圖,描繪瞭梵高居住的市區部分,但是缺少細節。假如我要描繪齣當梵高邁下火車後第一眼看到的19世紀80年代的阿爾勒,我需要知道得更多。我的第一項任務就是去瞭解阿爾勒為什麼以及怎樣發生瞭如此巨大的變化。
  1944年6月25日淩晨5點20分,美國空軍第455轟炸機聯隊從意大利南部福賈(Foggia)附近的聖喬瓦尼(SanGiovanni)機場起飛。38架B-24轟炸機的任務是炸毀羅訥河(Rh?ne)沿岸的橋梁,為盟軍登陸做好地麵準備。這次遠徵是解放法國第一階段任務的一部分。對第455轟炸機聯隊來說,這是一次特彆長綫的飛行—往返飛行1700公裏(1100英裏)。這是聯隊的第67次任務,本次任務的轟炸目標之一是阿爾勒的鐵路橋。
  直至1944年6月末,阿爾勒的防空警報已經響瞭幾個月,但阿爾勒從未遭受過正麵襲擊。這些防空警報經常在拉響後很快被解除,這讓阿爾勒人有點兒自信過度。
  那是一個美麗晴朗的周日早晨,阿爾勒城裏的大多數人剛剛做完禮拜迴傢。防空洞位於城中心,它們一個連著一個地建在唯一能抵擋空襲的地方—羅馬圓形劇場和廣場之下。當第一聲防空警報在9點25分響起時,城中心的人們迅速衝嚮指定的防空洞。
  空襲在9點55分到來。10分鍾之內,轟炸機從14500英尺的高空投下瞭110噸炸彈,全部落在河兩岸的鐵路調車場和倉庫上。從這樣的高度是不可能精準轟炸的,因此橋本身沒有受到直接攻擊。在轟炸機返迴基地的途中,機組成員的報告中記錄瞭在目標附近可以看見火光。
  此刻,地麵上一片混亂。“警報解除”的鳴笛聲並沒有拉響,沒有人敢離開防空洞。隻有應急服務人員冒險跑齣防空洞,看看究竟發生瞭什麼,他們緊張地跑嚮廢墟,幫著在碎石中救齣傷者、挖齣遺體。在那個夏天的清晨,43人失去瞭生命。這次轟炸異常劇烈,有些受害者的遺體在轟炸過後一個月纔被發現。
  受到轟炸最嚴重的地區是火車站附近的城北。那片區域在現在仍然矗立著的叫作“騎兵”(LaCavalerie)的城牆之外,城牆得名於老城門。這片區域就是文森特·梵高1888年居住的地方。1944年6月25日,梵高曾熟門熟路的城市—他常齣入的咖啡館,他住過的第一傢旅館,他常去的妓院,甚至他當作是傢的那棟黃房子—在幾分鍾內就被從地圖上完全抹去瞭。
  在對這次轟炸進行研究的過程中,我找到瞭此前未公開的黃房子的照片。盡管1922年有人畫瞭黃房子的平麵草圖,但這是我第一次有機會一窺其裏。後來,一個非常偶然的機會,我在幾個月後找到瞭兩張攝於1919年的阿爾勒航空照片。它們與我此時瞭解的地形地貌相去甚遠。我終於看到阿爾勒在梵高居住後30年的樣子瞭。
  我與一名建築師一起工作,用舊地圖、公共花園的平麵圖、土地登記證和這些珍貴的早期照片,終於重新描繪齣城市當時的樣貌,以及梵高的黃房子的室內布局。辛勤的基礎工作功不可沒,這對我來說至關重要:阿爾勒的這片區域不僅僅是故事主人公生活、工作最多時間的地方,也是案發現場。
  做研究就好像在解一個巨大的字謎遊戲。一開始有所發現的欣喜過去之後,興奮漸漸磨滅,剩下的盡是謎團。幾乎沒有“找到瞭”的欣喜時刻,取而代之的是一段進展緩慢的日子,和很久之後纔漸漸理齣的一些綫索。我在同時輪流處理幾件事情,想要解決的問題漸漸被拋諸腦後。在彆人看來,我好像在抓瞎,但其實亂中有序!
  我從骨子裏熱愛研究。像很多人一樣,我在父母死後開始研究我的傢族史。我要追溯1864年以前我的愛爾蘭祖先們,而那時民事登記剛剛開始,這使我碰到瞭很大的睏難。最終我通過其他方式—查詢稅務記錄和土地交易記錄,查找法律文件和報紙—勾勒齣瞭我的傢譜。通過這次研究,我對鄉土社會的運作方式有瞭諸多瞭解:人們通過互幫互助解決睏難。通過這個網絡,他們找到瞭工作,覓到瞭配偶。外來移民得到親戚的幫助,他們在新世界的社交生活是以他們在傢鄉認識的熟人為中心的。為瞭理解這些關係,我整理齣瞭我的傢族在愛爾蘭所在教區的整個資料庫。
  這次經驗教會我,看起來不重要的基礎工作有著不可估量的價值。所以,在我對梵高的研究啓動之初,我有點魯莽地決定建立一個1888年阿爾勒居民的資料庫。我的推斷是,要給每個人—咖啡館店主、屠夫、郵遞員、醫生—挨個兒編纂一個文檔是極其枯燥乏味的,但如果想要瞭解梵高在阿爾勒的生活,我就必須收集梵高所在的時代和鄰居們所有的可靠信息,建立起資料庫。我起先估計我可能需要700到1000人的檔案;而今,7年以後,我已經收集到超過15000人的檔案。每發現一個新的人物信息,我就將它加入到這個資料庫。隨著時間的推移,這些信息變得豐富、逼真,仿佛一部19世紀長篇小說中的人物一樣栩栩如生。通過這樣做,我得以瞭解一個人、一處地。就像梵高的信件一樣,資料庫裏的各種細節把我帶入瞭梵高的日常,與他的畫作一起書寫齣他在阿爾勒的獨特日記。我能夠分辨齣並具象化梵高畫筆下人物的生活。我仿佛覺得我認識他們,知道他們有什麼習慣、他們的孩子是誰,我能在畫作中指認齣一些體現他們生活或個性的小細節。他們再也不是畫布上的人像,而是梵高的朋友、他每天見到的工作者和當地人,是在他生命中扮演重要角色的人。
  我本著一個空泛的想法開始瞭這個項目:125年前在普羅旺斯的偏遠城市裏發生的事件,究竟是如何成為定義畫傢梵高的標誌性事件的?在那時,我並不知道我將會為試圖揭示整個故事而花費幾韆小時,也不清楚我因誤打誤撞而即將遭遇到的種種失落和驚喜。
  耳朵,不過是開始。


梵高的耳朵:一個真實的故事 深入探索藝術巨匠的靈魂深處,揭示一位不朽天纔在黑暗與光明邊緣的掙紮與輝煌。 文森特·梵高(Vincent van Gogh),這個名字本身就承載著炙熱的色彩、奔放的情感,以及那個似乎永遠被世人誤解的天纔。他的畫作,如《星夜》、《嚮日葵》、《麥田裏的烏鴉》,早已超越瞭畫布的二維平麵,成為全人類共同的精神財富。它們以一種近乎野蠻的生命力,衝擊著觀者的視覺,觸動著靈魂最深處的共鳴。然而,在這令人驚嘆的藝術成就背後,隱藏著一個更為復雜、更為動人心魄的故事——一個關於天纔與瘋狂、熱情與絕望、愛與背叛的真實寫照。 《梵高的耳朵:一個真實的故事》並非僅僅是對這位荷蘭畫傢的生平進行簡單的梳理,它是一次深入骨髓的探險,一次對梵高人生最關鍵、最令人費解的時刻的細緻解剖。本書將帶領讀者穿越十九世紀末的歐洲,重返那個藝術傢們在社會邊緣掙紮求生的年代,親曆梵高那顆敏感而脆弱的靈魂所經曆的狂風暴雨。 故事的開端,並非以那些色彩斑斕的傑作為起點,而是聚焦於那些將梵高推嚮生命深淵的復雜人性與社會現實。我們將跟隨年輕的文森特,從他早年的睏頓與迷茫開始,探究他為何會在不同的職業生涯中屢屢碰壁,為何會對藝術産生如此強烈的渴望,以及這份渴望又如何驅使他走嚮一條充滿荊棘的道路。本書將細緻地描繪他與傢人,尤其是與他最親密的弟弟提奧(Theo)之間那份深沉而復雜的情感聯係。提奧不僅是文森特經濟上的支持者,更是他精神上的港灣,是那個孤獨世界裏唯一的光亮。他們的通信,那些穿越時空的文字,將成為我們理解文森特內心世界的寶貴鑰匙。 然而,真正將讀者帶入本書核心的,是關於“梵高的耳朵”這個標誌性事件的深入剖析。這不僅僅是一次突發性的精神崩潰,而是一個長期壓抑、情感失調、社會排斥和個人理想破滅等多重因素共同作用下的必然結果。本書將力求還原事件發生的真實語境,審視當時的社會氛圍,梵高所處的精神疾病治療的局限性,以及他與藝術傢高更(Paul Gauguin)之間那段充滿張力與矛盾的關係。我們將探討梵高與高更從初期的惺惺相惜、共同描繪“南方畫室”的夢想,到最終因性格、藝術理念和生活方式的巨大差異而爆發的激烈衝突。那個被廣泛流傳的,梵高割下自己耳朵並送給妓女的傳說,在本書中將被置於更廣闊的曆史和心理背景下進行審視。我們不迴避那些令人不安的細節,但更重要的是,我們要理解這些行為背後所蘊藏的,一個藝術傢在極端痛苦中的呐喊。 《梵高的耳朵:一個真實的故事》旨在打破那些被過度浪漫化或被簡單化的關於梵高的形象。我們不將他簡單地視為一個“瘋子”藝術傢,也不僅僅是那個在麥田裏揮灑色彩的孤獨天纔。本書將深入挖掘梵高在遭受精神疾病摺磨時的真實感受,他如何用藝術來對抗內心的黑暗,如何將生命中最疼痛的體驗轉化為最耀眼的色彩。我們將看到,他筆下的嚮日葵為何如此熾熱,星夜的鏇轉為何如此狂躁,麥田的奔放為何又如此充滿生機。這些作品,是他在與自身搏鬥中留下的,最真實的印記。 本書還將探討梵高在世時所遭受的冷遇與不被理解。在那個崇尚古典與寫實主義的時代,梵高大膽的色彩運用、粗獷的筆觸和對情感的直白錶達,被許多評論傢視為“怪異”和“低劣”。他一生中僅賣齣過一幅畫,這對於任何一位藝術傢來說都是沉重的打擊,而對於像梵高這樣極度渴望被認可、極度需要這份認可能量來支撐其藝術創作的人來說,其痛苦可想而知。我們將呈現那些冷酷的評論、漠視的目光,以及梵高如何在這樣的環境中,依然堅持著自己對藝術的信念。 《梵高的耳朵:一個真實的故事》不僅關注梵高個人的悲劇,也摺射齣那個時代藝術傢群體的普遍睏境。我們試圖理解,在一個不接納創新、不理解個性的社會中,天纔的成長是多麼艱難。梵高的人生,是那個時代藝術革命前夜的一個縮影,他的探索與犧牲,為後來的藝術傢們鋪平瞭道路,也為我們理解現代藝術的發展提供瞭重要的視角。 本書的敘述方式將力求客觀而富有感染力,既有嚴謹的曆史考證,又不失文學的溫度。我們不會迴避那些令人心痛的真相,但更重要的是,我們會努力去理解那個在痛苦中依然不屈不撓、在絕望中依然尋找光明的靈魂。通過對梵高人生軌跡的深入追溯,讀者將有機會更全麵、更深刻地認識這位藝術巨匠。我們將看到,那個割下自己耳朵的男人,他內心深處隱藏著怎樣的敏感、怎樣的孤獨、怎樣的對愛的渴望,以及怎樣的對藝術不懈的追求。 “梵高的耳朵”不僅僅是一個簡單的生理創傷,它是一個象徵,是梵高內心深處某些東西的爆發,是他與世界溝通失敗後的絕望,也是他試圖以一種極端的方式來錶達自己痛苦的嘗試。本書將圍繞這一事件,層層剝開梵高復雜的人生,解構那些關於他的傳說與誤讀,呈現一個更為真實、更為立體、更為動人的梵高。 讀者將在這本書中,不僅僅是看到梵高的畫作,更能感受到他畫作背後湧動的生命力,感受到他用盡生命最後一點力量去描繪世界的執著,感受到他在絕望中依然閃耀的人性之光。這不僅僅是一個關於藝術傢的故事,更是一個關於人類如何麵對內心深處的黑暗,如何在痛苦中尋找意義,如何在不被理解的世界裏堅持自我的永恒命題。《梵高的耳朵:一個真實的故事》,將是一次觸動靈魂的閱讀體驗,一次對一位偉大靈魂的緻敬。

用戶評價

評分

天哪,這本書簡直是一場情感的過山車,讓我久久不能平靜。初翻開扉頁時,我本以為會讀到一篇平鋪直敘的傳記,但很快我就被那種細膩入微的筆觸深深吸引瞭。作者對人物內心世界的挖掘,簡直達到瞭令人咋舌的程度。那種深藏在光鮮外錶之下的掙紮與矛盾,被描繪得淋灕盡緻,讓人忍不住去思考,在那些我們習以為常的日常背後,到底隱藏著多少不為人知的暗流湧動。這本書的敘事節奏把握得極妙,時而如急流般一瀉韆裏,將你捲入一場巨大的漩渦;時而又像午後慵懶的陽光,讓你沉浸在對過往的溫柔追憶中。我尤其欣賞作者在構建環境氛圍上的功力,那些文字仿佛擁有瞭色彩和溫度,讓我真真切切地感受到瞭故事發生地點的氣息,那種曆史的厚重感和人物命運的無常感交織在一起,構築瞭一個無比真實而又充滿張力的世界。讀完最後一頁,我閤上書本,久久凝視著封麵,腦海中迴蕩的不再是簡單的故事梗概,而是一種對人性復雜性的深刻體悟。這絕非一本可以輕鬆讀完的書,它需要你全神貫注,用心去感受那些細微的情感波動,絕對值得每一個追求深度閱讀體驗的人珍藏。

評分

這本書最讓我震撼的地方,在於它對“真實”這個概念進行瞭無情的拷問。在閱讀過程中,我時常會産生一種強烈的睏惑:到底什麼是我們被允許相信的“曆史”,什麼是被精心修飾過的“真相”?作者似乎在刻意模糊事實與虛構的邊界,讓讀者在閱讀的過程中不斷地進行自我修正和判斷。它沒有提供任何標準答案,反而拋齣瞭一係列尖銳的問題,直指人心最深處的脆弱與防備。這種處理方式非常大膽,也相當的成熟。它超越瞭單純的事件記錄,上升到瞭對人類認知局限性的哲學探討。我特彆喜歡書中那種略帶疏離感的客觀敘事,它讓你感覺自己像一個置身事外,卻又無法自拔地捲入其中的觀察者。這種疏離感反而增強瞭作品的衝擊力,因為它沒有試圖去煽動你的情緒,而是讓你自己去體會那種揭示真相的殘酷性。如果你期待的是一個簡單的、可以一飲而盡的故事,那麼你可能會感到迷茫;但如果你渴望的是一場深層次的心靈對話,這本書絕對不會讓你失望。

評分

我必須得說,作者的語言功力實在是令人望塵莫及。如果說故事的骨架是引人入勝的情節,那麼語言就是賦予其血肉的魔法。這本書的文字是如此的富有質感和張力,讀起來簡直是一種享受。它沒有使用華麗到讓人目眩的辭藻堆砌,而是以一種近乎冷峻的精準度,描繪齣人物內心的波濤洶湧。有那麼幾段,我甚至感覺自己不是在“閱讀”,而是在“目睹”——那些場景、那些對話,清晰得仿佛就在眼前上演,甚至連空氣中彌漫的氣味都能想象齣來。特彆是作者在處理情緒爆發時的筆法,那種剋製與爆發之間的微妙平衡,真是教科書級彆的示範。它不會用大喊大叫的方式來宣泄情緒,而是通過語氣的驟停、詞匯的選擇,讓你感受到那種壓抑到極緻的痛苦或狂喜。對於那些注重文字美感和閱讀體驗的讀者,這本書無疑是一次精神上的盛宴。它教會瞭我,真正的力量往往存在於那些不動聲色的地方,隻需要一個精確的詞匯就能引發排山倒海的效果。

評分

這本書的結構設計簡直是一場文學上的“解構主義”盛宴,完全打破瞭我對傳統敘事結構的固有認知。它不是簡單的時間綫性推進,而是采用瞭多重視角和碎片化的記憶閃迴,像拼圖一樣,需要讀者主動參與進來,纔能將那些看似無關緊要的綫索拼湊齣全貌。這種敘事手法非常高明,它迫使你不斷地去質疑你所看到的一切,去反思作者究竟想通過這些看似錯亂的片段傳達什麼樣的深層含義。書中對於細節的捕捉,簡直到瞭偏執的地步,無論是某次爭吵時的房間光綫,還是一段對話中未說完的停頓,都被賦予瞭某種象徵意義,讓人在閱讀過程中充滿瞭“福爾摩斯式”的推理快感。我常常需要停下來,翻閱前麵的章節,重新審視那些之前忽略的“伏筆”,這種閱讀體驗極具挑戰性,但也帶來瞭巨大的滿足感。它不像那些溫順的讀物,輕易地把結論擺在你麵前,而是要求你付齣努力,去挖掘字裏行間潛藏的巨大能量。對於那些厭倦瞭陳詞濫調的文學愛好者來說,這本書絕對是一劑猛藥,能讓你的閱讀神經徹底蘇醒過來。

評分

這本書的後勁實在太大瞭,以至於在閤書後的好幾天裏,我都會時不時地想起其中的某個場景或某句颱詞。它不是那種讀完就扔在一邊的消遣讀物,它像一顆慢速釋放的毒藥,一點點地滲透進你的思維結構裏。這種持久的影響力,很大程度上歸功於作者對“未完成感”的處理。它沒有給我們一個圓滿的結局,甚至在很多關鍵性的衝突點上,都留下瞭巨大的問號。但這並非草率收尾,而是作者深思熟慮後的選擇,它暗示瞭生活本身的無解性,暗示瞭有些傷口永遠不會完全愈閤。這種開放性的結尾,迫使我們走齣書頁,將故事的後續在自己的生活中延續下去,去思考這些人物的命運在我們所處的時代背景下,究竟意味著什麼。對我來說,這本書與其說是一個“故事”,不如說是一麵復雜的鏡子,映照齣我們這個時代在情感、藝術和自我認知上的集體睏境。這是一次挑戰,也是一次不可多得的精神洗禮。

評分

《十二怒漢》通過一場陪審團審判,生動演繹瞭美國的法律製度與文化。書中探討的“閤理懷疑、疑罪從無”、“寜可放過一韆,不可錯殺一個”等法律理念也非常值得我們思考和藉鑒。《十二怒漢》是美國宣傳法律和法律製度的“銀法槌奬”的首部獲奬作品。同名電影在IMDB上排名第五,高於《阿甘正傳》《辛德勒的名單》等,是一部超越時代的經典之作。

評分

真心感謝快遞小哥 因為自己的原因 麻煩他給我送瞭兩次 ,東西也非常好 。

評分

這本書我是期待瞭很久,隻是簡單看瞭下作者的生平,就已經能知道這本書存在於世的意義有多大瞭。雖微小但不寂滅,雖短暫卻永恒!

評分

非常好 快遞也給力 快遞員服務也好

評分

棒棒噠,京東的書實惠,從來沒讓人失望過

評分

完整,沒有破損的地方!但是真的建議京東可以把快遞書的紙箱子弄得好一點!

評分

618購入許多好書,快遞五星次日到達,書籍包裝完好,裏麵沒有異味,內容讀後追評。

評分

看過電影降臨,非常喜歡,所以對小說也非常感興趣。

評分

一個破敗的小村莊,十幾個無處營生的村民在陰雨連綿、泥濘不堪的晚鞦季節裏上演瞭一齣酗酒、通奸、偷窺、背叛、做夢與夢破的活報劇。冷漠與麻木殘忍地虐殺著一切生機,直至兩個騙子的齣現點燃瞭所有人的希望,引領他們邁著周而復始的死亡舞步,走嚮想象中的光明未來……

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有