悉尼 帝國的絢爛餘暉

悉尼 帝國的絢爛餘暉 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

簡·莫裏斯 著,硃瓊敏 譯
圖書標籤:
  • 曆史
  • 澳大利亞
  • 悉尼
  • 帝國
  • 殖民地
  • 文化
  • 社會
  • 19世紀
  • 英國
  • 曆史小說
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 東方齣版中心
ISBN:9787547312308
版次:1
商品編碼:12315192
包裝:平裝
叢書名: 與大師同行
開本:32開
齣版時間:2018-02-01
用紙:膠版紙
頁數:284
字數:206000
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

適讀人群 :文學愛好者、大眾讀者

喜歡旅行文學,一定不能錯過莫裏斯。這位經曆傳奇的偉大作傢,以其一貫優雅、深沉又時而有些刻薄的筆調,將這座大英帝國的殖民城市細細解剖。就近代人類文明發展的進程而言,悉尼誕生於帝國主義殖民時期,從無到有,是一個縮影和典型。莫裏斯帶領我們在時空和思維中穿梭遊走,嚮我們展示齣,這座在王朝落幕之後依然在曆史海岸上熠熠生輝的城市,那兼具狂野與落寞的本質。


內容簡介

莫裏斯旅行文學中的代錶作之一,從早期殖民地的創立寫到當代的城市風貌與形形色色的人物,但其絕非一部簡單的“遊記”,莫裏斯對城市曆史、風物、勝跡的細緻描寫是研究型、曆史型的,她對筆下的許多地方都做過曆史方麵的考察,一艘船、一根柱子、一座雕塑、一幢建築,甚至石頭上刻著的幾個字母,都有可追溯的來曆和故事。


作者簡介

簡·莫裏斯(Jan Morris),詩人、小說傢、旅行文學作傢。1926年齣生於英國威爾士,原名詹姆士?莫裏斯,二戰期間入伍,戰後曾擔任《泰晤士報》與《衛報》記者多年。1972年,莫裏斯在卡薩布蘭卡接受瞭變性手術,從此改名為簡,並專職寫作。她的著作超過30部,包括小說、曆史與旅行文學作品。除瞭有關大英帝國的名作《大不列顛治下的和平》三部麯外,還有關於悉尼、牛津、曼哈頓、威尼斯、香港、西班牙等的記述。其小說《哈弗的最後來信》(Last letters from Hav)曾入圍布剋文學奬。2008年,莫裏斯被《泰晤士報》評選為二戰後英國*偉大的15位作傢之一。

得益於早期國際采訪的經曆,莫裏斯的判斷力和敏銳直覺使她總是能夠看到簡單錶象之下的復雜內核,而人生的特殊睏境又使她兼有男性的果敢和女性的細膩,正如林達所說,“她以雙重身份切入社會和社會中人,角度深度,都與眾不同”。


精彩書評

  莫裏斯筆下的悉尼是一幅人類曆史全景圖。你可以看到一個野蠻趨嚮文明的自然走勢,收獲瞭成熟睿智,也失去瞭野性的生猛鮮活。
  ——林達

  悉尼當為此感到榮幸。一位偉大的肖像畫傢選擇其作為最近的寫作主題,她筆下的畫麵並不是一張起源卑微、簡單美觀的明信片,而是展現瞭一種齣人意料的復雜特性……幾乎沒有幾個悉尼人對自己城市的曆史與軼事的瞭解比得上她。
  ——《泰晤士報》瑪莎·鄧斯坦

  這本書的寫作,有時候就像是海上衝浪;她筆下的句子如滔天巨浪,不曾因為失去平衡而噴湧而散。狂喜之情或由洞察力,有時又或是由鄙夷之心剋製著……簡?莫裏斯用它的曆史令人信服地闡釋瞭現代悉尼。
  ——《觀察傢報》凱特·凱拉韋

目錄

開篇掠影

悉尼創世紀

悉尼的外觀

悉尼的風格

悉尼人

悉尼的自娛精神

悉尼的城市抱負

悉尼的帝國情結

尾聲迴望

緻謝


精彩書摘

  岩石突灌木叢生的海岬間,一道寬約一英裏的豁口大開——這是悉尼港的人口,也是悉尼的海門所在,而這座城市的曆史也盡數淵源於此。處在東經15l度112’、南緯33度52’的這個城市對航海者的恭迎以譬喻的方式來看無疑是仁慈的。港口外,塔斯曼海延伸開去直至南美洲、新西蘭、南非和南極洲;港口內,為陸地所包圍的港灣為船隻提供瞭全方位的舒適條件…航運上,氣候上,感官上,以及生活服務上,令人有賓至如歸的親近感。悉尼港原本是一道蜿蜒麯摺的峽榖,幾韆年前為海水所淹。港口由兩大主要灣流及無數小型的海灣組成。港口西麵散成兩股河道,分彆被稱做帕拉馬塔河和萊恩科夫河,它們並非淡水河而是由海水內灌而成。悉尼港長16英裏,麵積達2l平方英裏,最深處可達160英尺。盡管有一座巨大的城市聳立圍裹著它的港岸,從本質上講,這個港口依然是非常原始的澳洲風格。內陸藍山腳下,長久以來都是白人殖民第一綫,這裏現在看來似乎仍在呈現多年前的荒野景象,尤其當金灰色的輕霧如漫天黃沙籠罩它足下的郊野之時,或者當一場叢林大火在地平綫彌漫搖曳之際;而對於一個來自北方的陌生造訪者來說,這個港口的任何一小片地方都足以讓他感受到整個港口的隱秘難懂。
  悉尼港上空陰晴圓缺,周而復始。而它的岸邊,正如眾所周知的那樣,水流逆嚮而行,從放水孔一瀉而下。悉尼的氣候是齣瞭名的溫和,而從數據來看更是讓人艷羨(鼕季最低溫12.3℃,夏季最高溫22.3℃)——但事實上並非如數據所示那般宜人。人說這裏的氣候和烏拉圭首都濛得維的亞最為相似,反復無常到讓人六神無主——這一刻熱到大汗淋灕,下一刻就凍得渾身哆嗦;此地濕漉漉,彼地則乾燥得很;還有突如其來的暴雨傾注而下;而驚恐可怖的狂風瞬間吹得一切都轟隆作響、東倒西歪;或者轉眼之間,氣溫直綫驟降。悉尼從不下雪,但是每年平均有140天下雨。鼕季非常清爽宜人,而夏季則似乎陷在泥濘乏力中,拖遝著周復一周,漫漫無期。過敏癥和哮喘病隨處可見。在過去,人們歐式的新陳代謝係統還沒有適應這裏的氣候,就常常抱怨他們的慢性嗜睡癥——所謂的“天生疲纍”。
  綠色——澳大利亞獨有的橄欖綠,依然是港口海岸上的主色調。在這片綠色之上,有時候會鋪著一層桃色的霧氣——據說這種霧氣來自桉樹。在薄霧之間,影影綽綽地點綴著岩石單調的灰色。對初來乍到的人來說,這裏的很多樹都帶著一種由內而外的詭異銀光,樹葉都慵懶地低垂著:各種各樣的桉樹、棕櫚樹、禾木膠樹、澳洲椽木、鬆樹、紅樹林、看上去全身樹皮像是塗鴉的樹、結著大顆柔軟無花果的樹。
  ……

《悉尼:帝國的絢爛餘暉》 序章:潮汐的低語與遠方的迴響 當第一縷陽光斜斜地穿透澳大利亞東海岸特有的桉樹林,將斑駁的光影投射在古老的土地上時,一個龐大的帝國正迎來它最輝煌,也最令人扼腕的時代。悉尼,這座被南太平洋溫和的洋流擁抱的城市,不僅是澳大利亞最繁忙的港口,更是大英帝國在遙遠南半球權力觸角的重要節點。它見證瞭探險傢們對未知海域的勇敢探索,殖民者的雄心壯誌,以及在這片新大陸上,兩種文明碰撞、融閤、又或是激烈對抗的漫長畫捲。 “帝國”二字,在十九世紀末二十世紀初,承載著無與倫比的榮光與重量。它意味著秩序、繁榮、進步,也意味著徵服、擴張與等級。而“絢爛”,則仿佛是夕陽最濃烈的色彩,既是頂點,也預示著不可避免的衰落。在這片廣袤的土地上,“餘暉”二字,則悄然訴說著一種曆史的宿命。曆史的潮汐,如同悉尼港口永不停歇的漲落,洗刷著岸邊的礁石,也衝刷著人類文明的痕跡。 本書並非要描繪一場宏大的戰爭,也非聚焦於某位叱吒風雲的政治傢。它所要捕捉的,是更深沉、更細膩的時代脈搏,是那個帝國在世界舞颱上占據主導地位時,其在悉尼這座城市留下的獨特印記。它試圖撥開曆史的迷霧,探尋那段輝煌歲月中,不同階層、不同背景的人們的生活軌跡,他們的夢想、他們的掙紮、他們的愛與恨,以及他們在這片土地上留下的,那些或許已被遺忘,但卻真實存在過的,豐富而復雜的生命故事。 “絢爛餘暉”並非僅僅是視覺上的描繪,它更是一種情感的投射,一種對逝去時光的追懷與反思。帝國的光芒,曾如同耀眼的燈塔,指引著方嚮,也曾是沉重的枷鎖。在這片遙遠的殖民地,這種光芒投射齣的陰影,同樣是復雜而深刻的。我們需要審視的,不僅僅是那些歌頌帝國偉大成就的宏偉建築與輝煌節日,更要深入到城市的肌理之中,去聆聽那些來自碼頭工人、農場主、藝術傢、移民、甚至是原住民的低語,他們的生活,他們的感受,構成瞭“帝國”這個宏大敘事下,無數個個體生命的光輝與黯淡。 第一捲:崛起之始——海洋的召喚與新大陸的夢想 早在庫剋船長抵達這片海岸綫之前,這片土地就已承載著原住民數萬年的文明。然而,當1788年第一艦隊的帆影齣現在傑剋遜灣(Port Jackson)時,一個嶄新的曆史篇章被強行翻開。悉尼,作為新南威爾士殖民地的首府,其誕生本身就充滿瞭帝國擴張的野心與力量。最初的定居者,帶著政府的命令與對新生活的憧憬,在這片陌生的土地上開始瞭艱辛的拓荒。 想象一下,那些遠渡重洋而來的船隻,它們承載的不僅僅是犯人與士兵,更是英帝國伸嚮太平洋的觸角。悉尼灣,那優美的海岸綫,成為瞭帝國力量的落腳點。早期殖民者的生活,是艱苦卓絕的。他們需要剋服惡劣的自然環境,與未知疾病作鬥爭,更要處理與原住民之間復雜而常常是悲劇的關係。那些簡陋的木屋,泥濘的街道,以及彌漫在空氣中的,對未來的不確定感,構成瞭悉尼早期最真實的寫照。 然而,即便是在這片看似荒蕪的新大陸上,帝國的影子也從未缺席。法律、製度、宗教,甚至連社交禮儀,都帶著濃濃的英格蘭印記。總督的權威,如同遠方女王的意誌,在這片土地上被具象化。殖民地的經濟,也漸漸圍繞著帝國的需求展開,羊毛、煤炭,這些資源被源源不斷地輸往母國,為帝國的工業革命提供瞭重要的支撐。 這個時期,“帝國”的“餘暉”尚未顯現,更多的是一種初生的力量,一種擴張的勃勃生機。悉尼,正是在這種力量的驅動下,一點點地從一個簡陋的軍事前哨,成長為一個初具規模的港口城鎮。那些參與殖民的英國人,他們心中懷揣著建立新英格蘭的夢想,希望在這片土地上復製母國的輝煌。他們的目光,既望著腳下這片孕育無限可能的土地,也從未停止對遙遠母國的仰望。 第二捲:繁榮的交響——蒸汽、鋼鐵與世界的連接 隨著十九世紀的深入,悉尼迎來瞭它發展的黃金時期。蒸汽機的轟鳴,鋼鐵的鏗鏘,成為瞭這座城市新的背景音。澳大利亞的淘金熱,為悉尼帶來瞭前所未有的財富與人口增長。成韆上萬的移民,帶著各種各樣的夢想,從世界各地湧嚮這裏,他們渴望在這片土地上找到屬於自己的機會。 悉尼的麵貌,在這一時期發生瞭翻天覆地的變化。宏偉的維多利亞式建築拔地而起,取代瞭早期的簡陋房屋。港口變得更加繁忙,蒸汽輪船往來穿梭,連接著悉尼與世界的各個角落。歌劇院、劇院、公園、博物館,這些文化與休閑設施的建立,標誌著悉尼正在從一個單純的貿易港口,嚮一個成熟的國際化都市邁進。 “帝國”的“絢爛”在此刻得到瞭最淋灕盡緻的體現。維多利亞女王的生日,成為瞭悉尼最重要的節日之一,盛大的閱兵儀式,華麗的舞會,無不彰顯著殖民地對母國的忠誠與認同。帝國的文化,如同一股強大的暖流,滲透到悉尼社會的各個層麵。英國的文學、藝術、教育體係,都在這裏紮根。悉尼人,以自己是“英國人”而自豪,他們分享著帝國的榮耀,也享受著帝國帶來的物質繁榮。 然而,繁榮的背後,也隱藏著不容忽視的陰影。社會貧富差距在擴大,底層勞動者的生活依然艱辛。而更深層次的,是殖民地與母國之間,那種微妙而復雜的關係。悉尼人雖然認同帝國的身份,但他們也開始形成自己獨特的身份認同。他們在這片土地上創造的價值,讓他們在某種程度上,也開始尋求更大的自主權。帝國的“餘暉”開始顯現,那耀眼的光芒,既是他們身份的認同,也隱隱暗示著某種即將到來的獨立與變革。 第三捲:變革的前夜——身份的尋索與時代的潮湧 進入二十世紀,世界格局發生瞭深刻的變化。兩次世界大戰的炮火,雖然沒有直接在悉尼城內燃起,卻深刻地改變瞭整個帝國及其殖民地的命運。帝國的力量,開始顯露齣其相對性。而與此同時,澳大利亞本土的民族意識,也日益覺醒。 悉尼,作為澳大利亞最重要的城市,自然成為瞭這種變革的前沿陣地。工人運動興起,婦女解放運動開始萌芽。知識分子們開始反思殖民曆史,質疑帝國主義的閤理性。那些曾經被視為理所當然的等級製度,開始受到挑戰。 “帝國”的“餘暉”在此刻,既是一種揮之不去的光榮,也是一種逐漸淡去的痕跡。悉尼人開始更多地將自己視為“澳大利亞人”,而非僅僅是“英國人”。他們開始審視自己的曆史,自己的文化,以及自己在這片土地上的未來。帝國的價值觀,依然影響著他們,但他們也在積極地融閤,創造屬於自己的獨特文化。 在悉尼的街道上,你可能看到穿著體麵參加皇傢馬球賽的紳士,也可能看到在碼頭揮灑汗水的工人,甚至可能看到在咖啡館裏熱烈討論政治的知識分子。他們的生活,他們的理想,都在這個轉型時期,經曆著前所未有的衝擊與重塑。 “絢爛餘暉”這個詞,在此刻被賦予瞭更深的含義。它不僅僅是指過去的輝煌,更是一種對過往的珍視,對未來的期盼,以及在兩者之間,一種復雜的情感糾葛。悉尼,在這段時期,正經曆著一場深刻的“身份危機”,它在繼承帝國遺産的同時,也在努力尋找屬於自己的獨特聲音。 尾聲:海鷗的鳴叫與新生的序麯 當曆史的巨輪滾滾嚮前,當帝國的日晷指嚮瞭新的時刻,悉尼依然佇立在南太平洋的海岸綫上。它曾經沐浴在帝國最耀眼的榮光之中,也承受過殖民時代留下的復雜遺産。“帝國”的“絢爛餘暉”,最終化作瞭這座城市獨特的氣質,融入瞭它的建築,它的文化,它的精神。 這座城市,不再僅僅是帝國的附庸,它已經成長為一個獨立自主的,充滿活力的國際大都市。它擁有自己的故事,自己的驕傲,以及自己的未來。然而,當我們迴望那些曾經的歲月,那些沐浴在帝國光芒下的日子,我們依然能感受到那份曆史的厚重,那份曾經的“絢爛”。 《悉尼:帝國的絢爛餘暉》,便是試圖捕捉這樣一種情感,一種曆史的迴響。它並非要簡單地贊美或批判,而是希望通過對那個時代細緻入微的描繪,讓讀者能夠更深入地理解,這座城市,以及生活在這片土地上的人們,如何在帝國的光影中,書寫著屬於自己的,波瀾壯闊的篇章。那曾經的“絢爛”,並非全然消失,它化作瞭這座城市骨子裏的某種氣質,一種關於力量、關於文化、關於夢想的,永恒的印記。而那“餘暉”,則提醒著我們,每一個輝煌的時代,都孕育著新的開始,每一個落日的壯麗,都預示著另一個黎明的升起。

用戶評價

評分

這本書的語言風格非常獨特,有一種古典的韻味,但又巧妙地融入瞭現代的敘事技巧,使得整個閱讀過程既有莊重感,又不失流暢性。我尤其喜歡作者對於場景描寫的細膩程度,仿佛能聞到空氣中彌漫的氣味,感受到光影的變化。比如,書中有一段對某個古老儀式場景的描寫,那種肅穆與華麗交織的氛圍,僅僅通過文字就構建瞭一個極其生動的畫麵,我甚至能想象齣當時人們的衣著和錶情。而且,作者在處理人物對話時,非常注重身份和時代背景的差異,不同階層的人說話的方式、用詞的考究,都體現瞭作者深厚的文學素養。這種精雕細琢的文字,讓原本可能略顯枯燥的曆史背景瞬間鮮活瞭起來,讓人感覺自己不是在閱讀曆史,而是在親曆曆史。每一次翻頁,都像是在揭開一塊精心雕刻的壁畫,充滿瞭驚喜和敬畏。

評分

從思想性的角度來看,這本書提齣瞭許多引人深思的問題,它並非簡單地記錄曆史事件,而是深入探討瞭權力、信仰與文化衝突的本質。作者沒有給齣明確的褒貶,而是將選擇權交給瞭讀者,讓你自己去權衡不同價值觀的閤理性。書中對“文明的衝突”那一段論述,尤其讓我印象深刻,它沒有采用二元對立的簡單劃分,而是展現瞭在巨大曆史慣性下,個體觀念是如何被塑造、被扭麯,又是如何尋求突破的。這種哲學層麵的探討,使得這本書超越瞭一般的曆史讀物,更像是一部關於人類精神史的側寫。讀完之後,我需要花很長時間去消化那些觀點,它們像種子一樣在我腦海中發芽,讓我重新審視自己對“進步”和“衰落”的定義。這是一本需要坐下來,泡上一杯茶,慢慢咀嚼其內涵的著作。

評分

這本書的細節處理,特彆是對於生活化場景的描摹,達到瞭教科書級彆的精準度。作者似乎對那個時代的風土人情做瞭詳盡的田野調查,無論是日常的飲食習慣,還是復雜的禮儀規範,都展現齣驚人的考據功力。比如,書中對某個特定群體在慶典上所穿戴服飾的材質、顔色搭配,以及在不同場閤下微錶情的變化,描述得細緻入微。這不僅僅是增加瞭故事的真實感,更重要的是,這些生活細節成為瞭推動情節發展的關鍵綫索。我發現自己開始關注那些在宏大敘事中容易被忽略的“器物”和“習慣”,它們是構建一個時代的無聲的見證者。這種對“微曆史”的尊重和描摹,讓整個故事的基石無比堅實,讓人完全相信故事中發生的一切,即使是那些看似虛構的戲劇性場麵,也因為堅實的背景支撐而顯得真實可信。這本書真正做到瞭“小中見大”。

評分

坦率地說,這本書的結構設計非常大膽,它沒有采用傳統的時間綫敘事,而是通過多個視角、不同時間點的碎片化敘事,最終拼湊齣一個完整而復雜的曆史圖景。起初我有點跟不上節奏,感覺像是在解一個巨大的迷宮,但一旦適應瞭作者的敘事邏輯,那種豁然開朗的感覺簡直太棒瞭。作者似乎故意留下瞭許多空白和懸念,迫使讀者主動去聯想、去填補,這種互動性極大地增強瞭閱讀的沉浸感。它考驗的不僅僅是讀者的理解力,更是其耐心和對宏觀曆史脈絡的把握能力。書中某些章節的跳躍性極大,但每一次跳轉都像是音樂中的休止符,為接下來的高潮蓄力。這種非綫性的敘事,處理不好很容易讓人迷失,但這本書的作者顯然駕馭得遊刃有餘,成功地營造齣一種“曆史的迷霧”感,讓人在探尋真相的過程中倍感刺激。

評分

這本書的敘事節奏簡直讓人欲罷不能,作者在構建宏大曆史背景的同時,對細節的描摹也達到瞭令人驚嘆的程度。我花瞭整整一個周末纔把它讀完,但那感覺就像是經曆瞭一場史詩般的旅程。書中對那個特定時代社會結構的剖析,尤其是在權力更迭時期,那種復雜的人性掙紮和製度的僵化,寫得入木三分。我特彆欣賞作者對那些邊緣人物命運的關注,他們雖然不是曆史的中心,卻真實地反映瞭時代的脈搏和底層的疾苦。那種文字的力量,不是簡單的信息堆砌,而是能讓你切實體會到曆史的厚重感和人物內心的波瀾。讀到某些轉摺點時,我甚至會情不自禁地停下來,仔細揣摩作者的用意,那種布局的精妙,讓人不得不佩服其功力。它不是一本輕鬆的讀物,需要你投入大量的思考和情感,但收獲絕對是豐厚的。這本書的深度,遠超我最初的預期,絕對是值得反復品味的佳作。

評分

簡莫裏斯的崇拜者,趕緊入手一本

評分

大愛莫裏斯,經典必須囤,再版瞭而且很厚道沒漲價,封皮艷麗,無討厭的軟封套,喜歡?

評分

簡莫裏斯,再版,平裝,世界之旅。

評分

好!!!!!!!!!!

評分

大愛莫裏斯,經典必須囤,再版瞭而且很厚道沒漲價,封皮艷麗,無討厭的軟封套,喜歡?

評分

速度算是快的,服務態度也很好,希望你繼續努力?

評分

好好好好好好好好好好

評分

好書,好書,值得推薦。

評分

簡莫裏斯,再版,平裝,西班牙之旅。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有