艾丽丝·门罗作品:快乐影子之舞

艾丽丝·门罗作品:快乐影子之舞 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[加拿大] 艾丽丝·门罗 著,李玉瑶 译
图书标签:
  • 短篇小说
  • 加拿大文学
  • 艾丽丝·门罗
  • 文学
  • 虚构文学
  • 女性作家
  • 诺贝尔文学奖
  • 当代文学
  • 故事集
  • 心理小说
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544771665
版次:1
商品编码:12319846
品牌:译林(YILIN)
包装:精装
丛书名: 艾丽丝·门罗作品
开本:32开
出版时间:2018-03-01
用纸:纯质纸
页数:280
字数:166000

具体描述

产品特色

编辑推荐

2013年诺贝尔文学奖得主艾丽丝·门罗的成名作和处女作,历时15年写成,一举赢得加拿大*高文学奖项总督奖。
人们常常说我们生活有多么美好,却没有人告诉我们美好背后的阴暗面,以及我们该如何去面对。15个短篇里,门罗以非凡的视角观照平凡的生活,暗流涌动的故事撕开生活的平静表皮, 以钻石般犀利剔透,探寻女性心灵深处的低语,讲述人类普遍的微小感情。她借书中人物之口告诉我们:
“总有事情要发生,你唯1能做的是就这么走下去,并牢记,这世间并不仅仅只有你如此。”

内容简介

《快乐影子之舞》是短篇小说大师艾丽丝·门罗的处女作和成名作,收录了15个短篇小说。这些故事发生在农场,在河畔沼泽地,在西安大略孤独的小镇和新兴郊区,它们关于对待昔日恋人,关于离开或是留在故土,关于女孩成长中的性别意识,关于恋人告别后的疗伤……门罗将注意力投向平常人的欲望及遗憾,爱的欢愉与痛苦,以及逼仄生活中的绝望和负疚,让我们惊觉人心里共同的野心、恐惧和悲哀。

作者简介

艾丽丝·门罗(Alice Munro,1931— ) 
加拿大女作家,2013年诺贝尔文学奖得主。一生专注于中短篇小说创作,讲述小地方普通人特别是女性隐含悲剧的平常生活,以细腻透彻又波澜不惊的话语,洞见人性的幽微处。
在获得诺奖之前,门罗就被誉为“我们时代的契诃夫”;诺贝尔文学奖颁奖词称她为“当代短篇小说大师”。

精彩书评

当我说“小说是我的信仰”时,她是我脑海里浮现出的少有的作家之一。—— 作家 乔纳森·弗兰岑

不足万字的短篇《亮丽家园》直面“加拿大式强拆”,将人类社群用“集体利益”的名义逼个体就范的过程,写得既准且狠。——黄昱宁


目录

沃克兄弟公司的牛仔
闪亮的房子
影像
谢谢送我们回家
办公室
一盎司良药
死亡时刻
那天的蝴蝶
男孩子和女孩子
明信片
红裙子—1946
周日午后
海岸之旅
乌得勒支和约
快乐影子之舞

精彩书摘

明信片

……

整个下午我都在想,克莱尔会来找我,或至少会给我打个电话。那样我就可以问问他以为自己做的是什么事。我脑海里编造着一些他可能会给我的疯狂理由,比如说,这个可怜的女人患了癌症,只能再活六个月,她一直穷困潦倒(是他住的汽车旅馆里的清洁工),而他想让她过一段时间的好日子。又或者,她正因为一项非法交易而敲诈他姐夫,而克莱尔娶她,好让她守口如瓶。但是因为客流如注,我没有时间想出很多的故事。一把年纪的老夫人气喘吁吁地爬上楼,扯谎要给孙子孙女买什么生日礼物。貌似朱比利的每个孙子孙女都要在三月过生日。我想,他们真应该感谢我,我给他们的日子带去了些许刺激不是么?甚至是阿尔玛,她现在看上去比一整个冬天任何时候都要好。我这不是在怪她,我想,不过是事实罢了。谁又知道呢,要是唐·斯通豪斯像他威胁的那样出现在阿尔玛面前,强奸了她,让她从头到脚—这是他的原话,不是我说的—青一块紫一块,我也会像阿尔玛现在一样的。我会心痛至极,会竭尽所能地帮助她。但我也可能有这样的心思:好吧,虽然这很可怕,可漫漫严冬没个尽头,至少这也算发生了点什么。

不回家吃晚饭这事儿现在想都不用想,那会要了妈妈的命的。她在家等着我,桌上摆着鲑鱼面包、卷心菜和加了葡萄干的胡萝卜色拉,都是我爱吃的,还有苹果布丁。晚饭吃到一半,她的眼泪开始沿着搽了胭脂的脸庞滑落。“在我看来,如果非得有个人掉眼泪的话,那也应该是我吧,”我说。“你碰到什么特别倒霉的事了吗?”

“唔,我就是太喜欢他了,”她说,“我是那么地喜欢他。到了我这把年纪,一整个星期都期盼着来的人可不多。”

“噢,我很遗憾,”我说。

“不过,一旦一个男人对一个女孩失了敬重,他肯定会厌倦她的。”

“妈妈,你这是什么意思?”

“如果你不知道,我应该告诉你吗?”

“你真该羞愧,”我说着也哭了起来,“居然跟自己的亲生女儿这样说话。”好啊!我一直以为她不知道呢。不怨克莱尔,当然,怨我自己。

“不,我才不是那个该羞愧的人,”她继续抽泣着说,“我是上了年纪了,但我懂。要是一个男人对一个女孩失了敬重,他是不会娶她的。”

“要真是这样,这镇上几乎不会有哪怕一场婚礼。”

“是你毁了你自己的机会。”

“若是他还来这儿,你绝不会对我说一句这样的话,而我现在也不想听这些。”说完我就上了楼。她没有跟着我。我坐着抽烟,一小时又一小时。我没有换下衣服。我听见她上楼、上床。然后我下楼,看了会儿电视,在播有关车祸的新闻。我穿上外套出了门。

前一年圣诞节,克莱尔送了我一辆小汽车,莫里斯牌小轿车。我上班时不开车,因为我觉得开两个半街区的车去上班显得愚蠢,像是在炫耀,尽管我知道有人会这么做。我走到车库,倒车出来。自从那周日开车带妈妈去塔珀镇看望住在养老院的凯姨妈后,这是我第一次再开这辆车了。我在夏天开它多一点。

我看了看手表,吓了一跳。十二点二十。坐了那么久,我感到摇摇欲坠,虚弱无力。我真希望自己现在有片阿尔玛的镇静药。我只想离开,开着车,却不知何去何从。我开着车穿梭于朱比利的大街小巷,再没有看见第二辆车。所有的房屋都隐在暗夜里,街道黑魆魆的,院落被上次下的白雪覆盖。在我看来那些房子里的每一个人都知道一些我不知道的事情。他们明白发生了什么,也许早就知道会如是推进,而我是唯一被蒙在鼓里的人。

我驶过格罗夫街,开上明尼街,从背面看到了他家的房子。他家也没亮一盏灯。我绕到房子前面端望。他们也得偷偷摸摸上楼,一直开着电视机吗?我很想知道。没有一个屁股翘阔得像台大钢琴的女人能如此将就。我打赌他会直接带她上楼,来到老夫人的房间里,说:“这位是新麦夸里夫人。”就是那样了。

我停车,摇下车窗。然后,没想过自己要干什么,我把身体压在喇叭上,尽我所能地让它能响多久就响多久,能响多大声就响多大声。

喇叭声释放了我,所以我可以叫嚷了。我也确实这么做了。“喂,克莱尔·麦夸里,我要跟你谈谈!”

毫无回应。“克莱尔·麦夸里!”我抬头冲着他黑漆漆的屋子大喊大叫。“克莱尔,你给我出来!”我又按响了喇叭,两次,三次,不知道多少次。中间我还瞎叫嚷着。我觉得自己好像正远远地看着自己这副样子,如此渺小,捶胸顿足,身体压着喇叭,狂喊乱叫。我上演着一出闹剧,做着所有蹦到脑袋里的事情。某种意义上,这是种享受。我几乎都忘记为什么要这么做了。我开始有节奏地按喇叭,同时大喊。“克莱尔,你永远都不出来了吗?我们五月里采花给克莱尔戴,克莱尔不来我们就把他抓出来——”我一边哭一边喊,就在大街上,无所顾忌。

“海伦,你是想吵醒整个镇上的人吗?”巴迪·希尔兹从车窗探头进来说。他是夜间巡警,我曾在主日学校给他上过课。

“我不过是给新婚夫妇闹闹洞房庆祝一下,”我说,“那有什么问题吗?”

“我跟你说,你得停止那噪声。”

“我不想停下来。”

“噢,你想的,海伦,你不过是有点儿心烦。”

“我一遍遍喊他,可他就是不出来。”我说,“我只想他出来而已。”

“嗯,你得做个好姑娘,快别按喇叭了。”

“我要他出来。”

“停下。一次也别再鸣那喇叭了。”

“你能让他出来吗?”

“海伦,如果一个人不想从自己家里出来,我勉强不了。”

“巴迪·希尔兹,我以为你是法律的化身。”

“我是,但法律也有做不到的事情。如果你想见他,为什么不白天再来,像一位真正的女士那样优雅地敲他的门呢?”

“你是还不知道么,他已经结婚了。”

“噢,海伦,他如果白天是已婚人士,晚上也一样。”

“这算是打趣吗?”

“不,不是,这是事实。现在,不如你坐过去一点儿,让我开车送你回家?你看看,这条街上前前后后的灯都亮起来了。格蕾丝·比彻正在那儿看着我们,我看到霍姆斯家也打开了窗户。你肯定不想给他们更多谈资了,对不对?”

“反正除了嚼舌根他们也没别的事情可做了,还不是照样会说我。”

接着,巴迪·希尔兹站直了身,从车窗旁移开了一点儿,我看到一个身穿深色衣服的人影正穿过麦夸里家的草坪,是克莱尔。他不是穿着睡衣之类的,而是穿戴整齐的样子,衬衫、夹克和长裤。他径直朝汽车走来,我坐在那儿等着听自己会对他说些什么。他一点儿都没变。他是个胖胖乎乎、舒泰自在、睡眼惺忪的男人。只是他的表情,他那一贯平易近人的表情,便打消了我哭泣和喊叫的念头。我当然可以又哭又喊直到脸色青紫,但那也不会改变他的表情或是让他快一点点从床上起来,穿过庭院来到我身边。

“海伦,回家去。”他说,就好像我们看了一晚上的电视什么的,是时候我该回家了,也该上床睡了。“代我向你妈妈问好。”他说,“回家去吧。”

那就是他要说的一切了。他看着巴迪说:“你开车送她回去吗?”巴迪说是的。我看着克莱尔·麦夸里,想着,他是个自主专行的人。他骑在我身上对我做那些事的时候没考虑过我的感受,也毫不介意他结婚后我在街上搞出什么骚乱。而且,他是个不做任何解释的男人,或许本就没什么可解释的。万一真有什么他无法解释的,噢,他会直接忘了它。现在,他所有的邻居都看着我们,但到了明天,如果他在街上遇到他们,他会给他们讲个可笑的故事。而我呢?这几天要是在街上遇到我,他也许只会说:“过得怎么样,海伦?”然后跟我讲个笑话。如果我真的思考过克莱尔·麦夸里他是个什么样的人,如果我留心过的话,我本可以用截然不同的方式同他开始,或许感觉也会大不同,但天晓得到了最后那一切又是否有用。

“现在你是不是后悔自己弄出个这么大的乱子?”巴迪说。我瘫软地滑倒在座位上,盯着克莱尔走回自己的家,想着,是啊,去留心,那才是我本该做的。巴迪说:“你不会再去打扰他和他妻子了,是不是,海伦?”

“什么?”我说。

“你不会再去打扰克莱尔和他妻子了,是不是?因为他已经结婚了,一切都结束了。而明早起床后,你会对今晚的所作所为感觉相当糟糕,你会觉得不知如何继续生活,面对大众。可我告诉你,这样的事情总在发生,唯一要做的就是继续前进,并且记住,你并非唯一一个。”曾经是我听他念诵《圣经》诗行,抓到他偷偷读《利未记》,他也许从没想过由他来教训我是件滑稽事儿。

“我跟你说,就像上个星期,”他说,优哉游哉地开过格罗夫街,并不着急送我回家,也没急于结束他的说教,“上个星期,我们接到一个电话,不得不出动到唐诺克沼泽地去,有辆车陷在里头了。那个老农场主摇晃着装有子弹的枪,说如果这两个人不从他的领地上离开的话,他会以非法入侵之由射杀他们。那两人在入夜之后沿着一辆马车辙痕开车,连白痴都知道一年中的这个时候你到这儿肯定会陷进去的。我要是告诉你那两个人的名字,你都认识,也知道他们毫无理由一起待在那辆车里。其中一个是已婚女士。而且最糟糕的是,那会儿她丈夫正纳闷去唱诗班排练的她怎么还没有回家—这两个人都是唱诗班成员,但我不会告诉你是哪个唱诗班—她丈夫报警她失踪了。所以我们不得不找辆牵引车把汽车拖出来,让他一个人在那儿紧张得大汗淋漓,一边还安抚着那个老农场主,然后又光天化日地单独送她回家去,哭了一路。这就是我说的总有糟糕的事情发生。我昨天看到那个男人和他妻子在闹市区买食品杂货,看起来不算太高兴,但他俩还不照样在那儿。所以,做个好姑娘,海伦,像我们其他人一样继续生活,春天很快就来了。”



艾丽丝·门罗,一位用文字雕琢人心风景的语言魔法师,她的作品如同深夜里悄然绽放的花朵,在平凡的生活缝隙中,释放出洞察世事、关照人性的深刻光芒。她的故事,不是波澜壮阔的史诗,也不是惊险刺激的冒险,而是扎根于我们最熟悉不过的生活土壤,细致描摹着每一个普通人内心深处的情感涌动、复杂思绪以及人生轨迹中那些不经意的转折。 门罗的叙事,从来不是直白的告知,而是以一种极其克制却又暗流涌动的笔触,引领读者步入人物的世界。她善于捕捉那些被忽略的细节,那些细微的表情、未曾说出口的话语、一个不经意的动作,都能成为揭示人物内心世界的关键线索。她的文字,如同精密的解剖刀,剖析着家庭关系中的微妙张力,女性在社会变迁中的成长与挣扎,以及时间流逝对个体命运的无声塑造。 在她的笔下,人物往往是鲜活而多面的。她们或许是某个小镇上不起眼的家庭主妇,一生都被琐碎的生活包裹,但她们的内心却藏着对自由的渴望、对过往的怀念,以及对未来的隐秘期盼。她们或许是年轻的姑娘,在懵懂中探索着爱情与自我,经历着成长阵痛,但她们的眼神中却已流露出对人生意义的初步探寻。门罗从不急于给人物下定义,也从不预设她们的结局,而是任由她们在故事中自由生长,在命运的洪流中浮沉,让读者跟随她们一起体验人生的酸甜苦辣。 她的故事,常常以回忆的形式展开,时间的界限在她的笔下变得模糊而流动。一段童年时的片段,成年后的某个顿悟,甚至是一种挥之不去的集体记忆,都可能串联起人物复杂的人生图景。这种非线性叙事,如同拼凑碎片,让读者在阅读过程中不断地构建、理解,从而更深刻地体会到人物成长的复杂性与人生经验的累积。她对时间、记忆与现实之间关系的探索,总能触及我们内心最柔软的部分,唤醒那些我们以为已经遗忘的感受。 门罗作品中弥漫着一种特有的、淡淡的忧伤,但这并非绝望的哀叹,而是一种对人生真相的温和接受。她笔下的女性,她们或许经历过失去、背叛、误解,但她们往往能在困境中找到内在的力量,展现出惊人的韧性。她们可能无法改变既定的命运,但她们能够学会与自己的过去和解,与自己的人生相处。这种成熟与智慧,是门罗作品中最令人动容之处。她没有回避人生的阴暗面,但她也从未放弃对人性中善良与美好的信赖。 艾丽丝·门罗的作品,总是将我们拉回到最根本的情感层面。她关注的不是宏大的叙事,而是那些构成我们生命肌理的微小元素:一份不确定的爱,一个未能实现的梦想,一次悄无声息的背叛,一段难以忘怀的友谊,一个关于童年模糊的记忆。这些看似平凡的元素,在她手中却被赋予了惊人的生命力,它们交织在一起,构成了复杂而真实的人生画卷。 她对细节的精准把握,使得她的故事充满了画面感。读者仿佛能够看到,在加拿大那个偏僻小镇上,秋日落叶的颜色,冬日寒风的凛冽,夏日午后的燥热,春日雨后的泥泞。这些自然环境的描写,不仅为故事提供了真实的背景,更与人物的内心状态巧妙地呼应,共同营造出一种浓郁的生活气息。 门罗的语言,简洁而富有诗意,她避免使用华丽的辞藻,却能在平实的叙述中,传递出最深刻的情感。她的文字,有一种独特的韵律感,读起来仿佛是在倾听一位智者在低语,娓娓道来那些关于生命、关于情感、关于成长的故事。这种沉静而内敛的叙事风格,恰恰能够激发出读者内心最深沉的共鸣。 她的故事,常常以开放式的结局而告终。人物的命运并非尘埃落定,而是留给了读者无限的想象空间。这种处理方式,并非作者的偷懒,而是对人生复杂性的一种尊重。人生本身就是充满了未知与不确定,门罗的故事,也正是这种不确定性的真实写照。她鼓励读者去思考,去感受,去在故事中找到属于自己的答案。 阅读艾丽丝·门罗的作品,就像是在和一位经验丰富的长者促膝长谈。她不会给你直接的答案,但她会通过讲述一个个生动的故事,引导你去审视自己的生活,去理解人性的复杂,去感受生命中那些不易察觉却又至关重要的情感。她的故事,或许不会让你瞬间获得启迪,但它们会在你的心中慢慢发酵,在你未来的某个时刻,在你经历了相似的人生体验时,突然绽放出耀眼的光芒,让你对生命有更深的领悟。 她是一位擅长描绘“小镇生活”的艺术家,但她的故事,其内涵却早已超越了地域的限制。那些关于爱、关于失去、关于成长、关于女性命运的探讨,是全人类共通的情感体验。她的作品,将我们带入了一个个看似平凡却又充满戏剧性的人生片段,让我们得以窥见隐藏在日常生活之下的复杂情感世界。 门罗的故事,总是以一种看似漫不经心的方式展开,但每一个细节,每一个人物的每一次选择,都充满了深刻的意义。她用最朴素的文字,揭示了人生中最 the 核心的真相:我们都是在不断地经历、不断地选择、不断地成长,在时间的洪流中,寻找着自己的位置,在人与人的关系中,体验着爱与痛。 她的作品,尤其适合那些在喧嚣的世界中,渴望寻找一份宁静与深刻的读者。在阅读她的故事时,你会放慢脚步,去感受那些被忽略的细微情感,去体味那些隐藏在平凡生活中的不凡之处。她是一位能够触动你内心最深处、让你重新审视自己人生意义的作家。她的故事,如同涓涓细流,滋养着我们的灵魂,让我们在经历世事变迁的同时,依然能够保持一颗敏感而柔软的心。 她的叙事,常常带有强烈的个人化色彩,但她却能巧妙地将个人体验升华为普遍的人性洞察。她笔下的人物,即使在遥远的时空中,也能让我们感受到她们的真实与鲜活,仿佛她们就生活在我们身边,她们的喜怒哀乐,我们感同身受。这种跨越时空的共情能力,是门罗作品最大的魅力所在。 总而言之,艾丽丝·门罗的作品,是一场关于人性的深度探索,是一次关于情感的细腻描摹,是一场关于生命意义的静默追问。她的文字,是生活本身的写照,是人心深处的镜子,是那些在平凡生活中,渴望寻找不凡的读者的不二选择。她用她的笔,为我们勾勒出了一幅幅动人心魄的人生图景,让我们在阅读中,与自己进行一场深刻的对话。

用户评价

评分

这本书的魅力在于它对“局外人”视角近乎偏执的迷恋。主角们常常是社会结构中的观察者,是站在窗边看雪落下的那个人,他们拥有清晰的洞察力,却又被某种无法挣脱的身份或地理位置所束缚。我感受到了那种强烈的疏离感,那种明明身处人群之中,灵魂却像漂浮在半空中的孤独。作者擅长描写那些微妙的、难以言喻的失落感,并非是那种撕心裂肺的悲剧,而是一种时间累积下来的、渗透到骨子里的微凉。读到某些关于成长和告别的篇章,我仿佛看到了自己青春期时那些笨拙、却又无比真诚的尝试和失败。它没有提供廉价的安慰,反而以一种近乎残酷的诚实,揭示了生活必然包含着遗憾,但正是这些遗憾,塑造了我们最终成为的样子。这是一种非常成熟且具有穿透力的现实主义表达。

评分

翻开这本书,我立刻被卷入一个细腻而又充满张力的世界,作者的笔触如同高明的画家,用光影和色彩描绘着人物内心的复杂性。这不是那种情节跌宕起伏、让人喘不过气的类型,相反,它更像是一场漫长而又引人入胜的午后散步,每一步都踏在历史和人性的柔软土壤上。那些看似平淡的日常对话,在作者的雕琢下,闪烁着洞察人心的锋芒。我尤其欣赏她处理时间流逝的方式,过去、现在和未来仿佛不是严格的线性关系,而是交织在一起,形成一种迷人的复调结构。读到某些段落,我甚至能闻到空气中混合着旧书页和雨后泥土的气味,那份沉静和内省的力量,让人在合上书页后,依然久久不能平静。这种对生活纹理的捕捉能力,极其罕见,它不是在讲述一个宏大的故事,而是在呈现无数个微小却至关重要的瞬间,每一个瞬间都足以改变一个人对世界的认知。

评分

坦白说,初读时我有些不适应这种叙事节奏,它不像主流小说那样急于给出答案或高潮。作者似乎对“剧透”毫无兴趣,她更热衷于在边缘地带徘徊,用大量精确到令人咋舌的细节去构建场景和人物的心理模型。我得承认,这需要读者投入极大的耐心和专注力,你必须愿意沉浸在她精心编织的氛围里,去感受那些潜藏在字里行间的情绪暗流。我记得其中有一个关于家庭聚会的描写,表面上是觥筹交错、客套寒暄,但那份压抑和未说出口的怨怼,通过一个眼神、一个不经意的动作被完美地传达出来。那种“此时无声胜有声”的张力,比任何激烈的争吵都来得更具毁灭性。这本书的语言是精准而克制的,像一把手术刀,剖开的不是血肉,而是灵魂最隐秘的褶皱。它要求读者不仅用眼睛阅读,更要用心去“倾听”那些被沉默所承载的重量。

评分

这本书的结构极其精巧,若非细细品味,很容易错过其背后隐藏的逻辑线索。它更像是一部由多个独立但主题统一的短篇拼贴而成的艺术品,每一个片段都散发着独特的光芒,但组合起来后,却形成了一种宏大而和谐的整体印象。我尤其欣赏作者在不同场景和时代背景切换时的那种流畅度,仿佛一条无形的丝线,将那些看似毫不相关的个体命运牵引到同一个命运的罗盘上。有些情节的设计巧妙到令人拍案叫绝,你以为是偶然,到最后才发现,那不过是作者精心布下的一个扣子。这种阅读体验是极其酣畅淋漓的,它挑战了读者对叙事连贯性的传统期待,却又在完成后给予了更深层次的满足感——一种对作者构思能力的敬畏。这本书的阅读过程,与其说是被动接受故事,不如说是主动参与到一场精妙的解谜游戏中。

评分

总而言之,这是一部需要反复阅读才能真正体味其深度的作品。我第一次读完时,惊叹于其故事的完整性;但第二次翻阅时,我才开始真正注意到那些隐藏在对话之下、环境描写之中的象征意义。作者对细节的执着,已经达到了一种近乎苛刻的境界,每一个物品的摆放,每一声鸟鸣,似乎都携带着特定的信息量。她不急于将人物推向一个确定的结局,而是将他们置于一个充满可能性的灰色地带,让读者自己去揣摩和判断。这种开放性,反而赋予了故事经久不衰的生命力。它不是一本可以一目十行快速读完的小说,它更像是一坛需要时间慢慢品味的陈酿,每一次开启,都会带来新的回味和领悟。对于那些追求文学深度和人性探索的读者来说,这本书无疑是一次不容错过的精神洗礼。

评分

艾莉丝门罗作品中译本收集中

评分

翻译得很好很流畅 值得一看的小说

评分

京东读书月活动优惠力度大,发货迅速,多次囤货。

评分

刚上市就有优惠,谢谢京东。

评分

收录了15个短篇小说。这些故事发生在农场,在河畔沼泽地,在西安大略孤独的小镇和新兴郊区,它们关于对待昔日恋人,关于离开或是留在故土,关于女孩成长中的性别意识,关于恋人告别后的疗伤……门罗将注意力投向平常人的欲望及遗憾,爱的欢愉与痛苦,以及逼仄生活中的绝望和负疚,让我们惊觉人心里共同的野心、恐惧和悲哀。

评分

非常不错的书,非常有价值

评分

加拿大女作家,2013年诺贝尔文学奖得主。一生专注于中短篇小说创作,讲述小地方普通人特别是女性隐含悲剧的平常生活,以细腻透彻又波澜不惊的话语,洞见人性的幽微处。

评分

一次性买了门罗好多书…我真的非常喜欢门罗,她在短篇小说方面有种克制的天才

评分

门罗的书,值得收藏,精装版。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有