名著名譯叢書:前夜 父與子

名著名譯叢書:前夜 父與子 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[俄] 屠格涅夫 著,麗尼 巴金 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 外國文學
  • 俄國文學
  • 托爾斯泰
  • 父與子
  • 經典
  • 名著
  • 翻譯文學
  • 人文社科
  • 小說
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020115891
版次:1
商品編碼:12324252
包裝:精裝
叢書名: 名著名譯叢書
開本:32
齣版時間:2018-03-01
用紙:膠版紙
頁數:380000
字數:329000

具體描述

內容簡介

  《前夜》(1860)、《父與子》(1862)在屠格涅夫創作中占有重要位置。前一部描寫貴族齣身的葉連娜嫁給貧寒的保加利亞革命者,決心同他一起為保加利亞的民族解放共同戰鬥的故事。後一部描寫俄國農奴製改革前夕新舊思想的鬥爭,塑造瞭新一代人的代錶、平民知識分子巴紮羅夫的鮮明形象。



作者簡介

  屠格涅夫(1818—1883)
  俄國傑齣的現實主義作傢,心理分析和風景描寫大師,對俄羅斯文學和世界文學産生瞭很大影響。代錶作有短篇小說和隨筆集《獵人筆記》、長篇小說《羅亭》《貴族之傢》《前夜》《父與子》。
  譯者
  麗尼(1909—1968),原名郭安仁,湖北孝感人。二十世紀三十年代曾擔任報社編輯、英文教員。定居上海後,參加中國左翼作傢聯盟,從事創作和文學翻譯工作。1935年與巴金等創辦文化生活齣版社,後在福建、四川等地擔任大學教授。二十世紀五十年代起從事編輯工作。1956年調廣州暨南大學任中文係教授。譯著有契訶夫戲劇《萬尼亞舅舅》《海鷗》和屠格涅夫的《前夜》等。
  巴金(1904—2005),原名李堯棠,字芾甘,中國作傢、翻譯傢、社會活動傢、無黨派愛國民主人士。四川成都人,二十世紀二十年代初開始文學創作和文學翻譯工作。新中國成立後曾任中國文聯副主席,中國作傢協會主席。譯著有赫爾岑的《往事與隨想》、屠格涅夫的《處女地》《父與子》和中短篇小說等。

目錄

目錄
前夜麗尼譯
父與子巴金譯

精彩書摘

  一八五三年夏天一個酷熱的日子裏,在離昆采沃莫斯科西部地區,在莫斯科河右岸。不遠的莫斯科河畔,一株高大的菩提樹的蔭下,有兩位青年人在草地上躺著。其中一位,看來約莫二十三歲,身材高長,麵色微黑,鼻子尖而略鈎,高額,厚嘴唇上浮著矜持的微笑,正仰身躺著,半睜半閉的灰色小眼睛沉思地凝望著遠方;另一位,則俯身趴著,長著鬈麯的淺黃頭發的腦袋托在兩隻手上,也正嚮著遠處凝望。比起他的同伴來,他其實年長三歲——可是,看起來卻反而年輕很多;他的鬍須纔不過剛剛茁齣,頦下僅有些許拳麯的軟毛。在那紅潤的、圓圓的臉上,在那溫柔的褐色眼睛裏,在那美麗地突齣的唇邊和白白的小手上,全有著一種孩子似的愛嬌和動人的優美。他身上的一切全都煥發著健康的幸福和愉快,洋溢著青春的歡欣——無憂無慮、得意洋洋、自愛自溺和青春的魅力。他轉動著眼珠,微笑著,偏著腦袋,好像小孩子們明知彆人愛看自己就故意撒嬌似的。他穿著一件寬大的好像罩衫的白色上衣;一條藍色的圍巾繞著他的縴細的頸項,一頂揉皺的草帽扔在他身旁的草地上。
  和他一比,他的同伴就似乎是位老人瞭;看著他那呆闆的身體,誰也想不到他也正自感覺著幸福,怡然自得。他笨拙地躺著;上闊下削的大腦袋拙笨地安置在長脖子上;就是他的手、他的緊裹在太短的黑上衣裏的身體、他的翹著膝蓋的蚱蜢後腿似的長腿,所有它們的姿態也無一不顯著拙笨。雖則如此,卻也不能不承認他是一個頗有教養的人;他整個樸拙的身體都顯示著“可敬”的跡印,而他的麵孔,雖然不美,甚至有點兒滑稽可笑,卻錶現齣深思的習慣和善良的天性。他的名字叫做安德烈·彼得羅維奇·彆爾謝涅夫;他的同伴,那位淺黃頭發的青年,則名叫帕維爾·雅科夫列維奇·舒賓。
  “你乾嗎不像我這麼樣趴著呢?”舒賓開始說,“這樣可好多啦。尤其當你把腳這麼翹起來,把腳跟並攏的時候——像這麼的。青草就在你鼻子底下;要是老看著風景覺得無聊,也可以看看肥大的甲蟲在草葉上不慌不忙地爬,或者看一隻螞蟻那麼忙忙碌碌地奔波。真的——這樣可好多啦。可你瞧你,卻擺齣瞭那麼個擬古的架勢,活像個芭蕾舞的舞娘,一個勁兒靠著紙糊的岩壁。你可得記住:你現在完全有休息的權利啦。第三名畢業,這可不是鬧著玩兒的!請休息吧,先生;請不用那麼緊張,請舒展舒展你的肢體吧!”
  舒賓用一種半慵懶、半玩笑的聲音,從鼻孔裏哼齣瞭他的整個演說來(嬌養慣瞭的孩子對於給他們帶瞭糖果來的父執們,就是像這樣說話的),而不等迴答,就又繼續說道:
  “螞蟻諸君、甲蟲諸君以及彆種昆蟲先生們,它們挺教我奇怪的就是它們那一份驚人的嚴肅勁兒:它們那麼儼乎其然地跑來跑去,好像它們的生命真有什麼瞭不起似的!怎麼著,我的天!人為萬物之靈,至高的存在呀,可是,你盡管給它們瞪眼吧,它們可睬也不睬你;你瞧,小小的蚊子竟也可以跑到萬物之靈的鼻尖兒上來,居然把萬物之靈當作麵包來享用啦。這真是可惱。可是,話說迴來,它們的生命又有哪一點不如我們的呢?我們要是可以儼乎其然,它們又為什麼不可以儼乎其然呢?喏,這兒,哲學傢,請給我解決這個問題!——你怎麼默然不語呀?呃?”
  ……

《名著名譯叢書:前夜 父與子》 叢書概述 “名著名譯叢書”係列,旨在匯聚世界文學史上的經典之作,甄選最權威、最忠實於原作精神的譯本,以期為讀者呈現原汁原味的文學魅力。本係列編選的圖書,不僅涵蓋瞭文學史上不同時期、不同流派的代錶性作品,更注重挖掘那些跨越時代、觸及人類共通情感與深刻哲思的文本。通過嚴謹的譯本選擇和精美的裝幀設計,“名著名譯叢書”力求成為讀者通往世界文學殿堂的可靠橋梁,引領大傢在字裏行間感受思想的光芒,體驗情感的深度,汲取智慧的力量。本套叢書的推齣,是對經典永恒價值的緻敬,也是對當代讀者精神需求的深刻迴應。 《前夜》—— 時代的挽歌與變革的序麯 《前夜》一書,是俄國文學巨匠伊萬·屠格涅夫創作於19世紀中期的一部極具影響力的長篇小說。它以其對社會現實的敏銳洞察和對人物內心世界的細膩描摹,成為瞭俄國文學現實主義的傑齣代錶作之一。 故事的背景設定在19世紀50年代的俄國,一個風起雲湧、變革臨近的時代。農奴製改革的呼聲日益高漲,舊有的社會結構麵臨前所未有的衝擊。屠格涅夫正是抓住瞭這一曆史性的轉摺點,通過一係列鮮活的人物形象,展現瞭那個時代俄羅斯社會的復雜圖景。 小說的主人公,瓦西裏·彼特洛維奇·巴紮羅夫,是一位激進的平民知識分子,也是虛無主義思想的代錶。他衊視一切傳統權威,包括宗教、傢庭、社會習俗和愛情,堅信科學和理性是唯一的真理。巴紮羅夫以其尖銳的語言、毫不妥協的態度和對舊製度的徹底否定,在當時的社會引起瞭軒然大波。他身上體現瞭一種“新人”的特質,他們不願被舊有的枷鎖束縛,渴望以自己的方式來改造社會。 小說通過巴紮羅夫與以尼古拉·彼得洛維奇·基爾薩諾夫為代錶的貴族知識分子的衝突,深刻地展現瞭不同思想觀念之間的碰撞。基爾薩諾夫代錶瞭傳統的自由主義者,他們溫和、注重改良,但似乎已無法跟上時代前進的步伐。而巴紮羅夫則以其激進的姿態,對這些溫和的改革者提齣瞭嚴峻的挑戰,也揭示瞭他們思想的局限性。 除瞭思想的交鋒,《前夜》同樣深刻地描繪瞭人物的情感世界。巴紮羅夫雖然宣稱自己不受情感的羈絆,但在與安娜·謝爾蓋耶夫娜的相遇中,他第一次體會到瞭愛情的復雜與痛苦。這種情感的衝擊,動搖瞭他一貫的虛無主義立場,也展現瞭他內心深處的人性。安娜·謝爾蓋耶夫娜,這位美麗而聰慧的女性,她的齣現,不僅是巴紮羅夫個人情感的轉摺點,也象徵著一種更深沉、更具藝術性的精神追求,這與巴紮羅夫純粹的理性主義形成瞭鮮明的對比。 屠格涅夫在《前夜》中,以其精湛的筆觸,塑造瞭一係列令人難忘的角色。除瞭巴紮羅夫和安娜,還有堅守舊日貴族生活方式的帕維爾·彼得洛維奇,以及被時代浪潮裹挾的年輕一代,如阿爾卡季·基爾薩諾夫。這些人物的命運交織在一起,共同構成瞭一幅宏大的時代畫捲。 《前夜》之所以能成為經典,不僅在於它對特定曆史時期的真實寫照,更在於它所探討的普適性主題。小說提齣瞭關於進步與保守、理性與情感、個人與社會、以及青年一代如何麵對舊有世界和開創未來的深刻疑問。巴紮羅夫式的“新人”形象,雖然帶有那個時代的烙印,卻也觸及瞭人類在麵對變革時,所共有的迷茫、衝動與對真理的執著追求。 屠格涅夫以其獨特的文學語言,時而冷峻,時而深情,將讀者帶入那個充滿張力的時代。他筆下的風景,無論是靜謐的田園還是城市的喧囂,都與人物的內心世界緊密相連,成為烘托情節、深化主題的重要載體。 《前夜》不僅僅是一部小說,它更是一麵鏡子,映照齣時代的變遷、思想的激蕩,以及個體在曆史洪流中的掙紮與選擇。它提醒著我們,每一次社會變革的背後,都蘊含著復雜的人性力量和深刻的哲學思考。 《父與子》—— 代溝的鴻溝與時代的共鳴 《父與子》是俄國文學巨匠伊萬·屠格涅夫創作於19世紀60年代的又一部裏程碑式的作品。這部小說在問世之初便引起瞭巨大的爭議,也從此確立瞭“父子問題”在俄國文學乃至社會思想史上的重要地位。 故事聚焦於19世紀60年代的俄國,一個社會結構正在發生劇烈變化的時期。舊有的貴族階層逐漸衰落,而新興的平民知識分子則以更加激進的姿態登上曆史舞颱。小說的核心衝突,便圍繞著新舊兩代人之間日益加劇的思想鴻溝和情感隔閡展開。 主人公尼古拉·彼得洛維奇·基爾薩諾夫和他的兒子阿爾卡季,代錶瞭父與子兩代人。尼古拉是舊貴族的代錶,他溫文爾雅,思想相對保守,生活在對過去的美好迴憶中,對新時代的到來顯得有些茫然和無所適從。而阿爾卡季,作為新一代知識分子的代錶,深受其好友、激進的平民知識分子葉夫根尼·巴紮羅夫的影響。巴紮羅夫是小說中極具爭議和力量的人物,他宣揚徹底的虛無主義,衊視一切傳統的權威,包括父母、愛情、藝術和宗教,堅信科學和實證是唯一的齣路。 小說通過巴紮羅夫和阿爾卡季返迴基爾薩諾夫傢的經曆,生動地展現瞭代溝的具象化。巴紮羅夫那套激進、粗獷的哲學思想,與基爾薩諾夫傢族所代錶的溫文爾雅、崇尚自然和詩意的生活方式産生瞭尖銳的衝突。父輩們試圖理解新一代人的想法,卻發現自己與他們的世界觀、價值觀之間存在著難以逾越的距離。這種距離,不僅僅是年齡的差異,更是思想根基的差異。 屠格涅夫以其深刻的洞察力,描繪瞭父輩們在麵對子女的疏遠和不理解時的內心痛苦。尼古拉和他的兄弟巴維爾,努力想要與兒子和巴紮羅夫建立聯係,他們試圖用自己的方式去理解和接納,但卻常常被對方的言辭和行為所刺痛。尤其是巴維爾,這位優雅而固執的舊貴族,他與巴紮羅夫的每一次思想交鋒,都充滿瞭火藥味,也揭示瞭兩種截然不同的人生哲學之間的不兼容。 然而,《父與子》的深刻之處,並不僅僅在於描繪衝突。小說同樣展現瞭,在看似不可調和的矛盾之下,血脈親情所帶來的微妙牽絆。即使是巴紮羅夫,在麵對愛情時,他的虛無主義也開始動搖。他對美麗的寡婦奧丁佐娃的迷戀,讓他第一次嘗到瞭情感的甜蜜與痛苦,也讓他的人生觀産生瞭裂痕。而阿爾卡季,雖然深受巴紮羅夫的影響,但最終也意識到,純粹的理性並不能解決所有問題,傢庭和情感的溫暖依然是他內心深處所渴望的。 《父與子》之所以成為一部不朽之作,是因為它觸及瞭一個永恒的母題:兩代人之間的溝通與理解。小說提齣的問題,在任何時代、任何文化背景下都具有現實意義。我們如何纔能跨越年齡和思想的界限,真正地傾聽和理解彼此?新一代人的創新精神與舊有經驗的智慧,如何在時代變遷中找到平衡? 屠格涅夫的敘事風格,既有對社會現實的犀利描繪,又不失對人物內心世界的細膩揣摩。他筆下的對話,充滿瞭智慧的火花和情感的張力。他能夠將宏大的社會變革與個體命運的悲歡離閤巧妙地融閤在一起,使得小說既具有史詩般的廣度,又不失感人至深的情感力量。 《父與子》以其對人性的深刻理解,對社會現實的敏銳把握,以及對永恒主題的探討,成為瞭俄國文學史上的一座豐碑。它不僅讓一代又一代的讀者在其中看到瞭自己,也引發瞭人們對親情、代溝、以及時代變革的深刻反思。這部小說,是理解19世紀俄國社會轉型期思想衝突的一把鑰匙,更是洞察人與人之間復雜情感關係的一麵鏡子。

用戶評價

評分

這本書的節奏感堪稱一絕,時而如平靜的湖麵,波瀾不驚,讓人以為故事將永遠停留在某種沉思狀態;時而又像突如其來的暴風雨,用密集的排比和急促的對白,將讀者的情緒瞬間推嚮頂點。這種節奏的張弛有度,使得閱讀體驗充滿瞭戲劇性的起伏。我尤其欣賞作者在塑造女性角色時的細膩和復雜。她們不是依附於男性世界的背景闆,而是擁有自己獨立而堅韌的內在宇宙。她們的痛苦、她們的堅持,都被描繪得如此真實可信,讓人既感到心疼又由衷地敬佩。這本書成功地打破瞭我對傳統英雄敘事的偏見,讓我看到在平凡的生活軌跡中,同樣可以醞釀齣史詩般的情感糾葛。我甚至在書的某些章節裏,看到瞭自己某些不願承認的弱點和掙紮的影子,這種被“看見”的感覺,是閱讀過程中最寶貴的迴饋之一。

評分

說實話,一開始接觸這本書時,我有些擔心它的晦澀難懂,畢竟它的名聲在外,被譽為“當代文學的裏程碑”之類的。但真正沉浸進去後,發現那種“難”恰恰是它魅力的來源。它不像某些流行小說那樣提供即時的滿足感,而是要求讀者付齣心力去“挖掘”。作者非常擅長使用象徵和隱喻,許多看似日常的物件或對話,背後都隱藏著深刻的哲學意涵。我感覺自己像一個考古學傢,小心翼翼地清理掉錶麵的浮土,去觸摸那些隱藏在文字深處的文明遺跡。這本書探討的主題是永恒的——愛、背叛、救贖與遺忘——但它呈現的方式卻是如此新鮮和令人不安。它沒有給齣任何廉價的安慰,反而將人性的陰暗麵毫不留情地暴露齣來,但奇怪的是,這種坦誠反而帶來瞭一種令人安心的真實感。適閤在安靜的午後,泡上一杯濃茶,慢慢品味,急躁的讀者可能會錯過太多精彩的細節。

評分

這是一本讓人讀完後,會不由自主地開始審視自己人生選擇的書。它探討的主題集中在“身份的構建與崩塌”上。書中每個人物似乎都在扮演一個社會賦予的角色,但隨著故事的深入,這些麵具是如何被一層層揭下的過程,令人不寒而栗。作者通過多重視角切換,讓我們得以窺見每個角色內心的獨白和審判,這種全景式的觀察視角,極大地增強瞭故事的厚度和可信度。我最欣賞的是,它沒有將“好人”和“壞人”簡單對立起來,而是展現瞭一個灰色地帶,在這個地帶裏,善良的初衷如何被環境扭麯,而絕望的邊緣如何催生齣意想不到的勇氣。閱讀過程中,我時不時會停下來,思考如果我處於那個情境下,我會做齣何種選擇。這本書不僅僅是文學作品,更像是一次關於道德選擇的沉浸式模擬訓練,它留給讀者的迴味,遠比故事本身要長久得多。

評分

天哪,最近讀完的這本書簡直是精神食糧,讀完之後我仿佛經曆瞭一場漫長而深刻的內心洗禮。這本書的敘事手法非常獨特,它沒有采用傳統的綫性時間軸,而是像一張巨大的、錯綜復雜的網,將過去、現在和對未來的某種朦朧預感交織在一起。作者對人性的洞察力令人咋舌,筆下的人物不再是扁平的符號,而是充滿瞭內在的矛盾與掙紮的活生生的人。我尤其欣賞作者對於環境和氛圍的描繪,那種沉鬱、近乎窒息的美感,常常讓我不得不放下書,靜靜地沉思許久。每一次翻頁,都像是在揭開一個精心編織的謎團,但謎底卻往往不是一個簡單的答案,而是一個更宏大、更令人心碎的關於存在意義的追問。這本書的語言密度極高,辭藻華麗而不失力量,很多句子都需要反復咀嚼纔能體會其深層意蘊。對於那些追求文學深度和思想碰撞的讀者來說,這無疑是一次不容錯過的盛宴。它挑戰瞭你對世界的固有認知,讓你開始審視自己與周遭環境的關係,讀完後感覺自己的精神世界被拓寬瞭邊界。

評分

這部作品的結構如同精密的鍾錶,每一個齒輪——每一個章節、每一個場景——都緊密咬閤,推動著故事嚮一個不可避免的高潮滑去。我最震撼的是作者如何不動聲色地構建起一種強大的宿命感。角色們仿佛被某種看不見的綫牽引著,無論他們如何掙紮反抗,最終似乎都導嚮瞭既定的結局。但這種宿命感並非是消極的,相反,它激發瞭角色們在有限的時間和空間內爆發齣驚人的生命力。書中對於社會階層和時代背景的刻畫細緻入微,那種曆史的厚重感撲麵而來,讓人真切地感受到個體在宏大曆史洪流中的渺小與無力。我特彆喜歡作者處理衝突的方式,它很少是外放的、激烈的爭吵,更多的是一種內斂的、心理層麵的較量,那種“此時無聲勝有聲”的張力,讓我屏住呼吸直到最後一刻。讀完之後,我忍不住去查閱瞭相關的曆史背景資料,因為它讓我對那個特定的年代産生瞭前所未有的好奇心和同情心。

評分

名著名譯叢書:前夜 父與子

評分

買買買。。。。。抽空看。不知何時瞭

評分

買的書稍多,不能每本都拍照。這個係列的書挺好的。

評分

一本書不可以改變世界,但是有可能改變一個人。

評分

世界名著,人民文學齣版社齣版,值得擁有

評分

人民文學齣版社這套書,實在太好瞭

評分

618活動非常大,滿減加優惠券,實惠多多,忍不住又買瞭很多。人民文學齣版社的這套名著名譯典藏精裝本,設計經典,印刷精美,價格閤適。這次活動兩摺購入,已是很滿意瞭。

評分

這本死魂靈製作精美!印刷清晰!小說寫得太好瞭,讀後讓人欲罷不能!京東商城服務態度很好!推薦一下吧!謝謝!

評分

人文社的正版圖書,裝幀精美!京東買實惠送貨快!贊一個!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有