名著名译丛书:前夜 父与子

名著名译丛书:前夜 父与子 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[俄] 屠格涅夫 著,丽尼 巴金 译
图书标签:
  • 文学
  • 外国文学
  • 俄国文学
  • 托尔斯泰
  • 父与子
  • 经典
  • 名著
  • 翻译文学
  • 人文社科
  • 小说
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020115891
版次:1
商品编码:12324252
包装:精装
丛书名: 名著名译丛书
开本:32
出版时间:2018-03-01
用纸:胶版纸
页数:380000
字数:329000

具体描述

内容简介

  《前夜》(1860)、《父与子》(1862)在屠格涅夫创作中占有重要位置。前一部描写贵族出身的叶连娜嫁给贫寒的保加利亚革命者,决心同他一起为保加利亚的民族解放共同战斗的故事。后一部描写俄国农奴制改革前夕新旧思想的斗争,塑造了新一代人的代表、平民知识分子巴扎罗夫的鲜明形象。



作者简介

  屠格涅夫(1818—1883)
  俄国杰出的现实主义作家,心理分析和风景描写大师,对俄罗斯文学和世界文学产生了很大影响。代表作有短篇小说和随笔集《猎人笔记》、长篇小说《罗亭》《贵族之家》《前夜》《父与子》。
  译者
  丽尼(1909—1968),原名郭安仁,湖北孝感人。二十世纪三十年代曾担任报社编辑、英文教员。定居上海后,参加中国左翼作家联盟,从事创作和文学翻译工作。1935年与巴金等创办文化生活出版社,后在福建、四川等地担任大学教授。二十世纪五十年代起从事编辑工作。1956年调广州暨南大学任中文系教授。译著有契诃夫戏剧《万尼亚舅舅》《海鸥》和屠格涅夫的《前夜》等。
  巴金(1904—2005),原名李尧棠,字芾甘,中国作家、翻译家、社会活动家、无党派爱国民主人士。四川成都人,二十世纪二十年代初开始文学创作和文学翻译工作。新中国成立后曾任中国文联副主席,中国作家协会主席。译著有赫尔岑的《往事与随想》、屠格涅夫的《处女地》《父与子》和中短篇小说等。

目录

目录
前夜丽尼译
父与子巴金译

精彩书摘

  一八五三年夏天一个酷热的日子里,在离昆采沃莫斯科西部地区,在莫斯科河右岸。不远的莫斯科河畔,一株高大的菩提树的荫下,有两位青年人在草地上躺着。其中一位,看来约莫二十三岁,身材高长,面色微黑,鼻子尖而略钩,高额,厚嘴唇上浮着矜持的微笑,正仰身躺着,半睁半闭的灰色小眼睛沉思地凝望着远方;另一位,则俯身趴着,长着鬈曲的浅黄头发的脑袋托在两只手上,也正向着远处凝望。比起他的同伴来,他其实年长三岁——可是,看起来却反而年轻很多;他的胡须才不过刚刚茁出,颏下仅有些许拳曲的软毛。在那红润的、圆圆的脸上,在那温柔的褐色眼睛里,在那美丽地突出的唇边和白白的小手上,全有着一种孩子似的爱娇和动人的优美。他身上的一切全都焕发着健康的幸福和愉快,洋溢着青春的欢欣——无忧无虑、得意洋洋、自爱自溺和青春的魅力。他转动着眼珠,微笑着,偏着脑袋,好像小孩子们明知别人爱看自己就故意撒娇似的。他穿着一件宽大的好像罩衫的白色上衣;一条蓝色的围巾绕着他的纤细的颈项,一顶揉皱的草帽扔在他身旁的草地上。
  和他一比,他的同伴就似乎是位老人了;看着他那呆板的身体,谁也想不到他也正自感觉着幸福,怡然自得。他笨拙地躺着;上阔下削的大脑袋拙笨地安置在长脖子上;就是他的手、他的紧裹在太短的黑上衣里的身体、他的翘着膝盖的蚱蜢后腿似的长腿,所有它们的姿态也无一不显着拙笨。虽则如此,却也不能不承认他是一个颇有教养的人;他整个朴拙的身体都显示着“可敬”的迹印,而他的面孔,虽然不美,甚至有点儿滑稽可笑,却表现出深思的习惯和善良的天性。他的名字叫做安德烈·彼得罗维奇·别尔谢涅夫;他的同伴,那位浅黄头发的青年,则名叫帕维尔·雅科夫列维奇·舒宾。
  “你干吗不像我这么样趴着呢?”舒宾开始说,“这样可好多啦。尤其当你把脚这么翘起来,把脚跟并拢的时候——像这么的。青草就在你鼻子底下;要是老看着风景觉得无聊,也可以看看肥大的甲虫在草叶上不慌不忙地爬,或者看一只蚂蚁那么忙忙碌碌地奔波。真的——这样可好多啦。可你瞧你,却摆出了那么个拟古的架势,活像个芭蕾舞的舞娘,一个劲儿靠着纸糊的岩壁。你可得记住:你现在完全有休息的权利啦。第三名毕业,这可不是闹着玩儿的!请休息吧,先生;请不用那么紧张,请舒展舒展你的肢体吧!”
  舒宾用一种半慵懒、半玩笑的声音,从鼻孔里哼出了他的整个演说来(娇养惯了的孩子对于给他们带了糖果来的父执们,就是像这样说话的),而不等回答,就又继续说道:
  “蚂蚁诸君、甲虫诸君以及别种昆虫先生们,它们挺教我奇怪的就是它们那一份惊人的严肃劲儿:它们那么俨乎其然地跑来跑去,好像它们的生命真有什么了不起似的!怎么着,我的天!人为万物之灵,至高的存在呀,可是,你尽管给它们瞪眼吧,它们可睬也不睬你;你瞧,小小的蚊子竟也可以跑到万物之灵的鼻尖儿上来,居然把万物之灵当作面包来享用啦。这真是可恼。可是,话说回来,它们的生命又有哪一点不如我们的呢?我们要是可以俨乎其然,它们又为什么不可以俨乎其然呢?喏,这儿,哲学家,请给我解决这个问题!——你怎么默然不语呀?呃?”
  ……

《名著名译丛书:前夜 父与子》 丛书概述 “名著名译丛书”系列,旨在汇聚世界文学史上的经典之作,甄选最权威、最忠实于原作精神的译本,以期为读者呈现原汁原味的文学魅力。本系列编选的图书,不仅涵盖了文学史上不同时期、不同流派的代表性作品,更注重挖掘那些跨越时代、触及人类共通情感与深刻哲思的文本。通过严谨的译本选择和精美的装帧设计,“名著名译丛书”力求成为读者通往世界文学殿堂的可靠桥梁,引领大家在字里行间感受思想的光芒,体验情感的深度,汲取智慧的力量。本套丛书的推出,是对经典永恒价值的致敬,也是对当代读者精神需求的深刻回应。 《前夜》—— 时代的挽歌与变革的序曲 《前夜》一书,是俄国文学巨匠伊万·屠格涅夫创作于19世纪中期的一部极具影响力的长篇小说。它以其对社会现实的敏锐洞察和对人物内心世界的细腻描摹,成为了俄国文学现实主义的杰出代表作之一。 故事的背景设定在19世纪50年代的俄国,一个风起云涌、变革临近的时代。农奴制改革的呼声日益高涨,旧有的社会结构面临前所未有的冲击。屠格涅夫正是抓住了这一历史性的转折点,通过一系列鲜活的人物形象,展现了那个时代俄罗斯社会的复杂图景。 小说的主人公,瓦西里·彼特洛维奇·巴扎罗夫,是一位激进的平民知识分子,也是虚无主义思想的代表。他蔑视一切传统权威,包括宗教、家庭、社会习俗和爱情,坚信科学和理性是唯一的真理。巴扎罗夫以其尖锐的语言、毫不妥协的态度和对旧制度的彻底否定,在当时的社会引起了轩然大波。他身上体现了一种“新人”的特质,他们不愿被旧有的枷锁束缚,渴望以自己的方式来改造社会。 小说通过巴扎罗夫与以尼古拉·彼得洛维奇·基尔萨诺夫为代表的贵族知识分子的冲突,深刻地展现了不同思想观念之间的碰撞。基尔萨诺夫代表了传统的自由主义者,他们温和、注重改良,但似乎已无法跟上时代前进的步伐。而巴扎罗夫则以其激进的姿态,对这些温和的改革者提出了严峻的挑战,也揭示了他们思想的局限性。 除了思想的交锋,《前夜》同样深刻地描绘了人物的情感世界。巴扎罗夫虽然宣称自己不受情感的羁绊,但在与安娜·谢尔盖耶夫娜的相遇中,他第一次体会到了爱情的复杂与痛苦。这种情感的冲击,动摇了他一贯的虚无主义立场,也展现了他内心深处的人性。安娜·谢尔盖耶夫娜,这位美丽而聪慧的女性,她的出现,不仅是巴扎罗夫个人情感的转折点,也象征着一种更深沉、更具艺术性的精神追求,这与巴扎罗夫纯粹的理性主义形成了鲜明的对比。 屠格涅夫在《前夜》中,以其精湛的笔触,塑造了一系列令人难忘的角色。除了巴扎罗夫和安娜,还有坚守旧日贵族生活方式的帕维尔·彼得洛维奇,以及被时代浪潮裹挟的年轻一代,如阿尔卡季·基尔萨诺夫。这些人物的命运交织在一起,共同构成了一幅宏大的时代画卷。 《前夜》之所以能成为经典,不仅在于它对特定历史时期的真实写照,更在于它所探讨的普适性主题。小说提出了关于进步与保守、理性与情感、个人与社会、以及青年一代如何面对旧有世界和开创未来的深刻疑问。巴扎罗夫式的“新人”形象,虽然带有那个时代的烙印,却也触及了人类在面对变革时,所共有的迷茫、冲动与对真理的执着追求。 屠格涅夫以其独特的文学语言,时而冷峻,时而深情,将读者带入那个充满张力的时代。他笔下的风景,无论是静谧的田园还是城市的喧嚣,都与人物的内心世界紧密相连,成为烘托情节、深化主题的重要载体。 《前夜》不仅仅是一部小说,它更是一面镜子,映照出时代的变迁、思想的激荡,以及个体在历史洪流中的挣扎与选择。它提醒着我们,每一次社会变革的背后,都蕴含着复杂的人性力量和深刻的哲学思考。 《父与子》—— 代沟的鸿沟与时代的共鸣 《父与子》是俄国文学巨匠伊万·屠格涅夫创作于19世纪60年代的又一部里程碑式的作品。这部小说在问世之初便引起了巨大的争议,也从此确立了“父子问题”在俄国文学乃至社会思想史上的重要地位。 故事聚焦于19世纪60年代的俄国,一个社会结构正在发生剧烈变化的时期。旧有的贵族阶层逐渐衰落,而新兴的平民知识分子则以更加激进的姿态登上历史舞台。小说的核心冲突,便围绕着新旧两代人之间日益加剧的思想鸿沟和情感隔阂展开。 主人公尼古拉·彼得洛维奇·基尔萨诺夫和他的儿子阿尔卡季,代表了父与子两代人。尼古拉是旧贵族的代表,他温文尔雅,思想相对保守,生活在对过去的美好回忆中,对新时代的到来显得有些茫然和无所适从。而阿尔卡季,作为新一代知识分子的代表,深受其好友、激进的平民知识分子叶夫根尼·巴扎罗夫的影响。巴扎罗夫是小说中极具争议和力量的人物,他宣扬彻底的虚无主义,蔑视一切传统的权威,包括父母、爱情、艺术和宗教,坚信科学和实证是唯一的出路。 小说通过巴扎罗夫和阿尔卡季返回基尔萨诺夫家的经历,生动地展现了代沟的具象化。巴扎罗夫那套激进、粗犷的哲学思想,与基尔萨诺夫家族所代表的温文尔雅、崇尚自然和诗意的生活方式产生了尖锐的冲突。父辈们试图理解新一代人的想法,却发现自己与他们的世界观、价值观之间存在着难以逾越的距离。这种距离,不仅仅是年龄的差异,更是思想根基的差异。 屠格涅夫以其深刻的洞察力,描绘了父辈们在面对子女的疏远和不理解时的内心痛苦。尼古拉和他的兄弟巴维尔,努力想要与儿子和巴扎罗夫建立联系,他们试图用自己的方式去理解和接纳,但却常常被对方的言辞和行为所刺痛。尤其是巴维尔,这位优雅而固执的旧贵族,他与巴扎罗夫的每一次思想交锋,都充满了火药味,也揭示了两种截然不同的人生哲学之间的不兼容。 然而,《父与子》的深刻之处,并不仅仅在于描绘冲突。小说同样展现了,在看似不可调和的矛盾之下,血脉亲情所带来的微妙牵绊。即使是巴扎罗夫,在面对爱情时,他的虚无主义也开始动摇。他对美丽的寡妇奥丁佐娃的迷恋,让他第一次尝到了情感的甜蜜与痛苦,也让他的人生观产生了裂痕。而阿尔卡季,虽然深受巴扎罗夫的影响,但最终也意识到,纯粹的理性并不能解决所有问题,家庭和情感的温暖依然是他内心深处所渴望的。 《父与子》之所以成为一部不朽之作,是因为它触及了一个永恒的母题:两代人之间的沟通与理解。小说提出的问题,在任何时代、任何文化背景下都具有现实意义。我们如何才能跨越年龄和思想的界限,真正地倾听和理解彼此?新一代人的创新精神与旧有经验的智慧,如何在时代变迁中找到平衡? 屠格涅夫的叙事风格,既有对社会现实的犀利描绘,又不失对人物内心世界的细腻揣摩。他笔下的对话,充满了智慧的火花和情感的张力。他能够将宏大的社会变革与个体命运的悲欢离合巧妙地融合在一起,使得小说既具有史诗般的广度,又不失感人至深的情感力量。 《父与子》以其对人性的深刻理解,对社会现实的敏锐把握,以及对永恒主题的探讨,成为了俄国文学史上的一座丰碑。它不仅让一代又一代的读者在其中看到了自己,也引发了人们对亲情、代沟、以及时代变革的深刻反思。这部小说,是理解19世纪俄国社会转型期思想冲突的一把钥匙,更是洞察人与人之间复杂情感关系的一面镜子。

用户评价

评分

说实话,一开始接触这本书时,我有些担心它的晦涩难懂,毕竟它的名声在外,被誉为“当代文学的里程碑”之类的。但真正沉浸进去后,发现那种“难”恰恰是它魅力的来源。它不像某些流行小说那样提供即时的满足感,而是要求读者付出心力去“挖掘”。作者非常擅长使用象征和隐喻,许多看似日常的物件或对话,背后都隐藏着深刻的哲学意涵。我感觉自己像一个考古学家,小心翼翼地清理掉表面的浮土,去触摸那些隐藏在文字深处的文明遗迹。这本书探讨的主题是永恒的——爱、背叛、救赎与遗忘——但它呈现的方式却是如此新鲜和令人不安。它没有给出任何廉价的安慰,反而将人性的阴暗面毫不留情地暴露出来,但奇怪的是,这种坦诚反而带来了一种令人安心的真实感。适合在安静的午后,泡上一杯浓茶,慢慢品味,急躁的读者可能会错过太多精彩的细节。

评分

天哪,最近读完的这本书简直是精神食粮,读完之后我仿佛经历了一场漫长而深刻的内心洗礼。这本书的叙事手法非常独特,它没有采用传统的线性时间轴,而是像一张巨大的、错综复杂的网,将过去、现在和对未来的某种朦胧预感交织在一起。作者对人性的洞察力令人咋舌,笔下的人物不再是扁平的符号,而是充满了内在的矛盾与挣扎的活生生的人。我尤其欣赏作者对于环境和氛围的描绘,那种沉郁、近乎窒息的美感,常常让我不得不放下书,静静地沉思许久。每一次翻页,都像是在揭开一个精心编织的谜团,但谜底却往往不是一个简单的答案,而是一个更宏大、更令人心碎的关于存在意义的追问。这本书的语言密度极高,辞藻华丽而不失力量,很多句子都需要反复咀嚼才能体会其深层意蕴。对于那些追求文学深度和思想碰撞的读者来说,这无疑是一次不容错过的盛宴。它挑战了你对世界的固有认知,让你开始审视自己与周遭环境的关系,读完后感觉自己的精神世界被拓宽了边界。

评分

这部作品的结构如同精密的钟表,每一个齿轮——每一个章节、每一个场景——都紧密咬合,推动着故事向一个不可避免的高潮滑去。我最震撼的是作者如何不动声色地构建起一种强大的宿命感。角色们仿佛被某种看不见的线牵引着,无论他们如何挣扎反抗,最终似乎都导向了既定的结局。但这种宿命感并非是消极的,相反,它激发了角色们在有限的时间和空间内爆发出惊人的生命力。书中对于社会阶层和时代背景的刻画细致入微,那种历史的厚重感扑面而来,让人真切地感受到个体在宏大历史洪流中的渺小与无力。我特别喜欢作者处理冲突的方式,它很少是外放的、激烈的争吵,更多的是一种内敛的、心理层面的较量,那种“此时无声胜有声”的张力,让我屏住呼吸直到最后一刻。读完之后,我忍不住去查阅了相关的历史背景资料,因为它让我对那个特定的年代产生了前所未有的好奇心和同情心。

评分

这是一本让人读完后,会不由自主地开始审视自己人生选择的书。它探讨的主题集中在“身份的构建与崩塌”上。书中每个人物似乎都在扮演一个社会赋予的角色,但随着故事的深入,这些面具是如何被一层层揭下的过程,令人不寒而栗。作者通过多重视角切换,让我们得以窥见每个角色内心的独白和审判,这种全景式的观察视角,极大地增强了故事的厚度和可信度。我最欣赏的是,它没有将“好人”和“坏人”简单对立起来,而是展现了一个灰色地带,在这个地带里,善良的初衷如何被环境扭曲,而绝望的边缘如何催生出意想不到的勇气。阅读过程中,我时不时会停下来,思考如果我处于那个情境下,我会做出何种选择。这本书不仅仅是文学作品,更像是一次关于道德选择的沉浸式模拟训练,它留给读者的回味,远比故事本身要长久得多。

评分

这本书的节奏感堪称一绝,时而如平静的湖面,波澜不惊,让人以为故事将永远停留在某种沉思状态;时而又像突如其来的暴风雨,用密集的排比和急促的对白,将读者的情绪瞬间推向顶点。这种节奏的张弛有度,使得阅读体验充满了戏剧性的起伏。我尤其欣赏作者在塑造女性角色时的细腻和复杂。她们不是依附于男性世界的背景板,而是拥有自己独立而坚韧的内在宇宙。她们的痛苦、她们的坚持,都被描绘得如此真实可信,让人既感到心疼又由衷地敬佩。这本书成功地打破了我对传统英雄叙事的偏见,让我看到在平凡的生活轨迹中,同样可以酝酿出史诗般的情感纠葛。我甚至在书的某些章节里,看到了自己某些不愿承认的弱点和挣扎的影子,这种被“看见”的感觉,是阅读过程中最宝贵的回馈之一。

评分

系统套装书只要买了一本开了个头就很难停下来,前后两年这套人文社的名著名译也快收齐了,后面就安心慢慢看吧。

评分

人文社的这套世界名著系列真的很不错。名家名译。书皮也好看 还是硬皮的 适合收藏。趁着活动赶紧买 稍晚一会都被抢光了。好多心仪的书都缺货了。希望京东多备一些货 多搞一些活动。我是*妹妹的粉丝。前夜和父与子都是经典作品。

评分

屯了太多书,要赶紧看起来。

评分

经典名作,京东圆梦,值得购买。

评分

人民文學出版社的名著名譯出過多次了。這次是布面精裝本,裝幀設計不錯?所以忍不住又買了,現在第三卷還沒有出齊,不知這套書共多少本。期待集齊。

评分

一套很好的书,每次搞活动都买一些,基本凑齐了!

评分

观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界,无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故。菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅盘。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。

评分

好价好书,经典名家翻译,值得收藏

评分

活动很给力,来不及一一翻看了,卖相不错。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有