兰斯顿·休斯诗选 [Selected Poems of Langston Hughes]

兰斯顿·休斯诗选 [Selected Poems of Langston Hughes] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 兰斯顿·休斯 著,邹仲之 译
图书标签:
  • 诗歌
  • 美国文学
  • 非裔美国人文学
  • 兰斯顿·休斯
  • 现代诗
  • 哈莱姆文艺复兴
  • 文学
  • 诗选
  • 经典
  • 文化
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海译文出版社
ISBN:9787532776436
版次:1
商品编码:12348556
包装:精装
外文名称:Selected Poems of Langston Hughes
开本:32开
出版时间:2018-05-01
用纸:胶版纸
页数:188
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :广大读者

切分音的节奏、反复式的乐句、即兴演奏般的语感……这些诗句不像是用笔尖写出的,更像是用萨克斯管吹奏的。在语言与音乐的融合中,黑人诗人找到了属于自己的缪斯。

内容简介

兰斯顿·休斯(1902-1967),现代美国杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物,其在文学上的卓越成就使其早在20世纪20年代就享有了“哈莱姆桂冠诗人”的美誉。休斯的诗歌从黑人的音乐和民歌中汲取营养,把爵士乐的节奏融入于自由诗中,因而他的诗开阔,舒展,节奏热情得像爵士乐那样强烈。他的诗格调清新,意境深远,具有震撼人心的感人力量,对美国现代黑人文学与非洲黑人诗歌的发展都产生了重大影响。本诗集从休斯的860首诗作中选取了200首甚具代表性的作品,在可读性与收藏性之间取得一个较好的平衡。

作者简介

兰斯顿·休斯(1902-1967),现代美国杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物,其在文学上的卓越成就使其早在20世纪20年代就享有了“哈莱姆桂冠诗人”的美誉。

精彩书摘

南方

懒惰、大笑的南方
它的唇上有血。
面孔阳光的南方,
野兽一样的强壮,
白痴一样的脑瓜。
头脑像孩子的南方
在熄火的灰烬里
刨找黑人的骨头。
棉花和月亮,
温暖、泥土、温暖,
天空、星星、太阳,
木兰花香的南方。
美得像位妇人,
妖冶得像个黑眼睛妓女,
煽情、残酷,
长着甜嘴唇,生着花柳病—
那就是南方。
我,是个黑人,想要爱她
可她把唾沫啐在我脸上。
我,是个黑人,
想给她许多稀罕的礼物
可她朝我转过脊梁。
所以现在我寻找北方—
面孔冰冷的北方,
他们说,她
是位仁慈的夫人,
在她的宅子里我的孩子
会逃脱南方的诅咒。


黑人谈河

我懂那些河:
我懂那些河久远得像世界,比流在人血脉里的血还古老。

我的灵魂成长得像河一样深。

清早我沐浴在幼发拉底斯河。
我在刚果河边搭我的小屋,河水哄我睡觉。
我仰望尼罗河,在河上垒起金字塔。
亚伯·林肯南下新奥尔良时,我听见密西西比河歌唱,我看见它浑浊的胸膛在落日里变得金黄①。

我懂那些河:
古老、黑黝黝的河。

我的灵魂成长得像河一样深。

(1921)


疲惫的布鲁斯①

昏昏沉沉吭吭切切的曲调,
摇前摆后轻哼老辣的歌谣,
我听见一个黑人弹唱。
那个夜晚在雷诺克斯街南②,
陈年的煤气灯惨白昏暗。
他懒洋洋摇晃…
他懒洋洋摇晃…
弹着疲惫的布鲁斯曲调。
黑手按动象牙白琴键,
破旧钢琴一声声悲叹。
啊,布鲁斯!
他坐在歪扭的凳子上前摆后摇,
痴迷地弹着伤感破碎的曲调。
揪心的布鲁斯!
出自黑人的灵魂。
啊,布鲁斯!
深沉的歌声,忧郁的曲调,
我听见黑人歌唱,钢琴哀嚎—
“这世上我无亲无故,
无亲无故,只有我自己。
从今后我不要愁眉苦脸,
把忧愁烦恼统统忘记。”

嗵,嗵,嗵,他的脚跺在地上,
弹了几个和音又接着歌唱—
“我唱疲惫的布鲁斯,
这不叫我称心如意。
我唱疲惫的布鲁斯,
这不叫我称心如意—
我再也不会快活,
我情愿一死了之。”
夜深了,他还哼着歌谣,
星星消失,月亮西沉。
唱歌的人停下,上床睡觉,
疲惫的布鲁斯还在他脑子里发出回音。
他睡得像块石头,睡得像个死人。

(1925)


小号手

黑人
嘴唇贴着小号
眼下垂着
疲惫的眼袋
那里积郁着
奴隶船的记忆
皮鞭抽在腿上
火辣辣。

黑人
嘴唇贴着小号
一头颤动的头发
驯服地垂下,
像蒙上皮革
等它隐隐发光
就像黑玉—
一顶黑玉的王冠。

音乐
从他唇上的小号迸出
甜蜜
混合着易变的热情,
节奏
从他唇上的小号发出
叫人痴迷
升华自古老的欲望—

欲望
向往月亮
在他眼里月光
只是聚光灯,
欲望
向往海洋
在酒吧里海洋
只是一杯酒。

黑人
嘴唇贴着小号
他的夹克
有漂亮的单纽扣翻领,
他不知道
小号吹出的哪个重复乐章
像针头
刺痛他的灵魂—

然而当乐曲
轻轻发出他的喉咙
烦恼
化为了金色的音符。

(1947)

前言/序言

编者前言

兰斯顿·休斯是哈莱姆复兴运动中最重要的诗人,也是迄今美国最著名的黑人诗人。他的家族史本身就是美国种族史与黑奴血泪史的一个缩写。他的曾祖父与外曾祖父都是肯塔基州的白人奴隶主,而他的曾祖母与外曾祖母则是被主人“临幸”的黑人女奴。根据当时蓄奴州的法律规定,黑白混血儿的身份从母不从父,因此女奴的子女世代为奴,他们的生身父亲不是父亲,而是“主人”。这种灭绝人性的种族制度不知埋下了了多少人间惨剧的种子,也催生了多少控诉奴隶制的文学作品,让人不禁想起威廉·福克纳笔下的那一曲曲南方悲歌:两种颜色的血交融在一起,孕育的不是种族融合,而是加倍的创伤与扭曲。同那个年代的大多数美国黑人一样,流淌在血管中的复杂血统带给休斯的是同样复杂的种族情感,一种说不清道不明的爱恨交杂。这也是在他的诗作中反复出现的一个主题。它们有的直白:

我是你儿子,白人!

佐治亚的黄昏
松树林。
教堂的一根柱子倒了。

你是我儿子!
见鬼吧!
(《混血儿》,1927)

有的哀伤:

美得像位妇人,
妖冶得像个黑眼睛妓女,
煽情、残酷,
长着甜嘴唇,生着花柳病——
那就是南方。
我,是个黑人,想要爱她
可她把唾沫啐在我脸上。
我,是个黑人,
想给她许多稀罕的礼物
可她朝我转过脊梁。
(《南方》,1922)

但休斯的有的远不只是哀伤。他同样也是英雄之后。他的外祖母玛丽·帕特森的第一任丈夫于1859年参加了美国废奴史上那场赫赫有名的约翰·布朗起义,最终英勇战死。正是这场起义加速了南北战争的到来,促成了奴隶制与废奴者的最终对决,也成为了1863年《解放奴隶宣言》的先声。约翰·布朗的名字也连同林肯作为黑人自由与解放的旗帜,贯穿于休斯的诗歌创作始终。

休斯的创作生涯始于1920年前后。当时,整个美国的黑人文化正在经历一场前所未有的文艺复兴——“哈莱姆复兴”。南北战争虽然以废奴主义的胜利而告终,但获得“自由”的黑人们却并没有获得平等与追求幸福的权利。种族隔离与经济压迫、3K党与私刑处决、制度化的歧视与迫害……南方重建时期恶劣的社会环境逼迫大量的黑人迁徙到了北方,史称“大迁徙”:

所以现在我寻找北方——
面孔冰冷的北方,
他们说,她
是位仁慈的夫人,
在她的宅子里我的孩子
会逃脱南方的诅咒。
(《南方》,1922)

而对于包括休斯在内的许多人而言,这场迁徙的最终目的地就是位于纽约中心曼哈顿的黑人社区哈莱姆,而这场以它命名的文化运动最初也正是从这里萌发的。休斯和其他年轻的黑人文化人们所寻求的声音既不同于老一代的灵歌,单纯从宗教中获得慰藉;更不同于那些竭力模仿白人的品味、以融入白人文化为荣的黑人中产阶级。他们寻求的是一种属于黑人自己的种族认同、历史认同与文化认同。既然黑奴的后代们永远都不会为他们的白人“兄弟”所接纳,那么,他们的黑皮肤不能再是耻辱的印记,而必须成为美丽与骄傲的象征:

夜是美丽的,
我的人民的脸是美丽的。
星星是美丽的,
我的人民的眼睛是美丽的。
(《我的人民》,1923)

同时,休斯等人也开始将目光投向祖先曾经繁衍生息的那片遥远大陆,从那些悠久的历史与传说中,从示巴女王、古埃塞俄比亚、桑海帝国的荣光中寻找自己的非洲根:

游吟诗人或酋长的口述文字,
擂打的鼓
载着瞬间的历史……
岩石上的画,象形文字,
羊皮纸,带装饰的卷轴。
在所有这些卷宗上,
有我的手的影子,标记着人:
黑人。
(《我们时代的序曲》,1951)

但最为重要的是,休斯们必须在诗的艺术中找到一种黑人独有的、不同于白人文化的声音,而这个声音的答案就蕴藏在爵士乐与蓝调的节拍之中。

于我而言,爵士就是美国黑人生活的内在表达;是黑人灵魂那永恒的手鼓乐——是手鼓在咚咚地反抗那叫人厌倦的白人世界,那个地铁的世界,那个只有工作、工作、工作的世界;是欢乐与大笑的手鼓,是含笑咽下的苦涩。

1926年,在他的名篇《黑人艺术家与种族大山》中,休斯如此写道。发源自世纪之交的美国黑人民间,演化自布鲁斯蓝调与雷格泰姆,爵士的的确确流淌自黑人的灵魂。而将爵士乐的节拍融入诗的韵律,将音符与音节转化成诗句与诗节,得到的就是“哈莱姆复兴”中划时代的产物——爵士诗:

昏昏沉沉吭吭切切的曲调,
摇前摆后轻哼老辣的歌谣,
我听见一个黑人弹唱。
那个夜晚在雷诺克斯街南,
陈年的煤气灯惨白昏暗。
他懒洋洋摇晃…
他懒洋洋摇晃…
弹着疲惫的布鲁斯曲调。
黑手按动象牙白琴键,
破旧钢琴一声声悲叹。
啊,布鲁斯!
(《疲惫的布鲁斯》,1925)

切分音的节奏、反复式的乐句、即兴演奏般的语感……这些诗句不像是用笔尖写出的,更像是用萨克斯管吹奏的。在语言与音乐的融合中,黑人诗人终于找到了自己的缪斯。


《兰斯顿·休斯诗选》:美国黑人诗歌的灵魂之声 本书所收录的,是美国黑人文学巨匠兰斯顿·休斯(Langston Hughes)一生创作的精华诗篇。休斯,作为“哈莱姆文艺复兴”最耀眼的明星之一,不仅以其卓越的诗艺,更是以其对黑人群体生活、情感和梦想的深刻洞察,在美国乃至世界文学史上留下了浓墨重彩的一笔。他的诗歌,是黑人历史的回声,是底层人民的心声,更是对自由、平等和尊严的永恒呼唤。 一、 时代的回响:哈莱姆文艺复兴的先行者 兰斯顿·休斯的生活轨迹与20世纪初至中期美国黑人争取权利、展现文化魅力的“哈莱姆文艺复兴”紧密相连。1920年代,纽约哈莱姆区成为了黑人文化艺术的中心,音乐、文学、戏剧在这里蓬勃发展,黑人艺术家们以多元化的艺术形式,表达了他们的身份认同、社会地位和艺术追求。休斯无疑是这场文化运动中最具代表性的人物之一。 他的诗歌,深深植根于时代的土壤。他以一种前所未有的真实和力量,描绘了哈莱姆街区的日常生活,那些在霓虹灯下闪烁的希望与失落,在爵士乐的律动中荡漾的欢乐与忧伤。他没有回避黑人社会面临的贫困、歧视和不公,反而将这些现实融入到诗歌的肌理之中,赋予它们以艺术的光辉。他写街头卖唱的乐手,写在工厂劳作的工人,写那些在社会边缘挣扎的普通人。他的笔触,带着一种近乎纪录片的质感,却又饱含着诗意的灵动。 休斯诗歌的独特性在于,他能够将美国黑人丰富的口头传统、福音歌曲、蓝调和爵士乐的节奏、语言与韵律巧妙地融入到他的诗歌创作中。这种融合,使得他的诗歌具有一种独特的音乐性和生命力,仿佛能听到爵士乐的即兴演奏,感受到蓝调的深沉吟唱。他打破了传统诗歌的束缚,大胆运用俚语、方言,将黑人社区的生活语言转化为具有艺术感染力的诗歌语言。 二、 灵魂的呐喊:黑人身份与梦想的颂歌 休斯的诗歌,更是对黑人身份的探索和肯定。在那个歧视与压迫仍然盛行的时代,他用诗歌为黑人群体发声,歌颂他们的坚韧、智慧和不屈的精神。他笔下的黑人,不是被动的受害者,而是积极的生命个体,拥有丰富的内心世界和对美好生活的渴望。 《黑人》(The Negro)这首诗,是休斯早期创作的代表作之一,它以简洁而有力的语言,勾勒出黑人群体丰富的历史和文化,从古老的非洲到美国的奴隶制,再到对未来的憧憬。诗中反复出现的“我是黑人”这句话,是一种身份的宣言,一种力量的凝聚。他不仅描绘了黑人所遭受的苦难,更强调了他们文化中的力量和美丽。 在他的诗歌中,梦想是一个反复出现的主题。那些被压抑的、被忽视的梦想,在休斯的笔下得到了绽放。他写那些渴望自由的灵魂,写那些对平等权利不懈追求的人们。他的诗歌,常常以一种乐观而坚定的态度,激励着黑人群体不断向前,追求属于自己的幸福和尊严。 《梦想》(Dreams)这首诗,虽然篇幅不长,却以其深刻的哲理和优美的意境,触动了无数读者的心灵。“梦想,是生命的翅膀。没有梦想,生命便如同折翼的鸟儿,无法飞翔。”这句诗,成为无数人在困境中坚持的动力。休斯相信,梦想的力量能够超越现实的束缚,引领人们走向更美好的未来。 三、 艺术的革新:语言与形式的探索 兰斯顿·休斯在诗歌的语言和形式上进行了大胆的探索和革新。他善于运用简洁、明快的语言,避免了繁复的修辞和抽象的表达,使得他的诗歌易于理解,却又不失深刻的意蕴。他的诗歌,常常像一幅幅生动的画面,将读者带入到具体的场景之中,去感受人物的情感和生活的细节。 他将爵士乐的自由节奏和即兴精神融入到诗歌创作中。他常常使用断句、跳跃的意象和口语化的表达,使得诗歌具有一种自然的流动性和音乐感。这种诗风,与当时的现代主义诗歌思潮相呼应,却又带有鲜明的黑人文化特色。 例如,在《哈莱姆》(Harlem)这首诗(通常被称为“梦延宕之后”),他通过一系列的意象,如“ raisins drying in the sun”(晒干的葡萄干)、“a syrupy sweet”(一种甜腻的糖浆)、“a heavy load”(沉重的负担)等,层层递进地描绘了梦想被压抑和延宕所带来的负面影响,最终以一个发人深省的问题收尾:“Or does it explode?”(或者它会爆炸吗?)。这种戛然而止的结尾,留给读者无限的思考空间。 休斯的诗歌,并不总是沉重和悲伤的。他也写尽了黑人生活中的欢乐、幽默和乐观。他在《蓝调》(Blues)系列诗歌中,充分展现了蓝调音乐中那种苦中作乐、以乐观面对苦难的精神。这些诗歌,充满了生活气息,能够让读者感受到黑人群体生命力旺盛的一面。 四、 普遍的人文关怀:超越种族的共鸣 尽管兰斯顿·休斯的诗歌主题深深根植于黑人社区的经历,但其艺术魅力和人文关怀却超越了种族界限,引起了广泛的共鸣。他的诗歌所表达的对自由的渴望,对尊严的追求,对梦想的执着,是全人类共同的情感。 他以其真诚而朴实的笔触,触及了人类共同的喜怒哀乐,那些关于爱、失去、希望、失望的情感,是所有人在生命旅程中都会经历的。他的诗歌,能够让不同背景的读者,在其中找到情感的连接点,感受到人性的共通之处。 《当我死去》(When I Die)这首诗,虽然是对死亡的沉思,却传递出一种对生命的热爱和对自然的回归。他希望在生命的终结之时,能够以一种平和的方式,回归到大地母亲的怀抱。这种对生命的通透和对自然的敬畏,具有普遍的哲学意义。 五、 传承与影响:不朽的诗篇 兰斯顿·休斯的诗歌,不仅对美国的黑人文学产生了深远的影响,更启发了一代又一代的作家和艺术家。他的创新精神,他对现实的深刻洞察,以及他对黑人文化的自信,为后来的文学创作提供了宝贵的经验和素材。 他的作品被翻译成多种语言,在世界范围内广为流传,成为了解美国黑人历史和文化的重要窗口。时至今日,休斯的诗歌仍然能够触动人心,激发思考,提醒我们关注那些被忽视的声音,珍视每一个个体的尊严与价值。 《兰斯顿·休斯诗选》的出版,旨在将这位伟大诗人的杰出作品呈现给更广泛的读者。通过阅读这些诗篇,我们不仅能够领略到休斯独特的诗歌艺术,更能深入了解美国黑人群体丰富而复杂的历史与文化,感受他们在那片土地上所经历的苦难与抗争,以及他们永不熄灭的生命之光。这些诗篇,是时代的见证,是灵魂的颂歌,更是对人类共同梦想的永恒致敬。

用户评价

评分

拿到这本书的时候,我最先注意到的是它的装帧。厚重而有质感的封面,散发出一种沉静的智慧光芒,这种感觉在如今快节奏的数字时代里显得尤为珍贵。我一直认为,一本好的图书,不仅仅是内容的载体,更是与读者进行情感交流的媒介,而这本书在这一点上做得非常出色。它给我的第一印象,是那种可以让人安心沉浸其中的感觉,仿佛捧在手中,就能感受到一股来自遥远时空的温暖和力量。我期待着在阅读的过程中,能够与作者的精神进行一次深刻的对话,去理解他笔下那些跳跃的文字所承载的丰富情感,去感受那些曾经鲜活的生命如何在诗行中重新绽放。我对这本书的期待,更多的是一种精神层面的满足,希望它能给我带来新的启示,拓宽我的视野,让我对生活有更深刻的理解和感悟。

评分

初见这本书,便被它低调却不失格调的外观所吸引。没有过于华丽的装饰,却有一种沉甸甸的内在力量,如同其名所暗示的,它代表着一种经典与永恒。我一直对那些能够跨越时空,触动人心的艺术作品抱有深厚的兴趣,而兰斯顿·休斯的名字,在我看来,正是这样的存在。他的诗歌,常常被描述为朴实却充满力量,能够直击人心最柔软的部分。我希望这本书能够带我走进一个全新的文学世界,让我沉浸在他的语言魅力之中,去感受那些关于自由、关于梦想、关于身份认同的深刻思考。我期待着在字里行间,找到属于自己的共鸣,发现那些能够照亮前行之路的思想火花。

评分

这本书的封面设计着实令人眼前一亮,那种复古的纸质触感,搭配上柔和而富有力量感的字体,仿佛一下子就将人拉回了那个充满变革与激情的年代。我之所以会选择购买它,很大一部分原因是被封面所传递出的那股艺术气息所吸引。在仔细翻阅之前,我脑海中已经勾勒出了许多关于诗歌的画面,想象着那些文字如何在我的指尖流淌,又会在我的心中激起怎样的涟漪。我对诗歌的热爱并非是浅尝辄止,而是有着一段相当漫长的追寻过程,我喜欢从不同的文化背景和时代印记中寻找共鸣,而兰斯顿·休斯的名字,早已在我心中占有一席之地,被誉为“哈莱姆文艺复兴”的旗帜人物,这本身就充满了足够的吸引力,让我对其中蕴含的深刻思想和独特艺术风格充满了好奇和期待。我希望这本书不仅仅是一本诗集,更是一扇窗户,能够让我窥见那个时代黑人社群的生活、情感与梦想,去感受他们所经历的挣扎与奋斗,以及在逆境中闪耀出的生命光辉。

评分

这本书的封面设计,给我的第一印象是简洁而大气,一种沉静的力量扑面而来。这种风格让我觉得,里面的内容一定是经过深思熟虑,而非流于表面。我一直以来都对那些能够反映社会现实、探讨人性深度的作品情有独钟,而兰斯顿·休斯的名字,似乎就蕴含着这样的特质。我希望通过这本书,能够更深刻地理解他笔下的世界,去感受那些隐藏在文字背后的故事和情感。我期待着,它能像一次心灵的洗礼,让我重新审视生活,发现那些被忽略的美好,也认识到那些不公与挑战。我希望在阅读的过程中,能够获得启发,让我的思想得到升华。

评分

这本书的整体风格给我一种非常舒服的感觉,不是那种为了追求眼球而刻意设计的封面,而是散发出一种源自内在的艺术品味。我一直觉得,一本好书的封面,应该像一位老朋友的微笑,既熟悉又充满吸引力。这本书就给了我这样的感觉。我对于兰斯顿·休斯这位诗人,早有耳闻,他的名字本身就带着一种传奇色彩,与那个重要的历史时期紧密相连。我希望这本书能够让我更深入地了解他,不仅仅是作为一位诗人,更是一位时代的见证者和歌者。我对其中的诗歌内容充满了期待,希望它们能够带给我深刻的情感体验,让我感受到文字的力量,以及它能够传递出的历史温度和人文关怀。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有