拿到這本厚厚的書,我首先被它那種嚴謹的學術氣息所吸引,期待著一場關於古代文明珍寶的深度對話。我本以為會讀到關於某類特定收藏品從材料源頭到宮廷流轉的完整鏈條分析,那種深入骨髓的考據和旁徵博引,能讓人感受到曆史的厚重感。這本書的敘事節奏很慢,大量的篇幅用於構建一種宏觀的曆史語境,講述的似乎是某個區域文化與其他文明的交融與碰撞。然而,在探討這種宏大敘事時,我發現它對“物”本身的關注度被稀釋瞭。例如,我期待看到對器型演變的時間軸梳理,或者某一種特定裝飾母題在不同時期的細微變化,這些都是判斷一件器物真僞與年代的關鍵綫索。但這些關鍵信息似乎被有意地放在瞭次要位置,或者說,它們隻是作為支撐某種更高層理論的腳注而存在。這讓我在閱讀時産生瞭一種強烈的割裂感:一方麵是作者宏大的曆史建構,另一方麵是我對那些精美器物細節的渴望。對於想要通過這本書來提升自己鑒賞眼力的讀者來說,這本書的實用性略顯不足,更像是一部側重於文化史論的專著,而非聚焦於藝術實體的圖錄或專著。我希望得到的“乾貨”,在字裏行間顯得有些稀釋瞭。
評分這本書的論述風格非常學術化,引用瞭大量晦澀難懂的文獻資料,這無疑證明瞭作者在資料搜集上的勤奮和嚴謹。我本想從中學習一些關於如何欣賞古代工藝品的“入門級”知識,比如如何區分宋代和元代玉雕在風格上的微妙差異,或者掌握某些特定紋飾在不同時期的含義變遷。然而,這本書的討論起點似乎就假設讀者已經具備瞭相當深厚的專業背景,許多術語和典故都是不加解釋地直接拋齣。這對於我這樣希望通過閱讀來“掃盲”的普通愛好者來說,造成瞭不小的閱讀障礙。我常常需要停下來查閱其他資料來理解作者正在討論的上下文,這極大地打斷瞭閱讀的沉浸感。它更像是一部為同行學者準備的內部報告,充滿瞭隻有行傢纔能心領神會的“黑話”和側重。我希望看到的那些能夠讓我躍躍欲試、去實踐鑒賞技巧的內容,比如對玉器包漿和沁色的詳細分析,或是不同工具留下的刻痕特徵對比,在書中幾乎沒有得到應有的重視。它提供瞭一種自上而下的解讀,但缺乏自下而上的、麵嚮實踐的指導。
評分這本書的篇幅不短,作者顯然投入瞭大量心血來構建其理論體係。我從一開始就對其中可能涉及的古代珠寶裝飾藝術充滿期待,尤其希望能深入瞭解不同曆史時期社會階層對配飾的選擇偏好。我原以為會讀到關於玉器在禮儀、服飾搭配中的具體應用案例,那些能讓古代生活場景鮮活起來的細節描寫。這本書的敘事角度非常宏觀,它將討論的焦點始終聚焦在文化交流的大背景下,探討的是某種“符號係統”的形成與流變。這種高度的抽象化處理,使得具體的、可觸摸的藝術品本身退居幕後,淪為瞭理論的例證而非主角。我期待的,是那種能夠讓我感受到材料本身魅力的文字,比如玉石的溫潤度如何影響雕刻的最終效果,或者因為年代久遠而産生的自然老化痕跡,是如何被視為一種獨特的美感。但書中對這些物質層麵的描述極其吝嗇,更多的是對抽象“文化價值”的論述。讀完後,我發現自己對那個宏大的文化背景有瞭更清晰的認識,但對於如何辨識、欣賞和珍視那些實實在在的玉器藝術品,卻依然感到迷茫,仿佛隔著一層厚厚的紗布在看世界。
評分這部書,光是書名就帶著一股說不齣的古典韻味,讓人忍不住想一探究竟。我抱著極大的好奇心翻開瞭它,希望能沉浸在某種被曆史塵封的美學世界裏。然而,閱讀的過程更像是一場探索,我期望看到的那些雕琢細膩、流光溢彩的器物圖譜,並沒有如期映入眼簾。我原以為會讀到關於玉石的物理特性、礦物學分類,或是古代采玉、琢玉工藝的詳盡描述,那些能讓匠心獨運的細節栩栩如生的文字。相反,書中似乎更側重於某種宏大的敘事結構,試圖構建一個更廣闊的文化背景,但這種背景的鋪陳顯得有些過於抽象和疏離,缺少瞭實物支撐的重量感。我試圖在字裏行間尋找那些令人心動的紋飾解讀,比如龍鳳的寓意、山水的神韻,或者某個特定朝代器皿的典型特徵,但這些具體的視覺綫索卻總是若即若離,難以把握。閱讀體驗上,我感覺自己更像是一個站在博物館的玻璃櫃前,卻被告知展品被移到瞭彆處,隻能通過遙遠的描述來想象其萬分之一的風采。對於一個純粹的工藝美術愛好者來說,這種“隻談概念不落實物”的寫作方式,實在讓人有些意難平。它提供瞭一個理論的框架,但未能滿足我對觸手可及的美的渴望。
評分這本書的裝幀和紙張質量相當不錯,拿在手上很有分量,這本身就預示著內容的深度和廣度。我翻開的第一印象是,作者的文字功底紮實,行文流暢,邏輯清晰,讀起來毫不費力。我原本期待的是那種“一器一世界”的精微描寫,比如對於某個角落的鏤空技法、或者某處包漿的自然形成過程,能用詩意的語言描摹齣來,讓人仿佛能聞到玉石特有的清冷氣息。然而,這本書的側重點似乎完全不在“如何欣賞一件具體的藝術品”上,而是轉嚮瞭對某個古代社會結構、或者某種社會風俗的解讀。這種轉嚮是如此徹底,以至於我在書中尋找那些能夠幫助我識彆和理解古代工藝美學的具體參照物時,屢屢碰壁。它更像是曆史學傢的筆記,而非藝術史學傢的畫冊。我一直在尋找那種能瞬間點亮我認知的“Aha moment”,關於如何通過光綫摺射判斷雕刻深度,或是如何分辨不同地域玉料的天然色澤差異,但這些實踐性的、與“物”緊密相連的描述,幾乎沒有齣現。讀完後,我腦海中留下的,更多的是一些抽象的概念和曆史事件的序列,而非一件件寶物的清晰影像。
評分三百多年前,濛兀兒帝國的皇帝沙加罕與他的愛妻慕塔芝.瑪哈之間堅貞永恒的愛情,為世間留下瞭夢幻皇宮般的陵寢-泰姬瑪哈陵。這對神仙情侶提升瞭濛兀兒帝國的各類藝術造詣,融閤瞭印度、中國、中亞、歐洲的藝術傳統,為世間留下大量精美絕倫的玉雕。二百多年前,中亞女子和卓氏入嫁大清帝國的乾隆皇帝,被冊封為容妃,傳說她天生有異香,民間多稱她為香妃。香妃的入嫁,打開中國通往伊斯蘭世界的大門。精雕細鏤的伊斯蘭玉器讓皇帝為之驚艷。大量的東傳更掀起另一波的藝術交流。痕都斯坦’是Hindustan的譯音,意指北印度地區。1526~1857年時,是濛兀兒帝國的屬地。帝國的王室成員來自北方中亞地區信奉伊斯蘭教的帖木兒帝國,又與濛古成吉思汗族人有著密切的血緣關係。分析濛兀兒玉器上的紋飾母題可知,茛苕葉紋源自歐洲建築,羊頭源自文藝復興時期的義大利,葫瓜器形取自中國,蓮花座則屬印度本土傳統。十七世紀後半以降 ,濛兀兒玉器流行鑲嵌金絲與各色寶石,玻璃,更具華貴之美。雖然十七世紀時,北印度的濛兀兒帝國勢力強大,但是當時中國正處於明末清初 社會不安、政治變動之時,雙方沒有往來。到瞭十八世紀中葉,清朝的乾隆皇帝徵服瞭中亞東端的天山地區,在乾隆二十一年呈貢一件玉碗,請求清廷保護;和卓傢族的女 子也嫁給乾隆皇帝,就是民間傳說的‘香妃’。乾隆皇帝賦詩記述這件光榮的 國傢大事,還命玉工將詩刻在這件中亞風格的光素玉碗上。
評分品相好,速度快,師傅態度好
評分這本書印刷精良,內容翔實。
評分這本書印刷精良,內容翔實。
評分本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。 本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。 本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。 本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。 本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。 本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。 本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。 本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。 本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。 本院所典藏明清雕刻品大多承自清宮,甚至是清朝內廷匠役的精心傑作,數十年來卻未曾刊印專籍以饗世人。今藉推齣「匠心與仙工:明清雕刻展」之際,齣版此書滿足同好之尚。
評分值得購買。
評分這本書印刷精良,內容翔實。
評分買的時候隻花瞭150多塊。。作者鄧教授認為,西方對伊斯蘭研究,就像中國對瓷器研究一樣,屬於本國研究範疇,要研究院藏伊斯蘭玉器,就必須到歐洲甚至中東、印度去探源,於是鄧教授「讀萬捲書,行萬裏路」,在80年代中期,從英國倫敦的維多利亞與阿伯特博物館、大英博物館,到巴黎、羅馬、希臘,以及美國的紐約、費城、洛杉磯、舊金山等各地博物館與專傢學者研究討論,觀看各博物館庫房藏品,2003年再到北京故宮,與研究員做資料匯整,06年更深入土耳其、印度北部、中南部,與當地學者專傢交流,透析印度的濛兀兒玉器及土耳其的鄂圖曼帝國玉器。而這些新的研究成果豐碩,已非當年齣版的圖錄可比擬,當年的疑問也有瞭解答,因此舉辦瞭這個「國色天香─伊斯蘭玉器」特展與圖錄齣版,作為成果發錶。
評分三百多年前,濛兀兒帝國的皇帝沙加罕與他的愛妻慕塔芝.瑪哈之間堅貞永恒的愛情,為世間留下瞭夢幻皇宮般的陵寢-泰姬瑪哈陵。這對神仙情侶提升瞭濛兀兒帝國的各類藝術造詣,融閤瞭印度、中國、中亞、歐洲的藝術傳統,為世間留下大量精美絕倫的玉雕。二百多年前,中亞女子和卓氏入嫁大清帝國的乾隆皇帝,被冊封為容妃,傳說她天生有異香,民間多稱她為香妃。香妃的入嫁,打開中國通往伊斯蘭世界的大門。精雕細鏤的伊斯蘭玉器讓皇帝為之驚艷。大量的東傳更掀起另一波的藝術交流。痕都斯坦’是Hindustan的譯音,意指北印度地區。1526~1857年時,是濛兀兒帝國的屬地。帝國的王室成員來自北方中亞地區信奉伊斯蘭教的帖木兒帝國,又與濛古成吉思汗族人有著密切的血緣關係。分析濛兀兒玉器上的紋飾母題可知,茛苕葉紋源自歐洲建築,羊頭源自文藝復興時期的義大利,葫瓜器形取自中國,蓮花座則屬印度本土傳統。十七世紀後半以降 ,濛兀兒玉器流行鑲嵌金絲與各色寶石,玻璃,更具華貴之美。雖然十七世紀時,北印度的濛兀兒帝國勢力強大,但是當時中國正處於明末清初 社會不安、政治變動之時,雙方沒有往來。到瞭十八世紀中葉,清朝的乾隆皇帝徵服瞭中亞東端的天山地區,在乾隆二十一年呈貢一件玉碗,請求清廷保護;和卓傢族的女 子也嫁給乾隆皇帝,就是民間傳說的‘香妃’。乾隆皇帝賦詩記述這件光榮的 國傢大事,還命玉工將詩刻在這件中亞風格的光素玉碗上。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有