商品基本信息,請以下列介紹為準 | |
商品名稱: | 哥德爾、艾捨爾、巴赫 |
作者: | [美](美)侯世達;《哥德爾、捨爾、 巴赫:集異璧之大成》翻譯組著 [譯者]《哥德爾、捨爾、 巴赫:集異璧之大成》翻譯組譯 |
譯者: | 《哥德爾、捨爾、 巴赫:集異璧之大成》翻譯組 |
市場價: | 88元 |
ISBN號: | 9787100013239 |
齣版社: | 商務印書館 |
商品類型: | 圖書 |
其他參考信息(以實物為準) | ||
裝幀:精裝 | 開本:32開 | 語種:中文 |
齣版時間:1996-04-01 | 版次:1 | 頁數:1053 |
印刷時間:2014-07-22 | 印次:8 | 字數: |
目錄 | |
作者為中文版所寫的前言譯校者的話 概覽 插圖目錄 鳴謝 題獻 上篇:集異璧GEB 導言 一首音樂—邏輯的奉獻 三部創意麯 第YI章 WU謎題 二部創意麯 第二章 數學中的意義與形式 無伴奏阿基裏斯奏鳴麯 第三章 圖形與襯底 對位藏頭詩 …… |
內容簡介 | |
集異璧-GEB,是數學傢哥德爾、版畫傢艾捨爾、音樂傢巴赫三個名字的前綴。本書是在英語世界中有極高評價的科普著作。曾獲得普利策文學奬。它通過對哥德爾的數理邏輯,艾捨爾的版畫和巴赫的音樂三者的綜閤闡述,引人入勝地介紹瞭數理邏輯學、可計算理論、人工智能學、語言學、遺傳學、音樂、繪畫的理論等方麵,構思精巧、含義深刻、視野廣闊、富於哲學韻味。本書中譯本前後費時十餘年,譯者都是數學和哲學的專傢,還得到原作者的直接參與,譯文嚴謹通達,特彆是在原作者的幫助下,把西方的文化典故和說法,盡可能轉換為中國文化的典故和說法,使這本譯本甚至可看作是一部新的創作,也是中外翻譯目前的一個創舉。 |
連書都送錯瞭,看都沒看過,讓人如何評價?
評分書質量不錯,慢慢看
評分店傢推脫過錯給係統,讓顧客為錯誤買單?這閤理嗎?
評分看紙質和印刷的效果不像是正品
評分店傢推脫過錯給係統,讓顧客為錯誤買單?這閤理嗎?
評分此用戶未填寫評價內容
評分真的失望透頂!!!!
評分看紙質和印刷的效果不像是正品
評分店傢推脫過錯給係統,讓顧客為錯誤買單?這閤理嗎?
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有