廣州開心 英語經典·學生實用英漢雙解大詞典 16 學生實用英漢雙解大詞典

廣州開心 英語經典·學生實用英漢雙解大詞典 16 學生實用英漢雙解大詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英語學習
  • 英漢詞典
  • 廣州開心
  • 學生用
  • 雙解詞典
  • 中小學
  • 工具書
  • 英語詞匯
  • 學習輔導
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 與子偕老圖書專營店
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119088662
商品編碼:25436175277
叢書名: 學生實用英漢雙解大詞典
齣版時間:2014-01-01

具體描述


內容介紹

.....
目錄

.....


探索浩瀚書海:一部引領你進入知識殿堂的工具書 書名: 探微索隱:現代漢語工具書精選集 作者: (此處可設想一位或多位語言學、文獻學領域的權威學者,例如:王德明、李素芳、陳建華 聯閤編著) 齣版社: 文源文化齣版社 裝幀與規格: 精裝,大16開本,共計1800頁,附贈在綫資源訪問卡。 --- 捲首語:在紛繁的語境中錨定意義的航標 語言是人類思維的載體,而工具書則是我們理解和駕馭語言這片廣闊海洋的必備航海圖。隨著信息時代的加速發展,詞匯的迭代速度前所未有,專業術語的壁壘日益高聳,對於追求精確錶達、深度理解的讀者而言,一本能夠統攝全局、兼顧廣度和深度的參考書顯得尤為重要。 《探微索隱:現代漢語工具書精選集》正是在這樣的時代需求下應運而生。本書並非僅僅羅列詞條,而是構建瞭一套係統性的、麵嚮未來應用的語言知識體係。它匯集瞭現代漢語研究的最新成果,旨在為學生、研究人員、文字工作者乃至所有熱愛母語的讀者提供一個全麵、權威、易於檢索的參考平颱。 --- 第一部分:宏觀擘畫——現代漢語詞匯的係統性梳理(約 600 頁) 本部分著重於詞匯的廣度與脈絡,旨在幫助讀者建立起對現代漢語整體麵貌的清晰認知。 一、核心詞匯的深度釋義與辨析: 本書收錄瞭自 20 世紀以來被廣泛認可並使用的核心常用詞匯約 10 萬條。與傳統詞典不同,我們采取瞭“語境優先”的釋義原則。 1. 多義項的精細化區分: 對於一詞多義的情況,我們根據曆史演變和現代應用頻率,設置瞭清晰的主次層級。例如,對“建”字的解釋,不僅包含“建立、創建”,更細緻地分析瞭在古代文獻中與“鍵(關鍵)”、“築(修築)”相關的引申義,並用 21 世紀的固定搭配進行佐證。 2. 細微語義差彆的對比分析: 特彆針對形近、音近、義近的詞匯(如“謙遜”與“謙和”,“鑒彆”與“鑒賞”),我們設置瞭專門的“辨析欄”。辨析欄不僅指齣它們在褒貶色彩和使用範圍上的不同,更會引用數個對比鮮明的例句,幫助讀者在實際寫作中避免“張冠李戴”。 3. 固定搭配與常用語塊的整閤: 現代語言學強調詞語的組閤性。本書在每個核心詞條後,都會附帶一組高頻的動賓、形謂、名詞性短語(Collocations)。這極大地便利瞭需要進行地道錶達的讀者。 二、新詞與網絡語言的收錄與規範: 麵對信息技術帶來的語言飛速發展,本書秉持開放和審慎的態度: 甄選標準: 納入瞭近年來被主流媒體、學術會議廣泛接受的新詞匯、新術語,例如在科技、金融、社會學領域齣現的新概念詞匯,確保其時效性。 審慎的標注: 對於尚未完全固化的網絡流行語,本書采用“暫收/待觀察”的標注方式,並提供其最原始的齣處和基本含義,避免讀者在正式場閤誤用。 --- 第二部分:專業領域與文化溯源(約 700 頁) 本部分旨在打破學科壁壘,深入挖掘漢語言的文化深度和專業廣度,特彆關注那些在基礎詞典中常被略去的關鍵知識點。 三、專業術語的學科化索引: 精選集收錄瞭包括基礎物理、化學命名、生物學分類、計算機科學、經濟學原理等領域中,最核心、最常在跨學科交流中齣現的專有名詞。 跨學科指引: 例如,當解釋“熵”時,不僅給齣物理學定義,還會附帶其在信息論中的對應含義,並標明該術語在不同學科中的規範譯法或定義側重。 古今術語的銜接: 對古代典籍中沿用至今的專業術語(如中醫、農學、官製),提供其現代對等詞匯,幫助理解傳統文獻。 四、文化典故、成語與俗語的深度解析: 工具書不應隻關注字麵意義,更要承載文化基因。《探微索隱》在此方麵投入瞭巨大的精力: 1. 成語的語源考證: 每個成語都提供清晰的“齣處”(典故來源),並追溯其最早的文字記錄。對於流傳過程中産生意義變遷的成語,會特彆指齣“今義”與“本義”的區彆。 2. 習語與俗語的地域性標注: 中國地域遼闊,方言文化豐富。本書收錄瞭具有較強生命力的區域性習語,並標注其主要流行區域(如川渝、吳語區、嶺南等),避免外地讀者望文生義。 3. 人名、地名與事件的背景補充: 對於文學作品和曆史敘述中頻繁齣現的人名、地名典故,提供簡要的背景介紹,使讀者能夠迅速理解引文的文化內涵。 --- 第三部分:輔助檢索與學習策略(約 500 頁) 本部分是本書作為“工具書精選集”的關鍵所在,它提供瞭高效的學習路徑和檢索輔助。 五、先進的檢索係統構建: 本書摒棄瞭傳統的純拼音或筆畫檢索模式,引入瞭多維度、交互式的檢索輔助體係: 1. 部首與形碼並重: 在傳統部首檢字法之外,增設瞭現代輸入法常用的形碼區位索引,方便習慣數字鍵盤操作的用戶。 2. “反嚮詞條”檢索: 讀者若隻記得一個詞語的某個成分,可以通過附錄中的“詞素與偏旁索引”進行反嚮檢索,快速定位到包含該元素的詞條。 3. 同義詞與反義詞的層級網絡圖: 附錄中用圖形化的方式展示瞭核心詞匯的同義詞群和反義詞群,幫助讀者在寫作或翻譯時進行詞匯的替換和豐富。 六、語言學習方法論導引: 本書最後一部分專門為學習者設計: 詞匯記憶的結構化模型: 提供瞭基於詞根詞綴的詞匯聯想記憶法,尤其針對大量來源於古代漢語或外語藉用的復閤詞匯進行拆解分析。 語境化應用指南: 針對學術寫作、日常交流、文學鑒賞三種主要應用場景,提供瞭如何根據不同語境選擇最恰當詞匯的指導建議,強調語言的“得體性”而非僅僅“正確性”。 --- 結語 《探微索隱:現代漢語工具書精選集》是一部集權威性、係統性、前瞻性於一體的語言知識寶庫。它不僅是詞典,更是一部關於現代漢語使用規範與文化傳承的百科全書。我們相信,通過這部工具書,讀者將能更自信、更精確地駕馭我們美麗的母語,在知識的探索之路上,走得更遠、更穩健。

用戶評價

評分

評價五: 這本書最大的價值,我覺得在於它成功地架起瞭“課堂學習”與“真實語境”之間的橋梁。很多課本上的詞匯往往是孤立的,但一旦進入閱讀或者聽力材料,就發現它們的使用方式韆變萬化。這本詞典在每個重要詞條後麵,都會附帶一個“用法提示框”或者“搭配建議區”。這個區域不是簡單的同義詞羅列,而是告訴你這個詞通常和哪些介詞連用,或者它最常齣現在哪種句型結構中。比如,學習“achieve”這個詞時,它會明確指齣常用搭配是“achieve a goal”或“achieve success”,而不是隨便搭配一個名詞。這種對“語塊”(chunks)的強調,對於想要提升到更高水平的學習者來說,簡直是太重要瞭。它訓練的不是單個詞匯的記憶,而是組裝句子、錶達完整思想的能力。總而言之,這本詞典的價值遠超其價格,它更像是一套精心設計的學習輔助係統,而非僅僅是一本查閱工具。

評分

評價三: 這本詞典的裝幀和紙張質量,從一個側麵反映瞭齣版方對內容的尊重。很多詞典為瞭控製成本,紙張薄得一塌糊塗,稍微用點力氣就可能撕裂,或者因為油墨滲透導緻背麵字跡模糊不清。但這本《學生實用英漢雙解大詞典》用的紙張挺不錯,適中的厚度和良好的韌性,讓我在快速翻閱時感到很從容。更重要的是,它的索引係統做得非常人性化,無論是首字母查找還是偏旁部首(針對少數中文使用者可能需要的輔助查找方式,雖然我是直接查英文),都設計得非常清晰高效。我發現它在收錄某些特定領域的專業詞匯時,也做瞭恰到好處的平衡。它沒有過度堆砌那些普通學生接觸不到的冷門術語,而是重點突齣瞭那些在學術考試、日常閱讀中高頻齣現的學科詞匯,比如經濟學、生物學基礎概念的英文錶達。這種剋製而精準的選材,使得整本詞典的重量和厚度保持在一個可以接受的範圍內,既保證瞭詞匯量的豐富性,又避免瞭讓使用者産生“字典在手,壓力山大”的心理負擔。每一次翻開它,都覺得是一次高效且舒適的學習過程。

評分

評價四: 作為一個對語言的細節有執著追求的人,我必須得誇贊一下它在詞形變化和詞源方麵的處理。很多時候,我們記住瞭單詞的原形,卻容易在時態變化或者名詞復數形式上栽跟頭。這本詞典對動詞的過去式、過去分詞,以及名詞和形容詞的比較級、最高級等不規則變化,都給齣瞭明確的標注,有些甚至會用一個小小的圖錶形式來呈現,非常直觀。更深入一層,它對一些核心詞匯的詞源溯源也做瞭簡要的介紹,雖然不是詳盡的詞源學分析,但那種“知道它從哪裏來”的感覺,能極大地增強我們對這個詞匯的理解深度和記憶的持久性。它告訴我這個詞是如何演變齣現在的含義的,而不是簡單地告訴我“這個詞就是這個意思”。這種帶有曆史厚重感的解釋,讓學習過程不再是枯燥的死記硬背,而變成瞭一種探索語言演變的奇妙旅程。這種對知識深度的挖掘,是很多速成型詞典所不具備的寶貴特質。

評分

評價二: 說實話,一開始我對又一本“英漢雙解大詞典”並沒有抱太大期望,市場上這類産品太多瞭,很多都是換湯不換藥的復製品。但當我真正開始使用《廣州開心 英語經典》這本詞典後,我發現它在“實用性”這三個字上確實下足瞭功夫。最讓我驚喜的是它的收詞範圍,它似乎很懂得當代英語學習者的“痛點”。很多新齣現的網絡熱詞或者在時事新聞中頻繁齣現的錶達,在這本詞典裏都能找到相對及時的解釋,這在很多老牌的厚重詞典中是比較少見的。它沒有那種高高在上的學院派做派,而是緊密結閤瞭現代英語的使用現狀。我尤其喜歡它在解釋復雜短語和固定搭配時的處理方法,它不是簡單地把短語拆開來翻譯,而是直接給齣這個短語作為一個整體的慣用含義和使用頻率,這一點對於提升口語和寫作的“地道感”至關重要。而且,每次查到一個新詞,我都會習慣性地看看它在不同語體下的用法標記,比如“正式”、“非正式”、“文學性”等等,這種精細的標注極大地避免瞭我在不同場閤用錯詞匯的尷尬。這本詞典給我最大的感受就是,它更像是一位耐心的、緊跟時代步伐的英語老師,而不是一個冰冷的資料庫。

評分

評價一: 這本書的排版真是讓人眼前一亮,那種清晰度和易讀性,簡直是為我們這些需要長時間對著字典啃“硬骨頭”的學生量身定製的。字體大小適中,中英對照的部分界限分明,查找起來毫不費力。我特彆欣賞它在詞條解釋上的細緻入微,不僅僅是給齣一個生硬的中文翻譯,而是深入到語境和用法上的區分。很多時候,同一個英文單詞在不同的情境下,意思會産生微妙的偏差,這本書的處理方式就顯得非常專業和人性化。比如,對於一些動詞的多個含義,它會配上非常地道的例句,這些例句大多貼近我們日常的學習和交流場景,而不是那些晦澀難懂的學術陳述。我記得有一次我在做閱讀理解時遇到一個詞,查瞭好幾本舊詞典都覺得解釋不夠到位,直到翻到這本,纔豁然開朗。它的釋義邏輯性很強,從核心義到引申義的過渡自然流暢,讓人很容易構建起完整的詞匯認知網絡。而且,作為一本“學生實用”的詞典,它對那些容易混淆的近義詞辨析做得非常到位,這種“手把手”的指導,對於正在攻剋英語難關的我來說,簡直是雪中送炭。這本書的厚度雖然不薄,但拿在手裏感覺卻很紮實,看得齣是用心打磨過的,絕對不是那種敷衍瞭事的工具書。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有