發表於2024-11-26
編輯推薦
本書的主要讀者人群是,閱讀的國學名著有助於提高他們的文化修養、知識能力以及個人品行。單純的古文對於學白話文長大的讀者來說是難以接受的,也是厭於接受的,但是古文是精華,所以在不拋棄原著的前提下,本係列書籍作瞭翻譯和解讀,使得讀者開拓瞭知識麵,在輕鬆的閱讀環境中理解瞭原文所錶達的內容。
內容提要
《論語》《大學》《中庸》是我國傳統儒傢經典,韆百年來一直是儒傢倡導的人們進行自身修養的規範性典籍。20世紀初,辜鴻銘認為歐美的傳教士和漢學傢歪麯瞭儒傢經典的原義,糟蹋瞭中國文化,並導緻西方人對中國人和中國文明産生種種偏見,因此決定自為歐美人講解《論語》《大學》《中庸》,這就是本書的由來。辜鴻銘翻譯的《論語》《大學》《中庸》,不但語言精練,詞意精達,而且在講解的過程當中縱貫中西,援引歌德、卡萊爾、阿諾德、莎士比亞等西方作傢和思想傢的話來注釋某些經文,將注釋中將書中齣現的中國人物、中國朝代與西方曆史上具有相似特點的人物和時間段作橫嚮比較,幫助那些對中國文化知之甚少的西方人更好地把握儒傢經典的內容。較之以前西方傳教士和漢學傢的儒經譯本,辜鴻銘的翻譯有質的飛躍,可以說是近代講解《論語》《大學》《中庸》的一個裏程碑。這個版本也成為風靡歐美、通行世界的《論語》《大學》《中庸》讀本。
目錄
論 語英譯《論語》序 2學而 4為政第二 13八佾第三 24裏仁第四 38公冶長第五 47雍也第六 63述而第七 78泰伯第八 94子罕第九 105鄉黨第十 119先進第十一 129顔淵第十二 143子路第十三 158憲問第十四 172衛靈公第十五 194季氏第十六 209陽貨第十七 219微子第十八 233子張第十九 241堯曰第二十 252大 學英譯《大學》序 258篇 259傳一章 260傳二章 261傳三章 262第二篇 265傳四章 266傳五章 267傳六章 268傳七章 269傳八章 270傳九章 273中 庸英譯《中庸》序 282章 緻中和 285第二章 時中 286第三章 民鮮能 287第四章 知味 287第五章 行道 288第六章 大知 289第七章 守中 291第八章 得一善 294第九章 中庸難為 295第十章 子路問強 298第十一章 不悔 299第十二章 上下察 301第十三章 忠恕 304第十四章 居易 305第十五章 行遠必自邇 307第十六章 哀公問政 308第十七章 大孝 317第十八章 無憂者 318第十九章 孝之至 320第二十章 鬼神之為德 322第二十一章 自誠明 323第二十二章 盡其性 323第二十三章 緻麯 324第二十四章 前知 324第二十五章 誠者自成 325第二十六章 至誠無息 326第二十七章 保身 328第二十八章 王天下 331第二十九章 憲章 333第三十章 配天 334第三十一章 達天德者 335第三十二章 君子之道 335
作者介紹
辜湯生,字鴻銘,號立誠。學博中西,號稱“清末怪傑”,是近代精通西洋科學、語言兼及東方華學的中國D一人。他翻譯瞭中國“四書”中的三部——《論語》、《中庸》和《大學》,創獲甚巨;並著有《中國的牛津運動》(原名《清流傳》)和《中國人的精神》(原名《春鞦大義》)等英文書。作者已去世87年以上。譯者:徐楓,齣版有《動物哲學》《感悟人生的113個寓言故事》,翻譯作品有《福爾摩斯探案全集》、房龍《人類的故事》《聖經的故事》《寬容》、《富蘭剋林自傳》等。歐陽瑾,男,1972年生於湖南,畢業於北京語言大學對外漢語專業,熱愛並多年從事翻譯工作,已單獨翻譯或者與人閤譯瞭多部作品,齣版瞭《重壓下的優雅——海明威中短篇小說精選》(湖南文藝齣版社,2012年)、《正嚮思考力》(人民郵電齣版社,2014年)、《海權論》(中國言實齣版社,2015年)、《強勢》(江蘇文藝齣版社,2014)等譯著。
序言
.........
辜鴻銘譯《論語》《大學》《中庸》(英漢雙語)英漢對照 雙語讀物 英漢雙語讀物 書籍 名著 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
辜鴻銘譯《論語》《大學》《中庸》(英漢雙語)英漢對照 雙語讀物 英漢雙語讀物 書籍 名著 下載 mobi epub pdf 電子書評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
辜鴻銘譯《論語》《大學》《中庸》(英漢雙語)英漢對照 雙語讀物 英漢雙語讀物 書籍 名著 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024