外研社精编英汉汉英词典 袖珍软皮便携本 中小学生英语词典英语字典双解 自学英语教材辅导英语

外研社精编英汉汉英词典 袖珍软皮便携本 中小学生英语词典英语字典双解 自学英语教材辅导英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双解词典
  • 中小学英语
  • 英语学习
  • 英语字典
  • 自学教材
  • 便携词典
  • 外研社
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 煜轩图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553422022
商品编码:25639076637
丛书名: 英汉小词典

具体描述

商品基本信息

书 名

外研社精编英汉汉英词典

作 者

外研社学术与辞书部 编

出版社

外语教学与研究出版社

出版时间

2004-8-1

版 次

1

印刷时间

2011-3-1

印 次

13

页 数

884

字 数

 

I S B N

9787560043234

开 本

64开

包 装

平装

重 量

570克

91.5元

折后

 

内容简介

《外研社精编英汉汉英词典》是一部具有英汉、汉英双向功能的词典。它具有以下鲜明的特点:

·收词量大:英汉部分收录主词目、固定短语及复合词60,000余条;汉英部分收录基本词条及派生词条40,000余条。这样的超大信息量,在同类词典中首屈一指。
·新词新义多:英汉部分增收新词新义1,000余条;汉英部分增收新词新义5,000余条。
·实用性强:英汉部分语法标注详尽、收录了大量典型实用的短语和习语并提供了大量用法说明;汉英部分标注词目词性并提供了50,000余条例证搭配。
·小巧精美:本词典采用圣经纸印刷,64开袖珍本,小巧精美,便于携带。

编辑推荐

 

作者简介

 

目录

英汉词典

用法说明
略语表
词典正文
汉英词典
用法说明
略语表
词典正文
附录


好的,这是一本图书的详细简介,该书并非《外研社精编英汉汉英词典 袖珍软皮便携本 中小学生英语词典英语字典双解 自学英语教材辅导英语》。 --- 《新视野大学英语精读教程(第三册)》:深度拓展与思辨提升的桥梁 图书定位与目标读者: 《新视野大学英语精读教程(第三册)》是专为高等院校非英语专业本科生设计的一套综合性英语学习教材。它面向的读者群体是已经具备一定基础英语阅读能力(大致相当于大学英语四级水平或以上),渴望在词汇、语法、阅读理解深度及跨文化交际能力上实现质的飞跃的学习者。本书不仅仅是单词和语法的堆砌,更是一座连接基础语言学习与高阶学术思维的桥梁,旨在培养学生独立分析、批判性思考以及在复杂语境中准确把握文本深层含义的能力。 核心内容架构与设计理念: 本教程摒弃了传统词汇和语法点的机械罗列,转而采用主题式模块设计,每单元围绕一个贴近当代社会热点、具有思辨价值的宏大主题展开,确保学习内容既具有时效性,又能激发学生的学习兴趣和讨论欲望。 第一部分:深度阅读与文本解析 (In-depth Reading & Textual Analysis) 本册精读部分的选材标准极为严格,所有文章均精选自权威的国际期刊、知名报刊(如《经济学人》、《纽约时报》等)以及经典文学选段的节译。 1. 复杂句式突破: 针对大学阶段阅读中频繁出现的长难句、倒装句、虚拟语气的高级应用、复杂的从句嵌套结构等,教材提供了详尽的句法结构图解和拆解示范。它不只是告诉你句子结构是什么,更解释了这种结构在传达特定语意时的微妙作用。例如,对于一个复杂的被动语态复合结构,教材会分析其作者倾向于使用该结构以强调客体或隐藏施动者的修辞意图。 2. 语篇逻辑梳理: 每个单元的文章都配有“篇章结构导读”。这部分指导学生识别文章的论点、论据、反驳、让步、总结等关键语篇标记词(Discourse Markers),从而快速掌握作者的论证脉络,而非仅仅停留在字面意思的理解上。 3. 词汇的语境化学习: 词汇学习不再是孤立的词条对照。教材侧重于“词块”(Collocations)和“词义辨析”(Semantic Differentiation)。例如,对于“establish”一词,会对比其在不同语境下与“found”、“set up”、“institute”等词的细微差别,并配有例句展示其精确用法。此外,大量高频学术词汇和搭配被系统性地收录在单元后的“学术词汇扩展”模块中。 第二部分:语言知识的系统深化 (Systematic Deepening of Language Knowledge) 与初级教材侧重基础语法不同,第三册的语言知识点旨在巩固和深化学生对英语复杂语法现象的掌握,特别是那些影响句子意义和语气表达的关键点。 1. 高级时态与语态的精妙运用: 深入探讨完成进行时、过去将来时等时态在叙事和逻辑推演中的功能,尤其关注被动语态在不同文体(如科技报告与新闻评论)中的倾向性使用。 2. 虚拟语气与非谓语动词的灵活转换: 详细讲解各种虚拟语气在条件句、虚拟语气从句中的精确表达,以及分词短语、不定式、动名词在句中充当状语、定语、补语时的语用效果对比,旨在提高学生写作中句式的多样性。 3. 从句的融合与简化: 重点分析关系从句中如何通过省略引导词、使用同位语从句等方式来简化句子结构,并讨论这些结构变化如何影响句子的信息流。 第三部分:批判性思维与跨文化交际 (Critical Thinking & Intercultural Communication) 这是本册教程区别于其他级别教材的关键特色。阅读材料的深度决定了对思维训练的迫切需求。 1. 观点辨析与评价 (Evaluating Arguments): 每个单元后设有一个“思辨角 (Critical Corner)”。此环节要求学生对阅读材料中提出的核心观点进行质疑、分析其论证的充分性,并尝试提出自己的反驳意见或支持证据。这直接训练了学生“读出言外之意”的能力。 2. 文化背景知识拓展: 针对文章涉及的特定文化背景(如英美社会的政治体制、教育理念、价值观冲突等),教材提供背景知识注解。这不仅仅是文化常识的普及,更是引导学生理解语言表达背后的文化逻辑,避免因文化差异导致的误解。 3. 主题讨论与口头表达训练: 单元末尾设计有结构化的讨论任务,要求学生基于阅读材料的内容,运用新学的词汇和句式,就某一议题进行有逻辑的口头阐述,并进行小组辩论。 教学辅助与特色设计: 单元测试与自测: 每单元后附带针对性的听力理解测试(模拟真实考试情境)和阅读速度与准确度训练(Timed Reading),帮助学生监控学习进度。 教师用书详尽指南: 教师用书内包含每篇文章的详细“逐句精讲”分析、难度等级划分、推荐的课堂活动设计以及更深层次的文化背景补充材料。 清晰的版式设计: 采用国际主流的学术教材排版风格,重点词汇、难点句子在版面中有明确的图标或颜色区分,确保学习效率,减轻视觉疲劳。 总结: 《新视野大学英语精读教程(第三册)》致力于将学习者从“学会英语”提升到“用英语思考”的阶段。它通过精选的高质量阅读材料、系统深入的语法点讲解以及极富挑战性的思辨训练,全面提升学习者的学术英语素养,为他们未来接触专业文献、参与国际交流打下坚实的基础。它不是一本速成的工具书,而是一段需要投入心力去精耕细作的学术旅程。

用户评价

评分

从教学辅导的角度来看,我发现这本书的编排逻辑非常符合认知规律,难怪它能成为自学者的优选。它不是简单地罗列词条,而是有侧重、有条理地进行知识点呈现。对于那些一词多义的情况,它会用非常简洁的符号或数字进行区分,避免了初学者陷入信息过载的泥潭。更让我惊喜的是,它似乎非常清楚中小学生在学习过程中容易产生误解的地方,特意在一些高频易错词汇旁做了小小的“陷阱提示”。比如,某个介词搭配的习惯用法,它会用一个小方框标注出来,提醒我们不要用中文的思维去套用。这种“预判式”的编撰,大大减少了我走弯路的时间。我发现我不再需要频繁地去查阅那些厚厚的语法书来确认一个词的用法是否得体,这本书本身就提供了一个浓缩的、实用的语境模型。它让“自学”这件事变得不再那么孤独和盲目,就像身边随时有一个经验丰富的老师在低声指导,这种潜移默化的影响,是其他纯粹的、没有辅导性质的词典无法比拟的。

评分

我是一个特别注重工具书“手感”和“耐用性”的人,对那些用几次就散架的书籍深恶痛绝。这本袖珍软皮本在这方面简直是教科书级别的表现。我几乎每天都把它带在身上,经历了好几次被塞在背包深处,和水杯、钥匙等硬物挤压,但它依然保持着坚挺的姿态。那个软皮材质,很有弹性,不容易留下难看的折痕,即使不小心弄脏了,用湿纸巾轻轻一擦也能恢复原样。我尤其欣赏它在印刷质量上的投入。在如此小的开本下,墨迹清晰、字迹锐利,长时间盯着看也不会有模糊感,这对于需要大量阅读和记忆的我来说太重要了。很多小词典为了追求“小”,会牺牲纸张的克重和印刷的精细度,但这本书显然没有走捷径。这种对细节的坚持,体现了出版方对于工具书严肃性的尊重。它让我感觉自己购买的不是一个临时的学习用品,而是一份可以长期信赖的知识伙伴,它的设计和制造质量,都透露着一种扎实的匠人精神,让人用着心里踏实。

评分

天哪,这本袖珍词典简直是我的救星!我最近在准备一个重要的英语考试,每天都要啃下大量的生词。以前用的那些大部头的词典,查一个词恨不得把半个书桌都搬过来,别提多费劲了。但有了它,我感觉整个人都轻松了。它的便携性真的是绝了,随便塞进我的斜挎包里,连我那小小的化妆包都能装下。我经常在等公交车、午休时间,甚至排队买咖啡的时候,都能随时掏出来查阅。那个软皮的封面,摸起来特别舒服,一点都不像那种硬邦邦的工具书,反而有种亲切感。更重要的是,里面的排版设计深得我心。字体虽然小巧,但一点也不费眼,而且双解的设置对于我们这种需要深入理解的深度学习者来说太友好了。它不仅仅是告诉我“这个词的中文意思是什么”,还能通过详细的例句和语境解释,让我明白这个词在实际交流中到底该怎么用,避免了那种“中式英语”的尴尬。我已经推荐给好几个朋友了,他们都说这是他们用过最顺手的袖珍词典,完全没有因为尺寸小就牺牲了内容的深度,实在是太值了!

评分

说实话,我一开始对这种定位为“中小学生”的词典持保留态度的,毕竟我已经步入职场好几年了,总觉得我的词汇量应该早就超越了基础阶段。但是,当我真正开始使用这本外研社的精编本后,我才意识到自己错得有多离谱。它里面收录的很多日常用语和固定搭配,恰恰是我在商务邮件和口头汇报中经常卡壳的地方。我发现它在词条的选取上非常精准,既保证了核心基础词汇的覆盖面,又巧妙地穿插了一些高频的、能瞬间提升表达“洋气度”的短语。比如,那些看似简单的动词,在这本词典里被赋予了多种引申义和俚语用法,这对我拓展语言的深度和广度起到了立竿见影的效果。而且,它那种“双解”的模式——英汉和汉英的快速切换,让我在翻译复杂句子时,能够迅速构建起不同语言思维之间的桥梁。这本小册子与其说是词典,不如说是一个微型的、全天候待命的“语言教练”,时刻帮我校准我的表达习惯,让我的英语听起来更地道、更有说服力。我已经把它放在了我的办公桌的笔筒旁边,成了我处理日常文书的秘密武器。

评分

我通常对工具书的“便携”和“深度”之间存在一个难以调和的矛盾,但这本书似乎找到了一个完美的平衡点。很多小词典为了追求体积,会做大量的删减,结果就是很多关键的、在阅读原版书籍时频繁出现的词汇缺失。但这本书虽然是袖珍版,它在核心词汇上的覆盖率却出奇地高,这让我几乎没有遇到过“想查却查不到”的窘境。而且,它在“汉英”部分的组织方式也颇有心得。对于一些意群或概念性的中文词汇,它能给出多个对应的英文表达,并简要说明细微的差别,这对于提升翻译的准确度和文采至关重要。我记得有一次在翻译一段文学性较强的文字时,我找到了好几个可选的英文词,最终是根据这本书提供的语境提示,选择了那个最贴切、最有韵味的表达。它真的像是把一本大型词典的精髓和实用性,通过某种巧妙的压缩技术,浓缩到了这个可以放进口袋的尺寸里。这不仅仅是文字的收录,更是一种知识结构的优化和重组,对于时间宝贵、追求效率的现代学习者来说,简直是物超所值的选择。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有