| 商品名称: | 思想本质:语言是洞察人类天性之窗(《纽约时报》书,【史蒂芬·平克“语言与人性”四部曲】) | ||
| 作者: | 史蒂芬·平克(Steven Pinker)著, 张旭红,梅德明 译 | 开本: | |
| 定价: | 129.9 | 页数: | |
| 现价: | 见顶部 | 出版时间 | |
| ISBN号: | 9787213067990 | 印刷时间: | 2015-08-01 |
| 出版社: | 浙江人民出版社 | 版次: | 1 |
| 商品类型: | 图书 | 印次: | |
点击购买 史蒂芬·平克(Steven Pinker) 相关著作:
当代伟大思想家、TED演讲人、世界*语言学家和认知心理学家史蒂芬·平克经典力作;
语言学领域革命性著作,凝聚语言学、认知神经学和进化心理学等多项研究成果;
语言风趣诙谐,故事引人入胜,结论富有洞见;
湛庐文化出品。
内容简介一扇进入人类心智的窗户;
一次针对语言与思想之间的关系*深刻的论述;
一些令人信服、生动有趣的例证;
一场思想之本质的探索之旅。
作者简介(美)史蒂芬平克
出生于加拿大蒙特利尔,1976年取得麦吉尔大学心理学学士学位,1979年取得哈佛大学实验心理学博士学位。
1982—2003年,在麻省理工学院脑与认知科学系任教,并专心研究儿童的语言学习模式,并*终成为麻省理工学院认知神经学中心的*。1994年,他的《语言本能》一经出版,就成为轰动一时的书,并入选《美国科学家》评出的20世纪100本*科学书籍。
2003年,被聘为哈佛大学心理学教授。2008—2013年,被授予哈佛学院荣誉教授头衔。
2004年,当选《时代》杂志*100位*有影响力人物。2010—2011年,两度被《外交政策》杂志评为*顶尖思想家。在2013年《前景》杂志“*伟大思想家”的评选中,平克名列第三。
目录前言 语言是洞察人类天性之窗 /I
引言 语言,表达思想和情感的媒介 / 001
语言是人们表达思想和情感的媒介,但并不等同于思想和 情感本身。用含蓄的语言进行贿赂或威胁,更便于日后推 卸责任;而一个巧妙的祈使句可以把“命令”包装成“请 求”。说脏话是宣泄*情感的常用方式; 而一句“你知道我是谁吗”,则可凸显自己优越的社会地位。
思想是思想,语言是语言
布什是否说了谎,Learned这个词是关键
名字透露出的重要信息
人为什么一激动就爱讲脏话
你知道我是谁吗
第二部分 语言与思想
01 动词的奥秘 / 031
动词不仅可以将句子的核心成分组合起来,而且在很大程 度上决定了句子的意思。儿童善于在学习动词时发现潜在 模式,并将其扩展到对其他动词的使用上。不过,过度泛 化规则也会让儿童误入歧途。人类的心智具有用截然不同 的方式框架同一起事件的能力。对于我们的一些创造性应 用,有些还没有被大众接受,另一些则在反复应用中得到了大众的认可,我们的语言就是这样不断变化和发展的。
动词决定句子的意思
相同的场景,不同的框架
动词与思想 1:内容移动,还是容器状态改变
动词与思想 2:使其移动,还是使谁拥有它
动词与思想 3:及物动词,还是不及物动词
第二部分 语言与现实
02 一个人真的天生有5万个概念吗 / 107
*天赋论认为,人类天生就具有大约 5 万个概念,而词 义无法再被分解成更基本的概念。激进语用学认为,在不 同语境下,人们可以用同一个词表达不同的东西。而对于 语言决定论者来说,人们所使用的语言就是思想的语言。 实际上,语言是一扇通往人性的窗口,透过语言,人类思 想情感的深层普遍特征将被一览无遗,但是,思想和情感 并不等同于语言本身。
*天赋论
激进语用学
语言决定论
03 空间、时间和因果关系 / 181
空间、时间、因果关系是人类赖以思考的三大基础结构, 但我们却无法真正理解它们。尽管我们体验中的空间和时 间都是连续的,但在用语言所表达的时空模型中,语言却 不是模拟介质而是典型的数字介质。解读人性的认知模型, 都是根据人们的需要打造出来的,因此,我们会以对自己 有利的方式操纵物理环境和归因道德责任,而我们的日常 生活也因此多姿多彩。
物体思维和物质思维
空间思维
时间思维
因果关系思维
04 隐喻之隐喻 /275
“煞风景论”认为,语言中的jue大多数都是死喻,人们早 已不记得它们的原始含义。“弥赛亚论”认为,思想是对 隐喻的领会,也就是“隐喻之隐喻”。“朱丽叶是太阳”是 一种充满诗情画意的隐喻,而“爱即旅程”则属于“概念 隐喻”。概念隐喻为人们指明了一种*显而易见的方法, 人们据此可以学会如何推理出一个全新的、抽象的概念。 隐喻是开启人类思想和语言的金钥匙。
煞风景论与弥赛亚论
隐喻的重要作用
隐喻的背后
隐喻与心智
第三部分 语言与社团
05 名为何物 / 327
任何一个人名或事物名称都是先由人类历史上某个时期的 某个人物凭空杜撰出来,并在随后被语言社团接受并流传 开来的。正是这一过程将我们的世界、心智以及人类社会 以一种令人惊奇的方式网罗在了一起。命名这种谦逊的行 为,一方面颠覆了我们对逻辑、含义以及知识与现实之 间的关系的认识;另一方面也颠覆了我们对文化和社会的 认识。
词的含义栖身何处
新词是如何创造出来的
未命名,还是无以为名
引爆流行的神秘力量
第四部分 语言与群体
06 7个电视禁忌语 /381
尽管一些原本干干净净的词语会变得污浊不堪,另一些原 本肮脏下流的词语却被岁月漂洗得一尘不染,但脏话总是 存在的。因为富载情感的禁忌语,*擅长捕获人们的注意 力。Shit、Piss、Fuck、Cunt、Cocksucker、Motherfucker 和 Tits 是 7 个饱受争议的电视禁忌语。当咒骂被人们明智 而审慎地使用时,它可以起到搞笑、一针见血、独具匠心 的作用;但过度使用禁忌语,则会削弱它们的情感表现力。
有语言存在的地方,就有脏话存在
禁忌语*擅长捕获人们的注意力
咒骂语义学
诅咒的 5 种方式
关于诅咒的利弊权衡
第四部分 语言与社会关系
07 直截了当地说话不好吗 /441
为了准确传达信息,说话者应该遵守“会话 4 准则”。人 是社会动物,很在意自己留给他人的印象,因此说话拐弯 抹角也是常有的事。一段会话的含义分为字面含义和意欲 传达的信息两层意思。句子的字面含义当然要起一些作用, 但如果意欲传达的信息是消极的,*巧妙的方法就是用积 极的字面含义去传达。我们可以将“命令”包装在“请求” 里,或者用模糊的逻辑在博弈中受益。
会话 4 准则:数量、质量、方式、关联
礼貌的逻辑:以请求的方式下达命令
模糊的逻辑:在博弈中受益
人际关系的 3 种模式:分享、等级、交易
结语 逃离心智洞穴,发现真实人性 / 497
译者后记 /513
精彩导读
近年来互联网已成了语言研究的实验室。它不仅为人们提供了一个巨大的真人真语语料库,而且还为流行思想的传播提供了一个高效的平台,从而使那些人们发觉有趣并希望传播给他人的语料得以彰显。接下来,我想通过一个小故事 给您介绍一下本书*后一个话题。1998 年间,这个小故事曾在电子邮件间广泛流传。
在丹佛斯泰普尔顿机场(Denver’s Stapleton airport)的*后一天, 一班满员的美国航班被临时取消了。人们排着长队焦急地等待着改签, 登机口处只有一个女服务员在忙活着。这时,一个乘客突然愤怒地挤 到服务台前,他把机票往柜台上一拍,厉声说:“我就要这个航班,而 且还得是头等舱。”服务员礼貌地说:“抱歉,先生,很乐意为您服务, 不过我得先接待前面的乘客,我想我们会有办法的。”然而那个乘客并 不买账。为了让他身后的乘客也能听到,他特意提高了嗓门:“你知道 我是谁吗?”没有片刻犹豫,女服务员随即微笑着抓起了身边的扩音器 话筒:“大家请注意!”她开始广播,声音从扩音器的这端传出,“登机 口这儿有位乘客不知道自己是谁。如果哪位乘客能帮忙找到他的身份, 请到这里来。”话语刚落,那个乘客身后爆发了一阵哄笑。他恼羞成怒 地瞪着女服务员,咬牙切齿地说:“x 你!”女服务员毫不让步,她面 带微笑地说:“对不起,先生,这你也同样得排队。”
这个故事听起来似乎有点儿离谱,不像是真的,倒有点儿像都市传奇。但女 服务员那两句妙语却激发了我们对扑朔迷离的语言奥秘的猎奇心。事实上,本书 后面的章节都在探讨这个问题。我在前面已经谈了一些有关第二句妙语的困惑, 即某些与性有关的词语同时也可以用于咄咄逼人的诅咒(详见第 6 章)。而*句妙语则引出了我所要探讨的与词有关的*后一个世界——社会关系世界(详见 第 7 章 )。
女服务员对“你知道我是谁吗”这句话的应答源于她对乘客的反问句的故意 曲解。乘客的意图是提醒对方重视他的社会地位,而服务员则假装不懂,并将其 字面地理解为一个关于自己身份认证的请求。作为旁观者的其他乘客(以及电子 邮件的读者)的积极响应源自于他们从第三层面对这句妙语的理解——女服务员的假意误解是她用来扭转局势、挫败对方的傲慢无理并使之受到罪有应得的嘲讽 的一种手段。
语言理解是在多层面上进行的,而jue不是对一个句子进行直接句法分析所能 办得到的。在日常交谈中,我们期望对方能够领会我们不好直截了当提出的请求 和提议。电影《法戈》(Fargo)中有这样一幕,两个绑匪开着一辆车,车的后座 上藏着他们的人质,途中由于车子丢了一个轮盘,他们被警察截了下来。警察要 求开车的绑匪出示驾驶证,那个绑匪故意把一张 50 美元的纸票随着驾驶证一起 暴露在钱包外面,他对警察说:“布雷纳德(Brainerd)*值得称道的地方就是可 以就地解决问题啊。”当然,绑匪的言外之意并不是称赞这地方交罚金方便,他 是在暗示那个警察,他希望贿赂他。事实上,很多话语都有不同于字面含义的言外之意。
If you could pass the guacamole, that would be awesome.
要是你能把鳄梨酱递给我,那就太好了。
We’re counting on you to show leadership in our Campaign for the Future.
我们都指望您在我们未来的活动中带个头呢。
Would you like to come up and see my etchings?
你难道不想过来看看我的蚀刻板画吗?
Nice store you got there. Would be a real shame if something happened to it.
你那儿的那个店可真不错,要是它发生点什么事儿,那就太可惜了吧。
*个陈述句很显<
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有