作 者:《新东方英语》编辑部 编著
出 版 社:西安交通大学出版社
印刷时间:2013年3月第1版第1次印刷
I S B N :978-7-5605-5069-5
开 本:32开
页 码:112页
产品类别:背诵文选
书友会编号:130068
定 价:¥9.80
30首经典英文诗歌
双语阅读+中文赏析
诗歌朗读mp3下载+音频二维码扫描
精选30首英文诗歌,首首经典,适合诵读和记忆。
诗歌译文同样意境悠远,与英文原诗相得益彰。
精彩赏析帮助读者更好地领略诗歌之精髓,感悟人生之哲理。
目 录
Contents
1 / Spring Quiet 春之静谧
6 / Hope Is the Thing with Feathers 希望长着翅膀
10 / If 如果
16 / To Risk 去冒险
20 / If You Think You Are 相信你自己
24 / What Makes a Man? 成就铮铮男儿
27 / When in April 人间四月天
31 / The Wind 风
34 / The Flight of Youth 青春的飞逝
37 / Welcome Me, Adulthood 欢迎我吧,成年
41 / Count That Day Lost 过好每一天
44 / Young and Old 青春与暮年
48 / It Is Not Growing like a Tree 生当如夏花
51 / The Rose That Grew from Concrete混凝土里长出的玫瑰
54 / Results and Roses 硕果和玫瑰
57 / Song 海之歌
61 / The Road Goes Ever On 行路遥
64 / Endless Time 无尽的岁月
68 / The Tides of Providence 天意之潮汐
72 / The Coming of Wisdom with Time随时间而来的智慧
75 / Let It Be Forgotten 忘掉吧
78 / The Music Within 心灵深处的音乐
81 / The Dreamer Keeper 守梦人
84 / Let Us Have Faith 让我们心怀信仰
87 / Little Things 微小的事物
91 / Influence 善之漪
94 / Nothing Gold Can Stay 韶华易逝
97 / If All the Skies Were Sunshine如果满天都是阳光
100 / Dust of Snow 雪尘
103 / After the Winter 冬后
《云端的歌唱》是《新东方英语》“卷首语”栏目的文章荟萃,精选30首优美的经典英文诗歌,配有译文,中英对照阅读,便于理解。这30首诗歌大多篇幅短小,语言精练,适合背诵。诗歌虽短,却内容丰富,意境深远,能给读者以思想上和艺术上的双重享受,启迪心智,陶冶情操。
。。。。。。。。。。。
这本书的封面设计真是太抓人眼球了,那种深邃的蓝色调,配上仿佛在空中飘浮的文字,一下子就把我带入了一种静谧而又充满想象力的境界。我一直都在寻找那种既能提升我的英文阅读能力,又能提供深层文化解读的读物,而这本似乎完美地契合了我的需求。从书名就可以感受到一种对美的追求,让人忍不住想要一探究竟。拿到手的时候,纸张的质感也相当不错,厚实而又不失细腻,翻阅起来非常享受。尤其是看到“双语阅读+中文赏析”这个标签,我就知道这不仅仅是一本简单的诗歌集,更像是一场精心准备的文化之旅。我非常期待里面的内容能够为我打开一扇通往英文诗歌艺术殿堂的大门,让我能够更深入地理解那些流传已久的经典之作背后的情感和思想脉络。这绝对是一本值得放在书架上,时不时拿出来品味的宝藏。
评分对于一个追求实用性与艺术性兼备的读者来说,附带的MP3下载功能简直是锦上添花。语言的学习,尤其是诗歌这种对音韵和节奏感要求极高的文体,听原汁原味的发音是至关重要的。我希望能够通过听那些专业的朗读者演绎这些经典,来感受诗句中蕴含的韵律美和音乐性,这对于我模仿和内化英语的表达方式大有裨益。想象一下,在通勤的路上,或者在宁静的午后,戴上耳机,让那些优美的英文诗句在耳边流淌,那该是多么惬意的一件事。这不仅锻炼了听力,更重要的是,它能帮助我更好地把握诗歌的“呼吸”和情感的起伏,这是纯粹的文字阅读难以提供的感官体验。
评分我一直认为,优秀的诗歌是人类情感和智慧的浓缩精华,能够跨越时空与我们对话。这本书集合了三十首经典英文诗歌,这个数量既保证了广度,又不会让人感到压力过大,非常适合深入学习。我更看重的是“经典”二字所代表的筛选标准——能被时间检验并流传下来的作品,其艺术价值和思想深度是毋庸置疑的。我渴望通过阅读这些作品,了解不同历史时期和文化背景下,人们是如何看待爱、失落、自然与人生的。这不仅仅是学习英语词汇和语法结构的过程,更是一场深入人类灵魂深处的探险。我期待着,每一首诗的赏析部分都能为我提供一个全新的视角去理解我们共同的人性。
评分我最近沉迷于那种需要慢慢咀嚼、反复品味的阅读体验,而这本诗歌集无疑提供了这样的机会。我尤其看重它提供的中英对照版本,这对于我们这些在学习过程中需要不断对照和检验自己理解程度的人来说,简直是雪中送炭。我总觉得,真正的理解并非停留在字面意思的翻译上,而是要捕捉到原作者那种微妙的情感波动和语境的深度。据说里面的诗歌都是经过精心挑选的经典,这意味着它们必然承载着跨越时代的智慧和审美标准。我非常好奇,那些中文赏析部分会如何去解构和重塑这些诗歌的魅力,是会忠实地还原作者的原意,还是会加入一些现代解读的视角,这一点让我充满了期待。这种多层次的阅读体验,远远超出了我对于一本普通诗集的基本期望。
评分这本书的整体呈现方式,透露出一种对阅读体验的尊重和用心。从装帧设计到内容排布,都似乎经过了细致的考量。我特别欣赏它强调“双语读物”的定位,这表明它目标明确,就是要服务于那些希望在学习英语的同时,不放弃对原文意境的准确把握的读者。很多时候,直译会丢失掉诗歌特有的韵味,而意译又可能偏离原意。这本书通过精妙的排版和深入的赏析,力求在准确性与艺术性之间找到一个最佳平衡点。我深信,拥有这样一本工具书,我的英文文学鉴赏水平将得到显著的提升,它将成为我个人图书馆中不可或缺的一部分,引领我进行更深层次的自我教育。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有