内容提要:
本词典收单词、短语及派生词7万余条。根据常用程度对词条进行分级标注,便于把握重点。重点词汇增设要义栏,重点义项用黑体标注,便于快速检索。释义准确、简明、规范,例证丰富、精当,突出语境,有助于正确使用英语。大量的同义词、反义词、对比和参见,丰富的动词句型与搭配信息,突出的“功能词”说明,全面的语用说明,众多的语法专栏,确保了词典的科学性与实用性。设立词源专栏,帮助读者理解词汇的来龙去脉,方便记忆,增加学习乐趣。提供大量的与语言文化相关的百科知识,辅以生动形象的图表说明,提高学习效率。
作者简介:
宋美璍教授是一位资深的教师与学者,已在台湾的高等教育领域从事教学与研究工作三十余年。宋教授于外文系取得学士和硕士学位后,又荣获了哈佛燕京奖学金继续前往美国Brown University深造,获得了英美文学博士学位。
陈长房,台湾大学外文系毕业,后去美国印地安纳大学获博士学位。现任淡江大学西洋语文研究所教授兼所长。
编辑推荐:
收词合理,主次分明
提纲挈领,检索方便
释义完备,例证丰富
功能丰富,科学实用
词源信息,追本溯源
百科知识,图表结合
适合大中学生及中等以上程度的英语学习者
我尝试用这本书来查询一些现代网络新词和一些特定领域的专业术语,结果令人啼笑皆非。它的收录范围显得极其保守和过时,很多在日常交流中已经非常普遍的词汇,在这本“新编升级版”中竟然查无此词,或者给出的解释停留在十年前的语境下,完全脱节于当前的语言发展。举个例子,涉及到某些新兴科技领域的翻译,它给出的对应词汇要么是生硬的直译,要么干脆就是一个模糊不清的解释,根本无法满足一个需要紧跟时代脉搏的学生的需求。这让我不得不掏出手机,转向那些网络词典进行二次确认,白白浪费了宝贵的时间。如果一本工具书无法跟上语言的生命力,它就失去了存在的价值,它所标榜的“多功能”和“升级”不过是空洞的口号,徒有其表,实质内容远远落后于时代的需求,对于追求效率和准确性的学习者来说,这是一个严重的缺陷。
评分这本词典的释义逻辑混乱,结构复杂,让人在查找过程中充满了挫败感。它试图在一个词条下塞入过多的信息,却缺乏清晰的层级划分。初级释义、引申义、例句、搭配、固定用法,所有这些内容都挤在一起,有时候一个主要的中文解释下面会跟随着好几条看起来毫无关联的英文例句,读者很难快速定位到最核心、最常用的那个意思。即便是同一个词的不同词性,在排版上也处理得不够得体,常常需要读者自己去脑补词性之间的转换关系。我花了很长时间才适应它那种略显古板的解释结构,但即便如此,很多时候我还是需要反复阅读好几遍才能勉强弄懂它试图表达的完整语义。这种阅读障碍严重影响了学习效率,如果一个词典连最基本的“易读性”和“检索效率”都无法保证,那么它的辅助学习功能也就大打折扣了。
评分这本书的排版简直是一场视觉的灾难,拿到手里沉甸甸的感觉,本以为是内容扎实带来的厚重感,结果却是纸张过于廉价和印刷墨水渗出的结果。内页的字体大小设置得非常不合理,有些重要词条的释义部分竟然用了一种细如发丝的小号字体,对于我们这些需要长时间盯着书本阅读的人来说,简直是折磨眼睛。更别提那些所谓的“彩页插图”,色彩的饱和度低得可怜,线条模糊不清,完全起不到辅助理解的作用,反而让人觉得这本词典在制作上是多么的敷衍了事。而且,装订工艺也令人担忧,翻阅几次后,中缝就开始出现松动的迹象,生怕哪天重要的词条会散落一地,变成一堆毫无章法的废纸。我甚至怀疑,商务印馆这样有声誉的出版社,怎么会推出这样一款在硬件上如此粗糙的产品,这完全不符合他们一贯的严谨和对质量的把控。这完全不是一个学习工具该有的样子,更像是一个为了应付指标匆匆赶工出来的半成品,实在令人失望透顶。
评分我个人对中英互译部分的质量表示深深的怀疑。在英译汉的部分,虽然基础词汇尚可,但一旦涉及到更细微的语感和文化差异时,它的翻译就显得非常僵硬和机械。很多地道的英文表达,被翻译成了那种“中式英语”的味道,完全丧失了原文的精髓和语气。更让我不满的是,在汉译英的部分,它提供的对应英文单词或短语往往过于单一,缺乏多样性。一个中文词汇在不同语境下可以有好几种精准的英文表达,但这本词典似乎只提供了一个“标准答案”,这对于培养学生灵活运用英语的思维是非常有害的。学习语言不光是记住对等词,更重要的是理解语境中的细微差别,而这本书在这方面的指引显得非常单薄和教条化,像是冷冰冰的机器翻译初稿,缺乏人类语言的细腻处理。
评分作为一本面向学生的学习用书,它在辅助学习功能上的设计简直是敷衍了事。我期待的“多功能”应该包括对语法难点更深入的剖析、对发音的准确标注,或者至少提供一些更具启发性的学习引导。然而,这本书里的语法点讲解简短得像是脚注,几乎没有提供任何可以帮助学生理解复杂句式或时态用法的系统性教程。发音标注上,很多我请教过专业人士的词汇,它的国际音标似乎存在一些小小的偏差,虽然不至于完全错误,但对于初学者建立正确的发音习惯来说,这种微妙的错误是致命的。总而言之,它更像是一本“词汇目录的集合”,而不是一个真正意义上的“学习伙伴”,它把学习者的主动探索和疑问解决的责任完全推给了读者自身,这与它试图定位的“学习词典”的初衷背道而驰,性价比极低。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有