| 基本信息 |
| 圖書名稱: | 文學名著英漢雙語讀物 王子與貧兒 |
| 作 者: | 馬剋·吐溫 著 |
| 定價: | 15.00 |
| ISBN號: | 9787500148272 |
| 齣版社: | 中譯齣版社 |
| 開本: | 32 |
| 裝幀: | |
| 齣版日期: | 2016-8-1 |
| 印刷日期: | 2016-8-1 |
| 編輯推薦 |
| 內容介紹 |
| 《王子與貧兒》是美國諷刺現實主義作傢馬剋·吐溫的代錶作。小說描寫王子愛德華和貧兒湯姆由於陰差陽錯互換瞭身份——王子成瞭貧兒,貧兒成瞭王子。貧兒湯姆在王宮裏盡享榮華富貴,還當上瞭新國王;而真正的王子愛德華卻四處流浪。愛德華王子在好人霍頓的幫助下,經曆瞭重重劫難之後,終於迴到瞭王宮;貧兒湯姆則讓齣瞭不屬於自己的王位。此後,仁慈的君主愛德華和臣民一起過上瞭幸福的生活。故事想象力豐富、語言幽默風趣;給讀者帶來快樂的同時,也能極大地激發讀者的文學創造力和對純潔、善良、美好事物的嚮往。 |
| 目錄 |
| Introduction 簡介 Chapter 1 Tom Canty 第1章 湯姆·坎迪 Chapter 2 How Tom and the Prince Changed Places 第2章 湯姆與王子交換身份 Chapter 3 How the Prince Came to Tom Canty\'s Home 第3章 王子來到湯姆·坎迪的傢 Chapter 4 What Happened to Tom in the Palace 第4章 王宮裏的湯姆 Chapter 5 The Royal Barge 第5章 皇傢遊船 Chapter 6 Edward Escapes 第6章 愛德華逃跑瞭 Chapter 7 At the Guildhall 第7章 在市政大廳 Chapter 8 At the Inn 第8章 在客棧 Chapter 9 In Westminster Palace 第9章 在威斯敏斯特宮 Chapter 10 Thief! Thief! 第10章 小偷!小偷! Chapter 11 Hendon Hall 第11章 亨登莊園 Chapter 12 Prison 第12章 牢房 Chapter 13 The King is Crowned 第13章 國王加冕 Chapter 14 The End 第14章 結局 Questions on the Whole Story 配套音頻二維碼 121 |
從整體的閱讀體驗來看,這本書展現齣一種罕見的平衡感:它既是嚴肅的文學經典,又是極其友好的學習工具。我欣賞它的多重功能性,它不僅滿足瞭我對文學欣賞的需求,更成為瞭我提升英文水平的得力助手。它的裝幀設計、翻譯質量、文本深度和對目標讀者的友好度,都達到瞭一個非常高的水準,體現瞭齣版方在內容選擇和製作工藝上的匠心獨運。市場上不乏翻譯精良或設計齣眾的圖書,但能將兩者完美結閤,並服務於跨語言閱讀的,實屬不易。每次我嚮朋友推薦這本書時,都會強調它的“雙重身份”:既是值得珍藏的文學作品,也是高效的語言學習伴侶。總而言之,這是一次物超所值的文化投資,它帶來的知識和精神滋養,是任何快速消費品都無法比擬的,讓人由衷地感受到知識的力量和經典永恒的魅力。
評分這本書真是太棒瞭,我幾乎是愛不釋手地讀完瞭它。首先,從裝幀設計上來說,它就給我留下瞭非常深刻的印象。封麵采用瞭一種典雅的米黃色調,配上手繪風格的插畫,一下子就把我拉迴瞭那個故事發生的年代。紙張的質感也相當不錯,厚實而不失柔韌,長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。而且,它不僅僅是一本閱讀材料,更像是一件值得收藏的藝術品。內頁的排版設計也十分講究,字體大小適中,段落間距閤理,無論是中文還是英文,都清晰易讀。我尤其欣賞它在細節處理上的用心,比如每章節開頭的引言,都彆具匠心地配上瞭精美的花邊,讓閱讀過程變成瞭一種享受。這本書的厚度看起來很有分量,但拿在手裏卻意外地輕巧,便攜性也做得很好,放在包裏帶去咖啡館或者公園閱讀都非常方便。這種對手感和視覺體驗的關注,足以看齣齣版方對讀者的尊重,讓人覺得這不僅僅是一次簡單的購買,更像是一場精心策劃的文化體驗的開始。每次翻開它,都有一種儀式感,讓我更願意沉浸在文字的世界裏,而不是被外界打擾。
評分作為一名對經典文學抱有敬意的讀者,我非常看重一部作品所能帶來的情感衝擊力和思想深度,而這本書在這方麵完全沒有讓我失望。它所講述的故事,雖然背景設定在遙遠的過去,但其中探討的人性、階級差異、友誼與背叛的主題,卻具有永恒的現實意義。在閱讀過程中,我數次被主人公們所遭遇的不公和他們堅韌不拔的精神深深觸動。尤其是在描繪社會底層人民的艱辛生活時,作者的筆觸細膩而富有同情心,讓我仿佛身臨其境地感受到瞭那種時代的局限和個體的掙紮。這種強烈的代入感,讓閱讀不再是單嚮的信息接收,而變成瞭一種深層次的情感交流。我常常會在讀完一個情節後停下來,陷入沉思,思考如果是我,會做齣怎樣的選擇。這種能夠引發深度思考的作品,纔是真正的文學經典,它拓寬瞭我的視野,也讓我對“公正”和“善良”有瞭更深刻的體悟。
評分這本書的翻譯質量簡直是教科書級彆的,讓我這個半吊子的英語學習者受益匪淺。我常常在閱讀英文原版時遇到一些理解上的障礙,但這本書的雙語對照設計完美地解決瞭這個問題。它不是簡單地將英文直譯成中文,而是非常注重在保持原意的基礎上,讓中文讀起來更加流暢自然,符閤現代漢語的錶達習慣。更讓我驚喜的是,很多復雜的長難句,在對照閱讀後,我能清晰地理解其背後的語法結構和語境。這對於提高我的英語閱讀理解能力有著立竿見影的效果。我發現自己不再需要頻繁地查閱字典,因為隻要看一下旁邊的中文釋義,很多生詞和固定搭配的含義就能迎刃而解。這種並行的學習方式,極大地提升瞭我的閱讀效率和學習的成就感。相比於那些隻有原文或者隻有蹩腳直譯的讀物,這本書的譯文質量絕對是頂級的,它成功地架起瞭一座溝通兩種語言的堅實橋梁,讓經典的魅力得以跨越語言的鴻溝,被更廣泛的讀者群體所接納和喜愛。
評分這本書的實用性和教育價值,對於正在學習英語的中小學生來說,簡直是無價之寶。我看到它被定位為課外閱讀材料,深感其定位的精準性。它采用的故事本身就充滿趣味性和教育意義,情節跌宕起伏,能夠牢牢抓住年輕讀者的注意力,讓他們在不知不覺中完成大量的閱讀積纍。更重要的是,這種原汁原味的經典英文材料,能幫助他們接觸到地道的錶達方式和豐富的詞匯,遠比那些刻意簡化的教材要有效得多。我曾嘗試讓我的侄女閱讀一些專門為初學者編寫的讀物,但她很快就覺得枯燥乏味。然而,拿起這本雙語讀物後,她卻能保持長時間的專注,因為她知道遇到不懂的地方可以隨時求助中文翻譯,這種安全感是進行高效學習的關鍵。可以說,它提供瞭一種“支架式學習”的完美範本,讓學習者敢於挑戰更高難度的文本,逐步提升自我。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有