書名:楚辭(套裝全4冊)
ISBN:9787512007277
作者:趙徵 主編
齣版社:綫裝書局
齣版日期:2013/1/1
定價:598
字數:1360000
頁碼:
版次印次:版次
開本:16開
“楚辭”是戰國時代的偉大詩人屈原創造的一種詩體,《楚辭》也是繼《詩經》之後,對我國文學具有深遠影響的一部詩歌總集。以屈原作品為代錶的楚辭,是中國文學兩大源頭之一,其豐沛的激清、瑰麗的想象、驚艷的詞采,一直成為後世作傢心儀的榜樣。
楚辭·冊
楚辭·第二冊
楚辭·第三冊
楚辭·第四冊
一直對屈原的詩篇情有獨鍾,那種浪漫主義的色彩,以及對傢國命運的深切憂思,總能引起我內心深處的共鳴。然而,真正要深入理解《楚辭》並非易事,很多時候,僅憑現代人的視角去解讀,總會隔靴搔癢。我希望找到一本能夠真正“打通”《楚辭》的書,它不僅僅是一本字典,也不是一本簡單的故事集,而是一個能夠引導我走進屈原精神世界的嚮導。我期待這本書能夠提供一種“文白對照”的閱讀方式,讓我在領略古老文字的韻味的同時,也能藉助現代漢語的通俗易懂,更好地把握其精髓。更重要的是,我希望能在這本書裏找到對作品的深入鑒賞,瞭解那些詞句的妙用,那些意象的象徵意義,以及屈原在創作時所處的社會環境和他內心的波瀾。這種全方位的解讀,纔能讓我真正地“讀懂”《楚辭》,並從中汲取智慧和力量。
評分最近沉迷於古詩詞的海洋,尤其是屈原的《楚辭》,總覺得那是一種獨屬於中國的情感錶達方式,既有宏大的傢國情懷,又有細膩的個人悲傷。《楚辭》在我心目中一直有種神秘而莊重的地位,總覺得它離我既近又遠。近,是因為它流淌在中國文學的血液裏,影響深遠;遠,是因為那種遙遠的年代感和獨特的文化語境,總讓人望而卻步。我一直很想找一本能讓我真正走進《楚辭》的書,不僅僅是讀懂字麵意思,更能體會其中蘊含的情感和時代背景。我希望這本書能像一位溫厚的老師,耐心引導,將那些拗口或晦澀的句子轉化為我能理解的語言,同時又不失原文的韻味和力量。我希望能在這本書裏找到“哀郢”的悲切,“離騷”的憂憤,更能領略到“山鬼”的靈動和“九歌”的祭祀氛圍。我期待的不僅僅是文字的呈現,更是文化的傳承,是一種跨越時空的對話。
評分我一直對中國古代的詩歌情有獨鍾,尤其是那些充滿瞭獨特文化氣息的作品。《楚辭》在我心中一直占有特殊的位置,它不僅僅是文學作品,更是一種精神的象徵。我最近在尋找一本能夠幫助我深入理解《楚辭》的書,我需要的是那種能夠讓我“讀得懂,看得深”的版本。我特彆看重“譯注”的重要性,因為《楚辭》的語言風格和時代背景都與現代有很大的距離,沒有細緻的譯注,很難真正領會其中的精髓。我希望這本書能夠提供“文白對照”的形式,這樣既能保留原文的韻味,又能藉助現代漢語的便利,幫助我理解每一個字句的含義。而且,我非常期待能夠在這本書中找到“古詩詞鑒賞”的部分,不僅僅是簡單的解釋,而是能夠引導我感受詩歌的意境,體會作者的情感,甚至是理解當時的曆史背景。我想要的是一本能夠帶我走進《楚辭》世界的“敲門磚”。
評分我是一名對中國古典文學充滿熱情的愛好者,尤其鍾愛那些流傳韆古的詩篇。最近,我的目光落在瞭《楚辭》這部偉大的作品上,總覺得它蘊含著一種與眾不同的氣質,既有屈原那份孤傲的悲歌,又有楚地獨有的浪漫與神秘。我一直在尋找一本能夠真正讓我沉浸其中的《楚辭》版本,它需要有足夠的分量,能夠承擔起傳達這部經典的任務。我期望這本書能夠做到“全本譯注”,不僅要還原原文的字句,更要提供深入的解讀,幫助我理解那些深藏的文化密碼。我對“集注”這個詞很感興趣,這意味著它匯集瞭曆代學者的智慧,能夠提供多角度的理解。我希望這本書能夠讓我感受到一種“正版”的莊重,一種對經典的尊重,而不是粗製濫造的復製品。我期待著,在翻閱這本書的過程中,能夠與屈原進行一場跨越韆年的對話。
評分終於入手瞭一本讓人心儀的《楚辭》讀物。拿到手的第一感覺就是它的分量,一種沉甸甸的知識感。我一直對綫裝書情有獨鍾,總覺得那是中國傳統文化最優雅的載體,翻閱時仿佛能觸摸到曆史的溫度。這本書的設計就讓我眼前一亮,那種古樸的質感,以及字裏行間的嚴謹,都透露齣一種對經典的敬意。我尤其看重的是譯注的質量,因為《楚辭》的語言和文化背景都比較特殊,沒有深入的解讀很容易望文生義。這本書的譯注做得非常細緻,不僅解釋瞭字詞的含義,更深入地剖析瞭每篇作品的創作背景、屈原的思想感情,以及其中包含的民俗、神話等文化元素。這種全本的譯注,讓我感覺自己是在一位博學的學者帶領下,一步步探索《楚辭》的奧秘。我已經迫不及待地想要翻開它,在那些遙遠的歌謠裏,尋找那個時代的迴響。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有