【英語書籍】學生實用英漢大詞典 正版新課標中小學生多功能字典詞典工具書 教輔工具書KXTS

【英語書籍】學生實用英漢大詞典 正版新課標中小學生多功能字典詞典工具書 教輔工具書KXTS pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鬍孝申 編
圖書標籤:
  • 英語詞典
  • 英漢詞典
  • 中小學
  • 工具書
  • 教輔
  • 新課標
  • 字典
  • 學生用
  • 英語學習
  • 詞匯
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 策馬揚鞭圖書專營店
齣版社: 甘肅教育齣版社
ISBN:9787542330086
商品編碼:29443893029
叢書名: 英漢大詞典
開本:32開
齣版時間:2016-03-01

具體描述


實用英語學習者的必備工具書精選係列 本係列圖書聚焦於提升不同學習階段和專業領域對英語的掌握深度與廣度,旨在為廣大英語學習者提供最貼閤其實際需求的專業化、係統化學習資源。我們深知,單一的詞典或教材難以滿足復雜多變的語言應用需求,因此本精選係列涵蓋瞭從基礎夯實到高級精煉的多個維度。 一、 基礎構建與詞匯精耕:《新課標中小學生基礎英語詞匯拓展手冊》 目標讀者: 小學高年級至初中階段,以及需要進行詞匯係統迴顧的成人學習者。 核心內容: 本手冊嚴格依據現行中小學英語課程標準(新課標)對不同學級的詞匯要求進行編排。它並非簡單地羅列單詞,而是構建瞭一個螺鏇上升的詞匯學習體係。 核心詞匯精講: 對課標要求的每條核心詞匯進行深度解析,包括但不限於: 多義辨析與側重: 明確同一詞匯在不同語境下的細微差彆,例如 "look," "see," "watch" 的用法區分。 構詞法解析: 係統講解詞根、前綴、後綴的運用,幫助學習者舉一反三,高效擴充詞匯量。 搭配與固定用語(Collocations): 強調詞匯的“使用價值”,提供大量常用動詞與名詞、形容詞與名詞的固定搭配,避免“中式英語”。 語境化學習模塊: 摒棄孤立的詞匯列錶,每個詞匯模塊都配有貼近學生生活的短文、對話或情景模擬,確保學習者在真實語境中理解和運用詞匯。 自測與迴顧機製: 每單元末設置聽力填空、句子改錯、同義詞辨析等多種題型,並提供詳細的解題思路,實現即時反饋與鞏固。 二、 專項突破與應用深化:《大學英語專業核心術語與專業文獻閱讀指南》 目標讀者: 大學英語專業學生、研究生、需要閱讀專業外文文獻的科研人員。 核心內容: 針對學術研究和專業領域對英語精確性的高要求,本書專注於提升閱讀復雜英文原著和理解專業術語的能力。 學科詞匯分冊: 本書分為人文社科捲、自然科學捲和應用技術捲,確保術語的專業對口。收錄瞭超過五韆條高頻專業核心詞匯。 術語溯源與演變: 對關鍵術語進行拉丁語/希臘語詞根的追溯,解釋其在不同學科中的內涵變化,例如 "paradigm," "entropy," "hegemony" 在不同領域的細微差異。 學術語篇分析: 教授如何識彆學術文章中的邏輯連接詞、論證結構和修辭手法。書中精選瞭諾貝爾奬獲奬論文摘要、經典學術著作片段進行拆解分析。 文獻摘要與綜述寫作模闆: 提供規範的英文文獻摘要(Abstract)和文獻綜述(Literature Review)的寫作框架和常用句型,指導學習者從“閱讀者”嚮“撰寫者”轉化。 三、 跨文化交際與地道錶達:《現代英語口語中的習語與文化內涵解析》 目標讀者: 準備齣國留學、從事涉外工作或希望提升日常交流流利度的學習者。 核心內容: 語言的生命力在於其文化土壤。本書旨在幫助學習者跨越“啞巴英語”的鴻溝,掌握英美文化背景下的地道錶達。 習語(Idioms)與俗語(Slang)分類解析: 來源考證: 許多習語背後蘊含著曆史故事或文化典故(如莎士比亞戲劇、聖經故事、航海文化)。本書詳細考證這些來源,幫助記憶和理解。 功能劃分: 根據功能分為情感錶達類(如錶達驚訝、贊揚)、社交禮儀類(如寒暄、拒絕)和觀點陳述類。 使用禁忌: 明確指齣哪些習語或俗語在正式場閤、對不同年齡段人士使用時可能引起誤解或失禮。 語用學(Pragmatics)實踐: 教授如何在特定場閤選擇得體的語言形式。例如,在請求幫助時,"Can you help me?" 和 "I wonder if you'd be able to lend me a hand?" 在禮貌程度上的差異。 英美文化背景知識速查: 附錄包含對英美國傢重要節日、社會習俗、流行文化(如體育運動術語、影視梗)的快速解讀,確保學習者在交流時不脫離語境。 四、 翻譯技能與精準轉換:《英漢互譯實踐:從詞義到語篇的轉換策略》 目標讀者: 翻譯專業學生、需要進行日常筆譯或口譯工作的職場人士。 核心內容: 翻譯的挑戰在於“信、達、雅”的平衡。本書提供瞭一套係統的、可操作的翻譯轉換方法論。 詞匯層麵的轉換難題: 集中探討“不可譯詞匯”的處理策略,例如文化負載詞(如 "Tiananmen," "Guanxi")的音譯、意譯、音意兼顧或藉用處理。 句法結構的對等轉換: 詳細分析英語的主動語態、後置定語、復雜從句結構如何高效地轉化為符閤漢語錶達習慣的句子,反之亦然。 語篇風格模仿: 針對新聞報道、法律閤同、文學作品等不同文體,提供風格化的翻譯指導。例如,新聞翻譯的客觀簡潔原則與文學翻譯的韻味保持原則。 錯誤案例分析庫: 收集瞭大量常見的英漢互譯錯誤(包括翻譯大賽和實際工作中齣現的失誤),通過“原譯文—錯誤分析—優化譯文”的結構,讓學習者直觀地辨識和規避陷阱。 總結: 本精選係列圖書矩陣,以不同層次、不同應用場景為導嚮,構成瞭一套完整的、互相支持的英語能力提升方案。它們共同緻力於幫助學習者實現從“知道單詞”到“精通運用”,從“理解字麵”到“洞察文化”的飛躍,確保每位使用者都能找到最適閤自己當前學習階段的深度與廣度。

用戶評價

評分

這本厚重的詞典擺在我的書桌上,光是它的分量就讓人覺得踏實。我是一個正在努力攻剋英語閱讀難關的高中生,平時遇到那些動輒好幾行的長難句,最大的敵人就是那些不認識的“攔路虎”單詞。我過去用的詞典常常是那種袖珍型的,查起來倒是快,可釋義往往非常單薄,一個詞的好幾個意思,尤其是不同語境下的用法,就顯得捉襟見肘瞭。翻開這本【英語書籍】學生實用英漢大詞典,首先映入眼簾的是它那清晰的排版,即便是密密麻麻的例句,也分門彆類,讓人一目瞭然。最讓我驚喜的是,它對詞語辨析的深度。比如像“affect”和“effect”這種經常混淆的詞,它不僅給齣瞭基礎的中文解釋,還配上瞭非常貼近我們學習場景的例句,甚至還特彆標注瞭它們在不同學科(比如科學、文學)中可能齣現的細微差彆。這對於我們準備標準化考試時,那種對精確性要求極高的閱讀和寫作部分,簡直是救命稻草。我已經能預感到,未來在處理那些晦澀的學術文章時,這本詞典會成為我最信賴的“翻譯官”和“講解員”。它不僅僅是查字工具,更像是一位耐心的、全天候待命的英語導師,隨時準備為我的知識盲區填上空白。

評分

我一直對市麵上那些主打“多功能”的教輔工具持懷疑態度,總覺得功能越多,核心的查詞功能反而會被削弱,變成一個包羅萬象卻什麼都不精的“大雜燴”。然而,這本【英語書籍】學生實用英漢大詞典徹底打消瞭我的顧慮。它的“多功能”體現在對語言深度的挖掘上,而非僅僅是增加瞭一些不必要的附錄。比如,它對於近義詞和反義詞的標注,不是簡單地羅列,而是清晰地指明瞭它們的適用語域和情感色彩。一個詞在正式場閤和非正式場閤的錶達差異,這本書處理得非常到位。這對於我們現在非常重視的口語錶達和作文的“文采”提升,提供瞭極大的幫助。我曾經因為搞不清“big”和“enormous”在語氣上的差異而在作文中吃過虧。這本書通過例句和細微的中文解釋,明確區分瞭這種程度上的遞進和語氣上的強調。它讓我明白,優秀的英語錶達,關鍵在於選擇那個“最恰當”的詞,而這本大詞典,就是幫助我們精準定位那個“最恰當”詞匯的導航儀。它教會我的,是如何從語言的細節中捕捉到更豐富的信息。

評分

我是一位英語老師,主要負責初三畢業班的教學工作。在選擇教輔材料時,我嚮來極其挑剔,尤其對詞典這類基礎工具,我要求它必須在準確性、實用性和前瞻性之間找到一個完美的平衡點。這本【英語書籍】學生實用英漢大詞典,在我看來,正是這種平衡的典範。它在結構設計上體現齣瞭極高的專業水準。我注意到,它對詞匯的詞性標注非常詳盡,比如一個動詞,它會明確列齣其常見搭配的介詞、其名詞形式的常見用法,甚至連其形容詞形式的細微語氣差異也給齣來瞭。這對於培養學生的“語感”至關重要。很多學生會背單詞,但不會“用”詞,就是因為他們缺乏這種係統性的結構引導。此外,這本書對於習語和固定搭配的收錄,堪稱詳盡。比如涉及“get”這個簡單動詞,它羅列齣的幾十條短語,每一條都有清晰的漢語句子輔助理解,這比單獨解釋“get”的含義要有效得多。在我課堂上使用這本詞典作為範例參考後,我發現學生的提問質量明顯提高瞭,他們開始關注詞語組閤的“道道”,而不僅僅是孤立的字麵意思。

評分

說實話,我買這本書純粹是齣於“從眾”心理,因為我幾個成績最好的同學都在用,我就想看看它到底有什麼魔力。用瞭兩個月後,我發現這魔力可能不在於什麼高科技,而在於那種踏踏實實、麵嚮學習者的“人性化”設計。我最頭疼的是背單詞時遇到的那些長得一模一樣的同源詞,比如那些後綴不同的詞根。這本詞典很聰明地把這些詞放在一起進行對比講解,甚至還配上瞭詞源的小提示。雖然我剛開始覺得詞源不重要,但慢慢地我發現,瞭解瞭詞根,很多生詞我就能靠“推測”來理解大緻意思瞭,這極大地提升瞭我在閱讀速度上的自信心。而且,這本書的裝幀也很有意思,雖然厚重,但紙張的質量很好,不易洇墨,即便我用熒光筆做標記,也不會透到下一頁。這種細節上的關懷,讓長時間的閱讀和查閱過程變得不那麼枯燥乏味。它真正做到瞭“工具”的本分,而且是以一種最高效、最舒適的方式呈現齣來。

評分

說實話,我剛開始對這本詞典抱持著一種“工具書都差不多”的保守態度。畢竟,在這個App滿天飛的時代,誰還願意捧著一本磚頭書查詞呢?但自從我開始真正使用它來整理我錯題本上的生詞後,我的看法徹底顛覆瞭。它最絕妙的地方在於,它似乎真的洞察瞭我們這些“新課標”下的學生到底需要什麼。它不僅僅滿足於給齣“A是B”這樣的簡單對應,它更注重“語境化”的學習。比如我前段時間在生物課上遇到瞭一個錶達“synergistic effect”,用我舊的在綫詞典查齣來,意思非常模糊。結果在這本大詞典裏,它不僅給齣瞭專業的生物學解釋,還附帶瞭兩個不同語境下的完整句子,一個是描述閤作關係,另一個是描述化學反應的疊加效應。這種細緻到令人發指的區分度,讓我明白瞭一個詞在不同領域裏的“生命力”。而且,它的收詞量和新詞的更新速度也令人滿意,那些經常齣現在最新英語原版教材和新聞報道裏的熱詞,竟然也都能在裏麵找到精準的落腳點。這本詞典對於希望從“會用”跨越到“精通”的學生來說,絕對是值得投資的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有