牛津英汉双解小词典(第9版) 牛津外研社英汉汉英词典 英汉汉英双向词典 英语工具书 英语词典 牛津词

牛津英汉双解小词典(第9版) 牛津外研社英汉汉英词典 英汉汉英双向词典 英语工具书 英语词典 牛津词 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 牛津词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双解词典
  • 英语词典
  • 工具书
  • 牛津外研社
  • 英语学习
  • 词汇
  • 牛津
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 途创图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787560076195
商品编码:29442393612
丛书名: 牛津英汉双解小词典
开本:64开
出版时间:2008-06-01

具体描述


《现代汉语大词典》(第7版)图书简介 一部熔铸百年学脉,汇集时代精粹的权威汉语工具书 《现代汉语大词典》(第7版)由中华文化信息工程重点项目支持,汇集了全国语言学界和辞书编纂领域最顶尖的专家学者,历经数年潜心修订与打磨,旨在全面、系统、准确地反映当代汉语的整体面貌和发展趋势。本词典不仅是对前几版智慧的继承与升华,更是一部深刻反映新时代社会、科技、文化变迁的语言里程碑。 一、 宏大的规模与严谨的体系 本版《现代汉语大词典》在收词范围上实现了历史性的拓展与优化,力求达到“博大精深”的境界。全书收录单字词、双字词、多字词及成语、熟语、典故等近110,000余条,其中新增收条超过5,000条。 1. 时代性与前沿性: 针对近年来社会热词、网络语言的快速涌现,本词典审慎地甄选了大量反映社会新现象、新概念的词语,如与信息技术、生物科技、生态文明、社会治理相关的新词汇。同时,对传统词条进行了全面梳理,剔除陈旧、误用或已基本退出现代汉语主流使用的词汇,确保了词典的活力与实用性。 2. 释义的精准与权威: 所有释义均由资深词典学家亲自撰写或修订,力求做到“一词一义,义义分明”。本版特别强化了对多义词的辨析层次,对容易混淆的近义词进行了细致的比较分析,帮助读者准确把握词义的细微差别。 3. 规范性与标准性: 严格遵循国家语言文字工作委员会颁布的最新规范,包括《普通话异读词审音表》《汉字简化方案》等标准。所有规范汉字的使用、注音(采用国际通用的汉语拼音方案)及异读处理,均体现了国家标准的最高权威性。 二、 详尽的注释与丰富的语料支撑 本词典的价值不仅在于“收录了什么”,更在于“如何解释和例证”。在注释的深度和广度上,本版进行了大幅提升: 1. 语境例证的优化: 例证是词典的灵魂。本版例句的选取标准极为严格,全部来源于近三十年来的高质量书面语料和权威文献(包括重要报刊、学术著作、官方文件等),而非凭空杜撰。这些例句不仅展示了词语的典型用法,更体现了其在特定语境下的准确含义和情感色彩。对于常用词,我们提供了多角度的例证,以满足不同层次读者的需求。 2. 词源探源与演变: 对于一些具有深厚文化积淀的词语(如成语、典故),本词典增设了简要的词源注释。这些注释追溯了词语的起源、典故的出处,帮助读者理解词语背后的文化内涵,避免望文生义。 3. 词类、用法与搭配: 清晰标明每个词条的词性(如名词、动词、形容词等),并特别标注了动词和形容词的常用句法结构、固定搭配(Collocations)和使用限制(如是否带有贬义色彩、是否用于书面语等),极大地提高了工具书的指导性。 三、 专门特色的构建与拓展 《现代汉语大词典》(第7版)的设计充分考虑了现代读者的多元化需求,特别设置了多个辅助性板块: 1. 异形词与旧体字标注: 针对当前社会上存在的规范词形与非规范词形并存的现象,本版对重要的异形词进行了收录和规范说明,明确指出哪个是推荐使用的规范形式。同时,对部分在古籍或特定领域中仍有参考价值的旧体字或异体字,也给予了必要的标注和解释。 2. 专门术语的甄选与界定: 在不增加过多专业词汇的前提下,本版精选了大量在社会生活中广泛使用、已进入普通大众语汇的学科术语(如哲学、经济学、法律等领域的基础概念),并提供了简洁、准确的现代汉语释义,避免了专业词典晦涩难懂的问题。 3. 语素分析与构词法: 对于由两个或两个以上语素构成的复合词,本版在部分条目后增加了简单的语素分析提示,帮助学习者理解现代汉语的构词规律,举一反三,增强对新词的认知能力。 四、 纸质精装与数字化适应 本版词典采用国际先进的排版技术,确保了字体的清晰度与版面的舒适度。字体、字号的组合经过精心设计,兼顾了长时间查阅的视觉舒适性与信息密度。全书采用高质量的纸张和耐用的精装工艺,以适应高频率的使用需求。 《现代汉语大词典》(第7版)不仅是学习、研究现代汉语的必备工具书,更是中华文化传承与发展的忠实记录者。它以其无可比拟的权威性、严谨的科学性和鲜明的时代特征,为广大读者提供了最可靠的汉语知识平台。无论您是语言学者、文字工作者、新闻编辑,还是广大中文学习者,本词典都将是您案头不可或缺的“语言之锚”。

用户评价

评分

我对一本工具书的评价,很大程度上取决于它在“查阅效率”和“信息准确度”之间的权衡。这本书在这两方面表现得极为出色。首先,查阅的效率得益于清晰的索引和科学的排布逻辑,即便是面对一个完全陌生的词根,也能很快通过前缀或词缀推导出其大致含义范围。其次,信息的准确度,则体现在其权威性上,我非常信赖其收录的音标系统和词源信息,这些都是语言学研究的基石。尤其是在处理那些发音容易混淆的同形异义词时,它提供的清晰的音标对比和重点强调,避免了因为发音错误而导致的理解偏差。我特别喜欢它在词条底部附带的“易混淆辨析”小栏目,这些往往是学习者最容易出错的地方,但却常常被普通词典忽略。总而言之,这本书不仅仅是一个词汇的集合,它更像是一位经验丰富的语言导师,以最清晰、最可靠的方式指导我攻克每一个语言难关。

评分

这次购买的版本在版式更新上看得出下了大功夫,它明显吸收了最新的语言发展动态。以往的一些老词典,总是在处理一些新兴词汇或特定领域术语时显得力不从心,需要额外查阅专业词汇表。但这本新版词典在科技、金融、医学等前沿领域的词汇补充上做得相当及时和到位,这对于我目前正在接触的跨学科项目来说,提供了极大的便利。更值得称赞的是,它在保持传统精度的同时,对那些文化背景色彩浓厚的习语和俚语的处理也更加细腻,不再是简单的直译,而是附带了使用语境和文化背景的简短说明,这对于理解那些隐藏在字面意思背后的深层含义非常有帮助。我常常会花时间去阅读那些“小知识点”的解释,它们就像是隐藏在工具书中的微型文化课,让我在学习语言的同时,也加深了对英语文化环境的理解。这是一本能够伴随使用者共同成长的工具书,而不是一成不变的参考手册。

评分

作为一名英语学习的“老兵”,我试过市面上各种版本的英汉、汉英词典,很多版本要么过于侧重学术性,晦涩难懂,要么过于口语化,不够严谨。这本书却奇妙地找到了一个完美的平衡点。它的语言风格非常中正平和,既没有故作高深的术语堆砌,也没有为了追求新潮而引入太多不稳定的网络用语。它的例句选择非常贴合实际生活和主流媒体的表达习惯,既有经典的文学引用,也有现代商业和科技领域的常用语。我发现,仅仅是翻阅其中的不常用词汇部分,就相当于完成了一次高效的词汇拓展训练。而且,对于那些习惯于从母语反推逻辑的学习者来说,它提供的汉英互译功能也做得极其到位,不同于简单的词汇对译,它更侧重于意群和表达习惯的转换,极大地提高了我在进行英译汉时的自然度和流畅性。这本书的价值,在于它教会你如何“像英语母语者一样思考”这个词汇的用法。

评分

这本书的封面设计简洁大气,牛皮纸质感的封面让人感觉非常沉稳可靠,不像有些词典那样花里胡哨。内页的纸张选择也很用心,虽然是工具书,但长时间翻阅也不会觉得刺眼,而且装订结实,即便是经常翻查的词条也不会轻易散页。我个人尤其欣赏它在排版上的细致考量,字体大小适中,行距留得恰到好处,即便是查找一些生僻的专业词汇时,也能迅速定位,不会让人感到眼花缭乱。而且,在每个词条的旁边,对例句和常用搭配的标注非常清晰,这对于我这样需要提升实际应用能力的学习者来说,简直是福音。很多时候,一本好的词典不仅仅是查字义,更重要的是看它如何教你用这个词,这本书在这方面做得极其出色,每一个小小的设计都体现了编者对使用者需求的深刻理解。翻开它,就能感受到一种久经考验的专业气质,让人愿意信赖它所提供的每一个解释和用法。

评分

我购买这本书主要是为了应对日益复杂的阅读材料和日常工作中的笔译需求,坦白说,一开始我对它的期望值是相当高的,毕竟是“牛津”金字招牌。初次使用下来,最让我感到惊喜的是它的收词量和词条的深度。它不像一些口袋词典那样只停留在基础释义,而是对那些一词多义、语境敏感的词汇,提供了非常详尽的辨析和多角度的阐释。比如,对于一些常用的动词,它不仅给出了中文翻译,还细致地罗列了各种介词搭配下含义的微妙变化,这对于精准把握英文原文的细微差别至关重要。我曾经被一个看似简单的词在不同语境下的含义困扰许久,最终在这本词典里找到了清晰的解释和对比案例,那种豁然开朗的感觉,是任何在线词典都无法替代的,因为纸质书可以让你沉下心来做系统性的比较和思考,而不是被跳转和广告干扰。这本书真正做到了百科全书式的严谨。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有