编辑推荐
n适读人群 :7-10岁
n 阅读能力·词汇强化·语法巩固·短语训练!
四大功能强效合一,快速突破英语水平,轻松阅读双语名著!
一场名著阅读的风暴,一次英语学习的革命!
中英双语对照,让英语学习变得更轻松、更简单!
提高英语阅读、理解能力的读本!
·名著不再难读
精选国外经典、、的名家名作,中英双语,轻松阅读。
·英语不再难学
《读名著·学英语:王尔德童话》将英文原著完美缩写,既可让你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高诵读速度,增加学习兴趣。
·阅读理解双结合
文中附有词汇、短语及多种巩固题型,让你在短的时间里完成复习与强化,使英语阅读与理解能力在潜移默化中得到提升。
目录
The Happy Prince
快乐王子
The Nightingale and the Rose
夜莺与玫瑰
The Selfish Giant
自私的巨人
The Devoted Friend
忠实的朋友
The Young King
年轻的国王
The Birthday of the Infanta
公主的生B
The Fisherman and his Soul
渔夫和他的灵魂
内容提要
《读名著·学英语:王尔德童话》收录了王尔德经典童话,包括《自私的巨人》《快乐王子》《年轻的国王》《神奇的火箭》《夜莺与玫瑰》《渔夫和他的灵魂》《公主的生日》等作品。这些作品语言精美,诗意浓郁,富于音乐性。不仅是王尔德有特色的散文著作,也被称为“在英文中找不出来能够跟它们相比的童话”。
文摘
夜里,一只小燕子飞过城市的上空。他的朋友们六个星期以前就到埃及去了,但是他还留在后面,因为他非常迷恋那根美丽的芦苇。他还是在早春遇见她的,那时他正沿着河顺流飞翔着追逐一只黄色的飞蛾。他被芦苇的细腰吸引住了,便停下来跟她谈起话来。“我可以爱你吗?”燕子说,他向来喜欢直奔主题。芦苇对他深深地弯一下腰,他便在她的身边不停地飞来飞去,用他的翅膀点水,划出许多银色的涟漪。这是燕子求爱的方式——他就这样地过了一整个夏天。“这样的恋爱太荒谬了,”别的燕子叽叽喳喳地说,“她没有钱,而且戚太多。”的确,河边长满了芦苇,到处都是。因此,当秋天来临的时候,他们都飞走了。大家离开以后,他觉得寂寞,开始讨厌起他的爱人来。他说:“她不讲话,我又害怕她是一个荡妇,因为她老是跟风调情。”的确如此,风一吹,芦苇就行着动人的屈膝礼。他又说:“我相信她是一个居家过日子的人,可是我却很喜欢旅行,那么我的妻子也应该喜欢旅行才成。”
“你愿意跟我走吗?”他忍不住了问她道。然而,芦苇却摇了摇头,因为她太依恋自己的家了。
“原来你以前是拿我寻开心的,”他叫道,“我现在要到金字塔那边去了,再见!”说完,他就飞走了。
他飞了整整,在晚上才到达了这个城市。“我在什么地方过夜呢?”他说,“我希望城里已经给我预备了住处。”
随后,他看见了立在高大圆柱上面的那座雕像。
“我就在这儿过夜吧,”他说,“这倒是一个空气新鲜的好地点。”他便飞下来,恰好落在快乐王子的两只脚中间。
“我有一个黄金做的卧室了,”他向四周看了一下,轻轻地对自己说,他打算睡觉了,但是他刚刚把头放到他的翅膀下面去的时候,忽然大大的一滴水落到他的身上来。“多么奇怪的事!”他叫起来,“天上没有一片云,星星非常明亮,可是居然下起雨来了。北欧的天气真是糟糕透顶!芦苇向来喜欢雨,不过那只是她的自私而已。”
接着又落下了一滴。
“如果一座雕像不能够遮雨,那它还有什么用处呢?”他说,“我应该找一个好的烟囱去,”他决定从这里飞走。但是他还没有张开翅膀,第三滴水又落了下来。他仰起头去看,他看见——啊!他看见了什么呢?
快乐王子的眼里装满了泪水,泪珠沿着他的黄金脸颊流下来。他的脸庞在月光里显得那样美丽,叫小燕子的心里也充满了怜悯。
“你是谁?”他问道。
“我是快乐王子。”
“那你为什么哭呢?”燕子又问,“你看,你把我全身都打湿了。”
“在我活着,有一颗人心的时候,”王子慢慢地答道,“我并不知道眼泪是什么东西,因为我那时候住在无愁官里,哀愁是不能够进去的。白天有人陪我在花园里玩,晚上我又在大厅里跳舞。花园的四周围着一道高墙,我从来没有想到去问人墙外是什么样的景象,我眼前的一切都是非常美丽的。我的臣子们都称我做快乐王子,不错,如果欢娱可以算作快乐,那我的确是快乐的了。我这样活着,也这样死去。我死了,他们就把我放在这儿,而且立得这么高,让我看得见这个城市的一切丑恶和穷苦,我的心虽然是铅做的,但是也忍不住哭了。”
“什么!他并不是纯金的?”燕子轻轻地对自己说。他非常讲究礼貌,不肯高声谈论别人的私事。
“远远的,”王子用一种低微宛若音乐似的声音说道,“远远的,在一条小街上有一所穷人住的房子。一扇窗开着,我看见窗内有一个妇人坐在桌子旁边。她的脸很瘦,又带病容,她的一双手粗糙、发红,指头上满是针眼,因为她是一个裁缝。她正在一件缎子衣服上绣花,绣的是西番莲,预备给皇后的可爱的宫女在下一次宫中舞会里穿的。在这屋子的角落里,她的孩子躺在床上生病。他发烧了,嚷着要橙子吃。他的母没有别的东西给他,只有河水,所以他哭。燕子,燕子,小燕子,你肯把我剑柄上的红宝石取下来给她送去吗?我的脚被牢牢地固定在这个基座上面,我不能够移动。”
“朋友们在埃及等我,”燕子说,“他们正在尼罗河上飞来飞去,同大朵的莲花谈话。他们不久就要到伟大的国王坟墓里去睡眠了。那个国王自己也睡在他那个彩色的棺材里。他的身子是用黄布紧紧包括着的,而且还用了香料来保存它。一串浅绿色翡翠做成的链子系在他的脖子上,他的一只手就像是干枯的落叶。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“你难道不肯陪我过一夜,做一回我的信使吗?那个孩子渴得太厉害了,他的母非常苦恼。”
……
作者介绍
王尔德,英国剧作家、诗人、散文家,19世纪与萧伯纳齐名的英国才子。《典雅》杂志将他和安徒生相提并论。出版的童话集分别为《快乐王子和其他故事》和《石榴屋》。
我最近在寻找一套能真正帮助孩子提升英语阅读能力的书籍,对比了市面上很多版本后,最终选择了这套。最吸引我的是它清晰的对照结构和针对性的语言难度划分。对于正在学习英语的中学生来说,这种“脚手架式”的学习材料简直太重要了。它不像一些纯英文原版书那样望而生畏,也不会像那些过度简化的读物那样显得幼稚。它保留了王尔德作品原有的文学光泽,同时通过双语对照,巧妙地降低了理解的门槛。我注意到,译文部分的处理非常地道和流畅,译者显然是花了大量心思去捕捉王尔德那种特有的讽刺和诗意,而不是生硬地逐字翻译。每次辅导孩子阅读时,我发现他们不再将英语视为畏途,而是开始享受这种在两种语言间切换、对比和学习的过程,成就感油然而生。
评分作为一名语文教师,我深知经典文学对塑造学生人文素养的重要性。王尔德的童话故事,表面上是给孩子讲的,实则充满了对成人世界的深刻洞察与温情批判。这套中文版的翻译质量,达到了一个非常高的水准。它的文字既保留了童话的纯真和梦幻色彩,又巧妙地传达了原著中那份特有的哲思和唯美主义情怀。很多段落的中文表达,读起来简直就像是单独创作的优美散文,韵律感十足,完全没有翻译腔。这对于我们进行语文阅读教学,尤其是探讨文本解读和文学鉴赏时,提供了极佳的范本。它能引导学生去思考,如何用最凝练、最富感染力的中文去描绘复杂的情感和场景,这是任何应试读物都无法比拟的价值所在。
评分我对购买这本书的期待,主要集中在它是否能真正融入日常学习的节奏中。令人惊喜的是,这套书的设计充分考虑了青少年群体的学习习惯。它篇幅适中,每一篇故事的长度都非常适合课余时间阅读,既能提供足够的阅读量,又不会让人感到压力过大。更重要的是,它提供的不仅仅是故事本身,更像是一种思维方式的引导。王尔德的故事总是充满了象征意义,关于美、关于爱、关于孤独,这些主题对于正处于人格形成关键期的初高中生来说,具有极强的启发性。我感觉,通过阅读这些故事,孩子们在潜移默化中学会了用更开阔、更具批判性的眼光去看待他们周围的世界,这远比死记硬背课本知识要来得有价值得多。
评分坦率地说,市面上很多“双语对照”的读物,要么是英文硬涩难懂,要么中文翻译得过于口水化,真正能做到兼顾文学性和实用性的凤毛麟角。但这一版本,成功地在这两端找到了绝妙的平衡点。我特别欣赏它在保持原著语感上的努力。读着英文原文,能感受到那种独特的爱德华七世时期的优雅腔调;转而看中文译文,又被那种诗意的中文美感所折服。这种高质量的对照,实际上为学习者提供了一个绝佳的“语感校准器”。它教会我如何将英文的结构美,通过中文的韵律感完美地表达出来。这种对语言艺术的极致追求,让每一次翻页都成为一种享受,而非任务。它真正体现了“读名著,学语言”的承诺。
评分这套书真是让人眼前一亮,从拿到手的那一刻起,我就感觉到了它满满的诚意。首先,装帧设计非常精美,封面上的插画古典而富有韵味,色彩搭配得恰到好处,让人忍不住想立刻翻开阅读。内页的纸张质量也相当不错,触感温润,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。更值得称赞的是它的排版布局,中英文对照的设计非常人性化,无论是初学者还是有一定基础的读者,都能轻松找到自己需要的版本。这种细致入微的关怀,让阅读体验瞬间提升了好几个档次。我特别喜欢它在关键语句旁会附带一些简短的注释或者相关的文化背景介绍,这让我在欣赏王尔德文字魅力的同时,也能更深入地理解故事背后的深层含义,而不是走马观花地看过去。可以说,这本书不仅仅是一套童话集,更像是一个精心策划的文化之旅的邀请函。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有