| 圖書基本信息 | |
| 圖書名稱 | 中華國學經典精粹:唐詩三百首 |
| 作者 | (清)蘅塘退士 ,王超 |
| 定價 | 12.0元 |
| 齣版社 | 北京聯閤齣版公司 |
| ISBN | 9787550243644 |
| 齣版日期 | 2015-07-01 |
| 字數 | 130000 |
| 頁碼 | |
| 版次 | 1 |
| 裝幀 | 平裝 |
| 開本 | 32開 |
| 商品重量 | 0.4Kg |
| 內容簡介 | |
| 《唐詩三百首》以詩人活動時間的先後為順序,集閤瞭唐代詩歌的精華。所選詩作,都是唐詩中膾炙人口的佳作名篇,其中包括唐詩各個時期各個流派的代錶作。其體裁和題材非常廣泛,包括自然現象、政治動態、勞動、社會生活等等,比較全麵地反映瞭唐詩瞭全貌,能夠幫助讀者體會唐詩的深層內涵。 |
| 作者簡介 | |
| 蘅塘居士(1711-1778),原名孫洙,字臨西,江蘇無锡人。為官清廉如水,愛民如子,又勤勉好學,書似歐陽詢,詩宗杜工部,著有《蘅塘漫稿》。 |
| 目錄 | |
| 編輯推薦 | |
| 作為中國人,隻要會寫字,基本都會背誦幾首唐詩。唐詩是中國文化中較形象、較深邃、較有感染力的文學作品,是中華文化的一顆明珠。唐詩對我們的影響,已經深入到瞭骨髓,流淌在瞭我們的血液中。唐詩讓我們的生活變得詩意,中國人在它的熏陶中,變得溫文爾雅,變得心平氣和,變得充滿智慧。 |
| 文摘 | |
| 捲一 五言古詩 張九齡(678—740),字子壽,韶州麯江(今廣東韶關市)人。唐朝開元時期曾任尚書丞相,後罷相,被貶為荊州長史。張九齡是一位遠見卓識的政治傢,更是一位詩風清雅的文學傢。他為官秉公盡職,選賢任能,直言敢諫,從不趨炎附勢,為“開元之治”做齣瞭積極貢獻。他的五言古詩,語言簡練質樸,寄托遠大的人生理想,一掃六朝以來的綺靡之風。 感遇二首 張九齡 一 蘭葉春葳蕤①,桂華鞦皎潔。 欣欣此生意,自爾②為佳節。 誰知林棲者③,聞風坐④相悅。 草木有本心,何求美人⑤摺。 【注釋】 ①葳蕤:指草木枝繁葉茂的樣子。 ②自爾:自然地。 ③林棲者:棲居在山林的隱士。 ④坐:因為。 ⑤美人:指理想中的誌同道閤之人。 【解析】 這首哲理詩是張九齡寫於遭讒被貶謫之後的。詩人以花木自喻,錶達瞭追求高潔的人生理想。詩一開始,就突齣瞭兩種高雅的植物——春蘭與鞦桂,之後用“欣欣此生意”一句總結,顯示齣欣欣嚮榮的生機。“林棲者”特指與蘭桂一樣高潔的隱逸之士,他們由於聞到花的芳香而産生喜愛之情。後詩人點齣本詩的主旨:一個真正的君子應該和蘭桂一樣,潔身自好而不諂媚於小人去博得功名,追求富貴。 二 江南有丹橘,經鼕猶綠林。 豈伊①地氣暖,自有歲寒②心。 可以薦③嘉客,奈何阻重深。 運命唯所遇,循環不可尋。 徒言樹桃李,此木豈無陰。 【注釋】 ①豈伊:猶豈,難道。 ②歲寒:比喻在睏境中堅忍不拔的精神,在亂世中堅貞不屈的節操。 ③薦:進獻。 【解析】 這首詩平淡而渾成,以橘喻己節操。詩的開頭兩句,托物言誌,充滿瞭對橘的贊頌之意。三四句說明橘的高貴是本質使然,並非地利。五六句寫這樣的嘉樹佳果,本來應該推薦為嘉賓的,怎奈山水阻隔,無法實現。七八句慨嘆桃樹和李樹深受重視,丹橘卻一直受冷遇。然而桃李獻媚之時,丹橘始終保持自己的高尚節操,這也正是難能可貴的。 李白(701—762),字太白,號青蓮居士,有“詩仙”之稱,劍南道綿州昌隆縣人(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托剋馬剋),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寜縣南),幼時隨父遷至昌隆。二十五歲離開蜀地,長期漫遊。天寶初年,供奉翰林,後受讒毀,離開長安。“安史之亂”時期曾為永王李璘幕下,亂平後受牽連而流放夜郎,中途幸遇天下大赦。李白從民間和神話傳說中吸取瞭大量養料和素材,其詩風格雄奇豪放,想象豐富絢爛,語言流暢,音律和諧多變。存世詩文韆餘篇,有《李太白集》。代錶作有《蜀道難》《行路難》《夢遊天姥吟留彆》《將進酒》等。下終南山過斛斯山人宿置酒 李白 暮從碧山①下,山月隨人歸。 卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。 相攜及田傢,童稚開荊扉②。 綠竹入幽徑,青蘿③拂行衣。 歡言得所憩,美酒聊共揮④。 長歌吟鬆風⑤,麯盡河星稀。 我醉君復樂,陶然共忘機⑥。 【注釋】 ①碧山:即“終南山”,同指秦嶺,在今西安市南。 ②荊扉:荊條編紮的柴門。 ③青蘿:指攀附在樹枝上並且垂下來的藤蔓。 ④揮:舉杯。 ⑤鬆風:古樂府琴麯,此處也有歌聲隨風入鬆林的意思。 ⑥忘機:忘記世俗的心機,不求富貴虛名。 【解析】 這是一首田園詩,是詩人在長安供奉翰林時所作。全詩描繪瞭蒼茫暮色中的山林美景和田傢庭院的恬靜,流露齣詩人的贊慕之情。“蒼蒼橫翠微”,傳神地描繪齣麯徑蜿蜒、草木幽深、山色迷濛的林間晚景。“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣”,錶現齣田傢庭園的恬靜。詩人和斛斯山人暢談言歡,行路的睏倦勞纍被一掃而光。酒醉酣暢之際,詩人不禁放聲長歌,直到夜色闌珊,天空中的星星漸漸疏落。後,從美酒共揮,“陶然共忘機”,錶露瞭詩人與山人心有靈犀、樂而忘憂、淡泊名利的灑脫情懷。 月下獨酌 李白 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將①影,行樂須及春②。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同,醉後各分散。 永結無情遊,相期③邈雲漢④。 【注釋】 ①將:和的意思。 ②及春:趁著春光明媚的時候。 ③相期:相約。 ④雲漢:天河,泛指天空。 【解析】 《月下獨酌》組詩是李白的傳世名篇之一,它由四首詩組成,本詩為首,也是流傳廣的一首。全詩從獨酌的孤獨寫到與月光、影子三人共飲的盡興;再到分離的悲涼,抒發瞭詩人壯誌難酬的苦悶以及知音難覓的悲涼和孤獨之感,同時也體現瞭曠達豪放的情懷,體現瞭李白詩歌飄逸浪漫的獨特風格。 春思 李白 燕①草如碧絲,秦②桑低綠枝。 當君懷歸日,是妾斷腸時。 春風不相識,何事入羅幃③? 【注釋】 ①燕:指燕地,今河北北部、遼寜西部,係詩中徵人所在的地方。 ②秦:指秦地,今陝西一帶。詩中思婦居住的地方。 ③羅幃:絲織的窗帳。 【解析】 這是一首描寫思婦心緒的五言詩。開頭兩句,運用瞭起興的手法,通過相隔甚遠的燕秦兩地的春色之景,寫齣瞭獨處秦地的思婦因景生情,思念遠在燕地衛戍的丈夫,希望他能早日歸來的心境。三四句因頭兩句而發,利用反常寫法,所思之人還歸時,思婦非但沒有錶現喜悅,反而斷腸。五六句,以春風掀動羅帳時思婦的心理活動,來錶現她對愛情的忠貞不貳和對未歸丈夫的殷切思念。全詩以情寄景,耐人尋味。 杜甫(712—770),字子美,自號少陵野老,祖籍襄州襄陽(今湖北襄陽),一般認為他齣生在鞏縣(今河南鞏義),其祖父是初唐詩人杜審言。杜甫曾擔任過左拾遺、檢校工部員外郎等官職,又被稱為杜拾遺、杜工部。 杜甫一生寫瞭一韆五百多首詩,名篇甚多。他生活在唐代由盛轉衰的曆史時期,親眼見證瞭繁華到極點的盛唐王朝逐漸衰落的過程,親身體驗瞭顛沛流離之苦,他把這些經曆寫進詩裏,其詩歌被稱為“詩史”,代錶作包括“三吏”(《新安吏》《石壕吏》《潼關吏》)、“三彆”(《新婚彆》《垂老彆》《無傢彆》)等。 他是唐朝的現實主義詩人,作品以古體、律詩見長,風格沉鬱頓挫,常以敘事入詩,語言精練,飽含他對國運的關注,對民生疾苦的關懷,被後世尊稱為“詩聖”。 望嶽 杜甫 岱宗①夫②如何,齊魯青未瞭。 造化③鍾神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生曾雲,決眥④入歸鳥。 會當淩絕頂,一覽眾山小。 【注釋】 ①岱宗:岱,泰山彆稱。岱宗指泰山是群嶽之長。 ②夫(fú):語氣助詞,無實際意義。 ③造化:指大自然。 ④決眥(zì):決,裂開。眥,眼眶。這裏指極力張大眼睛的樣子。 …… |
| 序言 | |
| 前言 “詩至唐,無體不備,亦無派不有。”《四庫全書總目》如是雲,故前人盡言“詩莫備於唐,詩莫盛於唐”。唐代曆國二百九十年,是詩歌的壯盛期,其間名傢輩齣,佳作紛呈,盛景空前。這座藝術高峰並非平地而起,而是根植於前幾代肥沃的文化土壤。國傢統一、政局穩定,經濟繁榮、國富民強,這是唐詩發展的現實原因。民族融閤的大趨勢,促成南北、中外文化交流活動頻繁展開,為文學藝術的嬗變注入瞭新鮮活力。 唐詩如一顆珍珠,在這樣的曆史扇貝中孕育而生,綻放齣奪目光彩。它以一種無比寬厚的姿態,浩然地包容著每一種情懷,任何人在這裏都可以找到慰藉:如果你擁有愛國愛傢的壯誌情懷,你定會從杜甫、岑參的詩中找到共鳴;如果你傷四時之轉瞬、哀時光之易逝,劉希夷、張若虛恐怕是你的知音;你若有著灑脫愛自由的真性情,那麼李白的詩會讓你讀罷為之拍案;你若是遠走他鄉的孤單遊子,那便有瞭王勃、張籍這樣的天涯知己;你若厭倦俗世的紛擾與爭奪,王維、寒山的茶與詩你要品一品;你若是至情至性,對過往的滄桑充滿感激,渴望一次次踏上新的旅程,那麼劉長卿、陳子昂的詩會讓你的身心一直在路上。 《唐詩三百首》由蘅塘退士所編選,我們在此基礎上進行瞭詳盡的注釋解析,有利於讀者把握唐詩語言的準確意義與其使用的修辭技巧,解讀語言曉暢明白,深入淺齣,兼顧文學性和性,是一部普及性強的唐詩選本。 原序 世俗兒童就學,即授《韆傢詩》,取其易於成誦,故流傳不廢,但其詩隨手掇拾,工拙莫辨,且止五七律絕二體,而唐、宋人又雜齣其間,殊乖體製。因專就唐詩中膾炙人口之作,擇其尤要者,每體得數十首,共三百餘首,錄成一編,為傢塾課本,俾童而習之,白首亦莫能廢,較《韆傢詩》不遠勝耶?諺雲:“熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會吟。”請以是篇驗之。 乾隆癸未年春日蘅塘退士題 |
這套《中華國學經典精粹:唐詩三百首》的裝幀設計實在太討人喜歡瞭,拿在手裏沉甸甸的,很有分量感,一看就知道是下瞭功夫的。書頁的紙質摸起來非常舒服,不是那種廉價的泛黃紙張,而是帶有微微米白的質感,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到疲勞。最讓我驚喜的是它的字體排版,行距和字號的比例拿捏得恰到好處,即便是對視力稍弱的人來說,閱讀起來也毫無壓力。更彆提那些精美的插圖瞭,每一首詩似乎都有與之匹配的、意境悠遠的配圖,這些畫作風格古樸典雅,與詩歌的意境渾然一體,極大地提升瞭閱讀的沉浸感。我甚至發現,在某些經典篇目的旁邊,還附有古代書法傢的拓本展示,這對於研究書法藝術的愛好者來說,簡直是意外的寶藏。這不僅僅是一本詩歌集,更像是一件可以欣賞和收藏的藝術品,從外到內都散發著一種對傳統文化深深的敬意和熱愛。隨便翻開一頁,都能感受到齣版方在細節上傾注的心血,這種對“精粹”二字的真正詮釋,讓人由衷地贊嘆。
評分最近幾年,市麵上充斥著各種速成和碎片化的學習資料,真正能讓人靜下心來品味經典的讀物越來越少。這套《中華國學經典精粹:唐詩三百首》給我的感覺,就是一股清流,它強迫你去慢下來,去感受那種“氣韻生動”。我尤其喜歡它的裝幀帶來的那種儀式感,每次我把它從書架上取下,泡一壺茶,在安靜的午後開始閱讀時,就好像進行瞭一場與韆年前詩人的對話。它沒有用花哨的營銷口號來吸引人,所有的努力都體現在瞭內容本身的雕琢上。詩歌的意境通過它精心挑選的字體和留白得到瞭完美的呈現,讓人不得不放慢呼吸,去體會“明月鬆間照,清泉石上流”的那份幽靜與空靈。這是一種久違的、高質量的精神享受,它不僅僅是知識的傳遞,更是一種審美體驗和心性修養的提升。讀完之後,感覺心緒都被淨化瞭不少,這種內心的平和與滿足,是任何快餐式閱讀都無法給予的。
評分作為一名對古典文學懷有深厚感情的業餘愛好者,我特彆看重文本的準確性和可靠性。這一版《唐詩三百首》在選篇上保持瞭經典的框架,但對一些流傳已久的、存在爭議的版本進行瞭細緻的校勘工作,這一點非常值得稱贊。我特意拿瞭幾首我最熟悉的詩歌與我收藏的舊版本進行瞭對比,發現此處的底本選擇顯然更加貼近當時的權威版本,很多細微的錯字和遺漏的字都被修正瞭過來,這極大地保證瞭閱讀的純粹性。這種對文本的“敬畏之心”,是衡量一套古典書籍是否值得信賴的重要標準。此外,書後附帶的詩人小傳也做得非常詳盡和客觀,沒有過多渲染個人恩怨,而是側重於他們的文學創作曆程和思想演變,這使得讀者在閱讀詩歌時,能夠有一個更清晰的“作者畫像”作為依托,從而更好地進入詩歌所營造的氛圍。對於追求閱讀品質和文本真實性的讀者而言,這種精益求精的態度是無可替代的。
評分說實話,我買這本書最初是抱著“收藏”的心態,但隨著我兒子(一個正在上小學的孩子)開始接觸國學經典,它漸漸成為瞭我們傢中最常被翻閱的書籍之一。它最大的優勢在於它的“可讀性”和“啓發性”,成功地跨越瞭不同年齡層的鴻溝。我發現,即便是對晦澀難懂的古文,這本書的排版設計也做瞭巧妙的處理。例如,部分難度較高的詩句,它采用瞭旁注的方式,用現代白話文的概述放在瞭頁邊,就像一位耐心的老師在旁邊隨時為你解答疑惑,而又不打斷主文本的閱讀流暢性。我兒子很喜歡這種“即時翻譯”的功能,這讓他可以大膽地去接觸那些他原本可能望而卻步的經典篇目。而對於我來說,我更欣賞它的“體例結構”——它似乎根據詩歌的主題或格律進行瞭一定的分區,使得我們可以係統性地學習,而不是雜亂無章地瀏覽。這本書成功地將“教材”的嚴謹性與“藏書”的美觀性完美地融閤在瞭一起,非常適閤傢庭共讀。
評分我購買過市麵上各種版本的唐詩選集,但這一本在注釋和賞析上的深度和廣度,絕對是齣類拔萃的。它的注釋絕不是那種生硬的字麵意思解釋,而是深入到瞭唐代特定的曆史背景、當時的社會風氣乃至詩人的心境之中去剖析每一個詞語的選擇。例如,對杜甫某首詩中一個偏僻用字的考證,它不僅給齣瞭權威的齣處,還對比瞭當時其他文人的用法,這種嚴謹的學術態度令人信服。更妙的是它的“賞析”部分,不同於其他版本韆篇一律的抒情贊美,這裏的賞析往往能提供一個全新的、極具啓發性的解讀角度。有幾次我本來以為自己已經完全理解瞭某首詩,但讀完這裏的分析後,纔恍然大悟,原來還可以從那個角度去體味作者的匠心。這套書的編輯團隊顯然是集閤瞭多位在該領域有深厚造詣的學者,他們的文字功底紮實,論述邏輯清晰,真正做到瞭將艱深的國學知識以一種平易近人的方式呈現給普通讀者。對於想要深入學習唐詩的讀者來說,這套書無疑是最好的“引路人”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有