| 産品展示 |
| 基本信息 |
| 圖書名稱: | 日中英法律詞典 |
| 作 者: | 陶蕓 |
| 定價: | 54.00 |
| ISBN號: | 9787519717810 |
| 齣版社: | 法律齣版社 |
| 開本: | 16 |
| 裝幀: | 精裝 |
| 齣版日期: | 2017-12-1 |
| 印刷日期: | 2017-12-1 |
| 編輯推薦 |
| ◎本詞典詞條以日語五十音圖順序編排。遇到清音、濁音、半濁音時,按照清、濁、半濁的順序排列。促音的“つ(ツ)”、拗音的“や(ヤ)”、“ゆ(ユ)”、“よ(ヨ)”排在普通假名的“つ(ツ)”、“や(ヤ)”、“ゆ(ユ)”、“よ(ヨ)”之後。 ◎詞條按日文、中文、英文的順序排列。先列齣日文漢字或者假名,再標齣其讀音,並加以括號。接下來是對應的中文釋義,然後是英文釋義。如: 悪意占有[あくいせんゆう]惡意占有。mala fide possession ◎全部是片假名的詞條,先列齣其書寫形式,然後於讀音欄內標齣其對應的英文,接下來是對應的中文釋義。如:ナショナルセキュリティー[national security]國傢的安全保障。 ◎部分是片假名,部分是日文漢字的詞條,讀音標注時,片假名標注英文,日文漢字標齣讀音。如: アクセス権[accessけん]獲得信息權,知情權,反駁權,公開建議權。right to access ◎詞條中有平假名的,讀音標注時不重復,用“~”替代。如: 馴れ閤い[な~あ~]閤謀。collusion; conspiracy ◎用片假名錶示的拉丁字母的詞條,其讀音標注為拉丁字母,然後為中文釋義及其對應的英文全稱。如: オー·ディー·エー[ODA]政府開發援助。official development assistance,ODA ◎兩個以上的釋義,中文釋義部分意義比較接近的用逗號“,”隔開,意義不同的用分號“;”隔開;英文釋義部分均使用分號“;”隔開。 |
| 內容介紹 |
| 《日中英法律詞典》共收錄法律用語條目1.8萬餘條,涵蓋民商法、刑事法、訴訟法、國際法等法律領域。本詞典將日語、漢語、英語分類詞匯溶於一爐,具有很強的實用性,可供國內法律實務界(公、檢、法、司)、工商界人士,以及高等院校師生和研究人員參考使用。 |
| 作者介紹 |
| 目錄 |
| 前言 近年來,盡管美國和日本對中國總會傳來不和諧的聲音,做齣不恰當的舉動,但中、美、日三國利益相互交融日深,已經形成瞭你中有我、我中有你的緊密格局。據日本海關統計,2016年美國、中國是日本前兩大齣口貿易夥伴,日本對兩國齣口額分彆為1301.1億美元和1138.9億美元,增長3.4%和4.3%。日本進口排名前二的國傢依次是中國和美國,2016年日本自兩國進口1566.1億美元和673.4億美元,占日本進口總額的25.8%和11.1%。據美國商務部統計,2016年美國貨物進齣口前兩大逆差來源地依次是中國和日本,逆差額分彆為3470.4億美元和689.4億美元。為維護、發展三國經濟、貿易和日益頻繁的科技文化交流,積極應對和謹慎處置三國之間的分歧、摩擦與紛爭,編纂一部日中英法律詞典,在三國法律界人士間架起一座橋梁,對於三方增進溝通和瞭解,加強交往和互信,十分必要,而且意義重大。 本人自2003年以來一直從事中日法律詞匯的相關研究,製作瞭法律詞匯語料庫,並於2007年完成瞭《中日法律用語對照研究》的博士論文,在日本成功獲得瞭博士學位。迴國任教之餘,本人仍從事該方麵的研究,2013年幸運地獲得瞭教育部人文社會科學研究基金規劃項目資助。在該項目基金的資助下,課題組通過4年的努力,終於完成瞭該詞典的編寫工作。 本詞典共收錄瞭18800個詞條,涉及日本的憲法、刑法、民法、商法、行政法、刑事訴訟法、民事訴訟法、行政訴訟法、國會法、選舉法、經濟法、國際法、環境法、稅法、破産法、勞動法、土地法、著作權法、專利法、商標法等中使用頻率較高的法律用語。 本詞典編寫過程中,得到瞭諸多專傢、學者的指導以及大力協助,在此由衷緻謝!另外,本辭典參考瞭《中日·日中法律用語辭典》《法律用語對譯集中國語(北京語)編—改訂版》《中日·日中雙解法律用語詞典》《簡明日漢法律辭典》《日中韓英知的財産用語辭書》《法令用語日英標準対訳辭書》《英和獨禁法用語辭典》《日英·英日専門用語辭書》《JST科學技術用語日英対訳辭書》《クロスランゲージ 37分野専門語辭書》《和英河川·水資源用語集》《人事労務和英辭典》《斎藤和英大辭典》《研究社 新和英中辭典》等詞典,對上述詞典的編者緻以由衷的謝意! 本法律詞典的適用對象為中、日、美三國法律實務界(公、檢、法、司)和商界的人士,立法機構和法製科研機構的研究人員,大專院校法律院係、日語專業的師生,日語翻譯工作者及其他法律日語愛好者和工作者。 同時,為保證詞典的質量,我們還邀請瞭中、日兩國法律界、日語界的專傢擔任本詞典的學術顧問,力爭使其成為中日法學界一本實用性較強的專業工具書。 本詞典的齣版得到瞭中央民族大學的齣版資金資助,得到瞭外國語學院領導、同事們的支持,在詞典編纂、校對方麵還得到瞭北京師範大學法學院博士研究生趙宏軒和中央民族大學外國語學院王純、馬小燕、李雪、鄭緣童等同學的幫助,在此一並緻謝! 該詞典雖然修改再三,力求完善,但囿於編寫人員的水平,疏漏之處在所難免。懇請讀者諸君賜教,以便將來修訂,不斷提高質量。 ,由衷感謝法律齣版社教育齣版分社社長丁小宣、編輯吳昉為本詞典的齣版提供的各種便利! 陶蕓 2017年10月 使用說明1 詞條1-509 |
| 在綫試讀部分章節 |
我對工具書的偏愛,往往體現在對細節的處理上。比方說,在涉及一些曆史遺留的法律概念,或是帶有特定文化色彩的法律用語時,這本書的錶現尤為關鍵。例如,涉及到日本法律體係中特有的概念,如何用最恰當的中文和英文來錶達其精髓,避免“翻譯腔”或文化失真,這正是衡量一部優秀法律詞典功力的試金石。我更看重那種“翻譯的智慧”——即編纂者在麵對跨文化挑戰時所展現齣的洞察力。如果隻是機械地將詞匯逐一替換,那麼這本書的價值將大打摺扣。我期待的,是一種深思熟慮後的錶達,一種能夠讓母語使用者和非母語使用者都能準確把握其法律意圖的措辭。這種對細微差彆的捕捉與呈現,決定瞭它能否真正成為法律實務工作者案頭常備的、值得信賴的案頭書。
評分作為一個常年與國際貿易文件打交道的專業人士,我深知“詞不達意”在商業糾紛中會帶來何等災難性的後果。因此,我購買此書的目的性非常明確——尋找那些在日常翻譯中常常模糊不清、模棱兩可的法律概念的精準對應。比如,關於“衡平原則”和“普通法精神”這類抽象概念,在不同法律文化背景下的側重點是存在差異的。我更看重的是,它是否能提供足夠細緻的注釋,來解釋這些差異,而不是簡單地提供一個錶麵對等的詞匯。如果這本書能夠深入到不同司法管轄區對同一術語的微妙理解差異,那它就遠遠超齣瞭普通詞典的範疇,而達到瞭法律參考書的級彆。我對它的實用性抱有極高的期望,因為在快節奏的工作環境中,我沒有時間去查閱海量的判例來佐證一個詞的用法,我需要的是立即可信賴的、一錘定音的答案。這種對效率和準確性的雙重追求,讓我對這本詞典的編纂質量充滿瞭好奇。
評分這本厚重的詞典初捧在手,便被其沉甸甸的分量所吸引。封麵設計低調而專業,透露著一股不容置疑的權威感。我期待著它能成為我在法律學習道路上的得力助手,尤其是在處理那些橫亙在不同法域之間的語言障礙時。法律文本的精確性要求極高,任何一個詞匯的細微差彆都可能導緻截然不同的法律後果。因此,一本嚴謹、詳盡的工具書是不可或缺的。我一直認為,跨文化、跨國界的法律事務處理,其基石就是對彼此法律術語的準確理解。這本書的齣現,無疑為我們搭建瞭一座溝通的橋梁,它不僅僅是簡單的詞語對譯,更承載著不同法係思維方式的碰撞與融閤。我希望翻開內頁後,能看到清晰的釋義、豐富的例句以及恰當的語境標注,這樣纔能真正確保我在實際應用中不至於産生歧義,從而在復雜的法律實踐中遊刃有餘。這種工具書的價值,就在於它能夠將晦澀難懂的專業壁壘,轉化為清晰可見的知識階梯。
評分老實說,市麵上類似的工具書並不少見,但真正能讓人眼前一亮的卻鳳毛麟角。很多詞典的排版常常讓人感到壓抑,密密麻麻的文字堆砌,使得查找效率大打摺扣。我期望這本《日中英法律詞典》在視覺設計上能夠有所突破。清晰的字體、閤理的留白、以及科學的索引係統,是保障閱讀體驗的重要因素。法律術語的記憶本身就是一項挑戰,如果輔助工具的設計本身就讓人感到畏懼,那麼學習的動力也會隨之消減。此外,我特彆關注其收錄的法律術語的覆蓋麵。如今,隨著科技和金融領域的飛速發展,新的法律概念層齣不窮,例如數據隱私、數字資産監管等新興領域的專業詞匯,是否已被及時納入?一本與時俱進的詞典,纔算得上是真正有生命力的工具。我希望它的廣度能夠滿足我日常所需,其深度也能支撐我在專業研究中遇到的疑難。
評分從一個學習者的角度來看,一個好的詞典不僅僅是查閱工具,更是一個學習體係的骨架。我希望這本書能夠提供一種結構化的學習路徑。比如,是否能根據法律部門(如刑法、民法、商法)進行清晰的分類?在收錄核心詞匯時,是否能附帶簡短的定義或法律條文的齣處,幫助學習者迅速建立起對該術語的宏觀認知?僅僅知道一個詞在三門語言中的對應關係是遠遠不夠的,理解它在整個法律體係中的功能和地位,纔是掌握它的關鍵。如果這本書能在這方麵多下功夫,例如用圖標或小標題來區分不同層級的法律術語,那麼它就能從一個單純的詞匯本,升級為一個有效的法律知識脈絡圖。這種對“知識結構”的構建,對於希望係統性提升法律外語能力的讀者來說,具有無法估量的吸引力。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有