新汉英词典

新汉英词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

潘熙祥 编
图书标签:
  • 词典
  • 汉英词典
  • 语言学习
  • 工具书
  • 参考书
  • 汉语
  • 英语
  • 学习
  • 教学
  • 词汇
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 华语教学出版社
ISBN:9787802003569
版次:1
商品编码:10346249
包装:精装
开本:大32开
出版时间:2008-12-01
用纸:胶版纸
页数:1142
字数:2985000

具体描述

编辑推荐

适读对象:适合大中学生、中学英语教师、广大英语爱好者。
收词科学:单字条目6500余条,多字条目85000余条,兼收语言词汇及百科语汇。
新词新义:力求与时俱进,尽可能多地收录新词新义。
词义精当:释义精准、实用、用语浅显易懂。
举例实用:所选搭配与例句准确、实用。
用语规范:表述语言字斟句酌,规范准确。
版式新颖:编排醒目,双色分类排列,重点突出,便于查阅。

内容简介

这是一部颇具时代特色的中型汉英词典,它将与我们生活、学习密切相关的电子信息、经济、金融、法律、财务、医药等词汇都足数收录。本词典集数十位长期从事英语教学工作的专家、教授和学者的劳动结晶,编写过程中充分吸收当前英语教学的优秀成果,借鉴了不同版本的国内外优秀的同类辞书。本词典能够满足大中学生、中学英语教师、广大英语爱好者在学习和工作中的需求,是一本新颖、实用的精品辞书。以下是这部词典特有的亮点:
一、收词广泛,选词量大。本词典兼收语文词汇及百科词汇,与同类词典相比,收词较多,单字条目6,500余条,多字条目85,000余条。对所收录的汉语字词完全着眼于实用,不贪多求全。本词典不给汉语释义;也不提供汉语语法与语用信息,从而省出了大量篇幅用于更多的词条。
二、广收新词新义。本词典力求与时俱进,尽可能多地收录新词。例如“粉丝”“博客”“网恋”等等,此类新词遍见于整部词典,数量上千,不胜枚举。真正做到了资讯量大,实用性强。 三、词义精当,译文流畅。本词典释义不考虑意义的引申脉络而按汉语的词类相对集中,能“译”的一般不“释”,只有极少数无对应词语的才给出英语解释,义项准确,用语浅显易懂。
四、双色印刷,体例新颖,美观大方,适宜检索、阅读。

目录

前言
体例说明
略语表
音节表
部首检字表
词典正文(附西文字母开头的词语)
附录
附录一 中国各民族
附录二 中国法定假日和主要传统节日
附录三 中国人民解放军军衔
附录四 诞生石与结婚周年纪念日
附录五 二十四节气与天干地支
附录六 中国历史纪元表
附录七 联合国及其他国际组织

前言/序言


好的,以下为您创作的图书简介,旨在突出其丰富内容和独特价值,同时避免提及“新汉英词典”本身的内容: --- 《寰宇之钥:跨越语言的深度探索与文化图景》 第一章:词语的生命力与时代的脉动 本书并非简单的词汇汇编,而是一部关于语言演化、文化交融以及人类思维模式变迁的恢弘史诗。我们深入探究了数以万计的词语如何在历史的长河中获得新的生命,又如何映照出特定时代下社会结构的深刻变革。从古代典籍中沉淀下来的古老词汇,到现代科技浪潮中催生的新生概念,每一条词条的背后,都蕴藏着一个民族的集体记忆与集体智慧。 我们以严谨的考据精神,剖析了核心词汇在不同历史阶段的语义漂移现象。例如,对一些高频动词的追溯,揭示了古代社会人际关系网络的复杂性,以及权力结构对日常用语的微妙渗透。我们不仅记录了“是什么”,更致力于挖掘“为什么会这样”。这种溯源的努力,使得读者能够穿透语言的表层结构,直抵文化深处,理解不同语境下人们如何理解世界、构建意义。 书中的专题章节,详尽阐述了“意象”在汉语系统中的独特构建方式。中国传统哲学思想,如天人合一、阴阳五行等,如何通过具体的、可感知的形象词语(如“气”、“道”、“虚”)渗透到日常交流中,并形成一套独有的思维范式。我们通过对比分析,展示了这种基于具象意象的思维方式,与侧重逻辑抽象的西方语言系统之间在认知层面的异同。这为理解跨文化交流中的潜在障碍与桥梁,提供了坚实的语言学基础。 第二章:全球化视野下的语汇交锋与融合 在全球化加速的今天,语言的接触与碰撞愈发频繁。本书的第二部分,聚焦于近现代以来,来自不同语系的词汇如何大规模涌入汉语体系,以及汉语如何应对并吸收这些外来影响。我们精选了数百个具有代表性的外来词汇,不满足于简单的音译或意译,而是深入探讨了其在汉语中经历的“本土化”过程——即它们如何被重新编码,以适应原有的语法结构和文化语境。 例如,对于科学、哲学、经济等领域的专业术语,我们梳理了其传播路径和早期译介者的思想挣扎。早期译者面对全新的西方概念时,往往需要在“信、达、雅”之间进行艰难抉择。这些抉择不仅塑造了现代汉语的术语体系,更在无形中引导了中国知识界对特定学科的理解路径。通过对比不同时期对同一概念的不同译法,读者可以清晰地看到中国思想界在“学习西方”过程中的思想演变轨迹。 此外,本书还设立了“文化借用词的生命周期”专题。某些一度流行的外来词汇,随着其所代表的文化现象消退,也逐渐淡出主流视野,或者被更精准的本土表达所取代。这种词汇的“新陈代谢”,是语言保持活力的关键。我们通过详尽的语料库分析,展示了这些词语的兴衰曲线,为研究当代文化潮流提供了独特的语言学视角。 第三章:修辞的艺术与表达的极限 语言的魅力不仅在于其准确性,更在于其艺术性。第三章深入剖析了汉语修辞的精妙之处,探索如何用有限的字词表达出无限的意境。本书对“比、兴、赋”等传统修辞手法的现代应用进行了系统梳理,并结合当代文学、新闻报道、乃至网络流行语中的实例进行解析。 我们特别关注了“含蓄”与“张力”的表达技巧。汉语在强调人际和谐的文化背景下,发展出了高度发达的间接表达系统。本书详细描绘了如何通过语境暗示、省略、反讽等手段,在不直接点明的情况下,传递出深刻的情感和复杂的意图。对于非母语学习者而言,理解这些微妙的“弦外之音”是掌握汉语精髓的关键一步。对于母语使用者,这则是一次对自身表达能力的深度反思与提升。 在解析现代表达时,我们引入了“语用学”的视角。我们探讨了在碎片化信息时代,如何使用最精炼的语言实现最有效的沟通。从新闻标题的凝练,到社交媒体上的“梗文化”传播,我们分析了这些现象背后隐藏的语言学规律,揭示了人们如何不断地在效率与情感表达之间寻找新的平衡点。 第四章:词汇的未来:技术与语法的重塑 展望未来,本书的最后一部分探讨了信息技术对语言形态可能产生的颠覆性影响。从语音输入法的普及,到人工智能在文本生成中的应用,我们正处于一个语言前所未有地被技术重塑的时代。 我们探讨了数字环境对词汇规范性的挑战,例如新创造的缩写、符号化表达的泛滥,以及它们对传统书面语规范的冲击。我们审慎地分析了这些变化是昙花一现的“技术怪胎”,还是预示着未来语言形态的必然演进。此外,本书还包含了一个关于“语言多样性”的讨论——在强势通用语的压力下,小语种和方言词汇的保护与传承面临的困境,以及如何利用现代工具来记录和激活这些濒危的语言资源。 《寰宇之钥》是一部面向所有对人类文明、文化交流和语言艺术抱有深厚兴趣的读者。它提供了一个宏大而精微的观察视角,引领读者超越日常交流的惯性,进入一个充满发现、反思与理解的世界。它不仅是知识的宝库,更是一把开启多元文化理解的万能钥匙。 ---

用户评价

评分

我得说,这本工具书的收词广度和深度简直令人咋舌,它不像是简单地罗列词汇,更像是对整个语言生态的一次全景式扫描。我尝试着去寻找一些我印象中非常冷僻、只在特定历史文献或专业领域才会出现的词汇,结果竟然都能在其中找到对应的条目,而且释义清晰有力,往往还附带着该词的语源溯源,这对于理解词汇的演变脉络至关重要。尤其让我印象深刻的是,它对当代网络流行语和新兴科技词汇的收录速度和准确度,这在许多传统词典中是难以想象的。很多看似时髦的表达,它都能给出非常中肯且专业的解读,避免了那种生搬硬套、驴唇不对马嘴的翻译。更值得称赞的是,它在例句的选择上极其用心,没有用那种陈旧僵硬的“教科书式”句子,而是挑选了大量贴近实际生活、具有鲜活感的语境,这极大地帮助我掌握了词汇在不同情境下的细微差别和地道用法。可以说,它已经远远超越了“查阅”的功能,更像是一位博学多才、与时俱进的私人导师,随时准备为我揭示语言世界中的每一个隐秘角落。

评分

在使用过程中,我发现它在处理那些具有多重含义或复杂语境的词汇时,展现出了惊人的细腻和包容性。很多时候,一个简单的词语在不同的文化背景下会产生截然不同的色彩和暗示,如果词典处理不好,很容易误导使用者。但这本词典的编纂者似乎对这些“潜台词”有着深刻的洞察力。例如,对于一些带有褒义、贬义或中性色彩可以自由切换的词汇,它会清晰地用小标题或符号进行区分,并辅以具体的应用场景分析,让读者能够准确拿捏分寸。我记得有一次,我正在翻译一篇关于文化冲突的学术文章,其中有一个动词在中文里看似简单,但放在特定的哲学语境中却含义深远。我查阅了其他几本工具书,都未能给出满意的解释,直到翻阅这本,它不仅给出了精确的对应词,还补充了一段关于该词在目标语言中特定哲学流派中的“引申义”的说明,这简直是雪中送炭。这种对语言深层结构和文化内涵的挖掘,使得它在处理高阶、复杂的文本时,其价值愈发凸显,让人不得不敬佩其幕后团队的学术功底和严谨态度。

评分

对于非专业人士来说,选择一本好的工具书往往是望而却步的,因为很多词典要么过于晦涩难懂,充满了生僻的术语解释,要么又过于简化,失去了应有的深度和准确性。然而,这本词典在平衡学术严谨性和普及易读性方面,找到了一个近乎完美的平衡点。它的解释语言非常平实流畅,即使是那些涉及复杂语法结构或特定专业领域的词汇,其基础释义也会用清晰的日常用语先行阐述,确保读者能够迅速建立起一个概念框架。而只有在基础释义之后,才会逐步深入到更细微的差别和复杂的用法。我发现,即便是作为一名非母语学习者,在面对一些复杂的英语长难句时,通过它提供的多维度释义和清晰的搭配建议,我也能迅速拆解句子的逻辑核心,构建出符合目标语言习惯的表达。这种“由浅入深”、“层层递进”的释义逻辑,极大地降低了学习和使用的门槛,使得它不仅是学者案头必备的利器,同样也是每一个渴望提升自身语言素养的普通读者的理想选择。它真正做到了“化繁为简,不失其精”。

评分

这本书的装帧设计简直是心头好,那种沉甸甸的质感,拿在手里就有一种踏实的学究气。封面设计得非常典雅,深邃的靛蓝色背景上,烫金的字体在光线下低调地闪耀着,没有丝毫的浮夸,透露出一种老派而可靠的学识底蕴。我特别喜欢它侧边裁切的工艺,边缘处理得非常光滑平整,即便是翻阅了无数次,也不会有那种粗糙的纸屑感。内页的纸张选得也十分考究,并非那种一味追求雪白的漂白纸,而是带有一丝米黄的暖色调,长时间阅读下来,眼睛的疲劳感明显减轻了不少。字体的排版更是体现了编纂者的匠心独运,主词条的字体粗细分明,释义部分则采用了略小的宋体,既保证了清晰度,又有效地在有限的空间内塞入了海量的词汇信息。而且,排版上那些精妙的符号和指示,比如特定词性的标注、异形词的区分,都设计得非常直观,初次使用者也能迅速上手,而不是被复杂的功能图标搞得晕头转向。这种对手感和视觉体验的极致追求,让每一次从书架上取下它,都像是在进行一场郑重的学术探索的准备仪式,而不是随便翻翻的消遣活动。它本身就是一件值得珍藏的案头艺术品,散发着知识的醇厚气息,远超普通工具书的范畴。

评分

相较于那些依赖于电子屏幕和即时更新的数字工具,这本纸质词典带给我一种无可替代的“沉浸感”和“确定性”。在信息爆炸的时代,电子词典的更新速度令人眼花缭乱,但同时也带来了版本更迭的焦虑和信息碎片化的风险。而这本书,它代表了一种经过时间沉淀、反复打磨后的知识体系的稳定。当我需要进行深度阅读或写作时,我更倾向于依靠它,因为每一个我翻阅过的页面,那些被我用铅笔轻轻划上的重点,被我折角标记的难点,都成为了我个人知识地图上清晰的坐标点。这种物理性的交互,如指尖拂过纸张的触感,墨香的萦绕,都建立起了一种心智上的锚定。它不是那种用完即弃的工具,而是可以伴随我学术生涯的伙伴。它的厚重感不仅体现在重量上,更体现在它所承载的、经过精心筛选和组织后的知识的份量感上。这种稳定、可靠、可触摸的知识载体,在浮躁的数字洪流中,提供了一种难得的踏实感。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有