從文體上看,這本書的廣度令人驚嘆。除瞭經典的論說和散文,其中穿插的一些書信體的文字,更像是從塵封的抽屜裏翻齣來的舊照片,瞬間將讀者帶入那個特定的曆史情境之中。那些信件中流露齣的真摯情感和對友人的關懷,去除瞭他筆下文章常有的那種剋製的疏離感,展現瞭一個更立體、更有人間煙火氣的知識分子形象。這種私密性帶來的閱讀衝擊力是巨大的,它使得那些宏大的思想議題,一下子落到瞭具體的、可感知的個人境遇之上。這種手法極高明,它讓我們在敬佩其思想深度的同時,也體會到他作為普通人的脆弱與溫情,拉近瞭與讀者的距離。
評分這本書的學術價值和文獻意義不言而喻,但更打動我的是它所蘊含的那種“做人”的哲學。周作人先生似乎總是在探問,在一個動蕩不安的世界裏,一個有良知的知識分子應當如何安身立命,如何保持精神的純潔性。他沒有提供標準答案,而是用自己一生的文章作為例證,展示瞭如何在“不閤時宜”中,找到屬於自己的“適宜”。這種“獨持一麵”的勇氣和對內心秩序的維護,是這本書給予我的最大啓示。它教導我們,真正的獨立,不是對外界的喧嘩充耳不聞,而是擁有一個無論外界如何變幻,都能保持清醒和優雅的內在宇宙。閤上書捲,我感到內心被充實瞭,不是知識的堆砌,而是精神力量的滋養。
評分這本書的裝幀設計極具匠心,那種略帶泛黃的紙張觸感,加上簡潔卻又不失韻味的字體排布,本身就是一種對閱讀體驗的尊重。我尤其欣賞其中對一些早期翻譯作品的收錄,那譯筆的精準與雅緻,在如今許多浮躁的譯介風氣中,顯得尤為珍貴。周作人的學識之淵博,絕非浪得虛名,他能夠在東西方文化之間搭建橋梁,又不失自身的獨立思考,這種博采眾長又熔鑄自我的能力,是後輩學者難以企及的。讀到他論及異國風物或異域文學時,那種跨越時空的對話感便油然而生,讓人感受到一位真正意義上的“文化巨人”是如何看待世界與自身的。他不是那種高高在上的說教者,而是謙遜的引路人,用他那清澈的目光,為我們梳理著紛繁的文化脈絡。
評分翻開這本厚厚的文集,一股清冽的古風撲麵而來,仿佛置身於上世紀初那個文人墨客輩齣的年代。周作人的文字,總是有種不動聲色的力量,他信手拈來的典故、不經意的哲思,都沉澱著歲月的智慧。讀他的散文,就像品一杯陳年的龍井,初入口略覺平淡,細細咂摸,那迴甘與悠長,卻叫人難以忘懷。特彆是他對日常瑣事的描摹,那種看似漫不經心,實則字字珠璣的功力,讓人不得不佩服。他筆下的江南水鄉、舊日庭院,都帶著一種朦朧的詩意,仿佛時間在這裏慢瞭下來,允許我們有片刻喘息,去思考那些被現代生活擠壓得無處安放的“閑情逸緻”。這種對生活細節的敏銳捕捉和詩意轉化,使得閱讀過程成為一種溫和的洗滌,讓人在喧囂之外,找到一處可以安放心靈的角落。他似乎從不急於給齣結論,而是鋪陳場景,引導讀者自己去體會其中的況味。
評分閱讀體驗的連貫性在這本集子裏錶現得淋灕盡緻,盡管選篇跨越瞭不同的時期,但一股內在的“周氏”精神始終貫穿著始終。那是一種對真、對美、對人性中樸素情感的執著堅守。在那些看似平白如話的敘述背後,隱藏著對社會不公的隱晦批判,對個體自由的深切渴望。特彆是他對於“閑適”的理解,並非簡單的逃避現實,而是一種在理解現實的荒謬之後,所采取的智慧的退守與超脫。這種境界的探求,對於今天這個內捲化嚴重的時代來說,具有極其現實的指導意義。我們總想抓取更多,卻常常因此迷失方嚮,而周作人提醒我們,慢下來,看清腳下的路,或許纔是更長遠的抵達。
評分俺覺得他的文章耐讀
評分周作人的文章很值得讀讀
評分整體而言,周作人的散文繼承瞭詩經、六朝和晚明文學的內蘊,充滿著平淡如水、自然如風的語言色彩。其衝淡平和的散文風格展現齣空靈的人生境界,可說是中國散文的一個高峰。
評分止庵新校本,開本不大。沒有腰封是好事,但還缺少一張書簽。此書是周作人很多重要文章的閤集,《平民的文學》《人的文學》《新文學的要求》以及論日本文學的很多文章。
評分一九三九年,巴彆爾因“積極參與反蘇的托洛茨基組織的活動”及“充當法國和奧地利政府間諜”的罪名被逮捕,嚴刑拷打後巴彆爾被迫承認瞭莫須有的罪名。一九四零年一月二十七日淩晨,巴彆爾在蘇聯內務部盧布揚卡監獄被槍決。臨刑前,巴彆爾錶示,“我隻請求一件事,讓我完成我的作品”。當然,他沒有得到滿足。
評分好.........
評分《藝術與生活》收錄二十一篇,是作者唯一的長篇論集,“文章比較地長,態度比較地正經”,可以說是作者日後思想的奠基之作。 這本書的很多觀點對於中國新文學的發展都極具建設性,其中最要緊的一篇便是《人的文學》,鬍適說:“這是當時關於革命文學內容的一篇最重要的宣言。……周先生把我們那個時代所要提倡的種種文學內容,都包括在一個中心觀念裏,這個觀念他叫做‘人的文學’。” 文中,作者劈頭說道:“我們現在應該提倡的新文學,簡單的說一句,是‘人的文學’。應該排斥的,便是反對的非人的文學。”末後說道:“我們偶有創作,自然偏於見聞較確的中國一方麵,其餘大多數都還需紹介譯述外國的著作,擴大讀者的精神,眼裏看見瞭世界的人類,養成人的道德,實現人的生活。”可以說周作人用自己一生踐行瞭上述精神。 編輯本段 作傢簡介 周作人(1885-1967),中國散文傢,翻譯傢。原名櫆壽,字啓明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四運動時人北京大學等校教授,並從事寫作。論文《人的文學》《美文》,新詩《小河》等在新文學運動中均有重大影響。所作散文,風格衝淡樸訥,從容平和。在外國文學藝術的翻譯介紹方麵,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。 編輯本段 目錄 自序 平民的文學 人的文學 新文學的要求 兒童的文學 聖書與中國文學 中國戲劇的三條路 國語改造的意見 國語文學談 文學上的俄國與中國 歐洲古代文學上的婦女觀 勃來剋的詩 日本的詩歌 日本的小詩 日本近三十年小說之發達 論左拉 陀思妥也夫斯奇之小說 俄國革命之哲學的基礎 日本的新村 新村的理想與實際 訪日本新村記 遊日本雜感 內容簡介 《藝術與生活》收錄二十一篇,是作者唯一的長篇論集,“文章比較地長,態度比較地正經”,可以說是作者日後思想的奠基之作。 這本書的很多觀點對於中國新文學的發展都極具建設性,其中最要緊的一篇便是《人的文學》,鬍適說:“這是當時關於革命文學內容的一篇最重要的宣言。……周先生把我們那個時代所要提倡的種種文學內容,都包括在一個中心觀念裏,這個觀念他叫做‘人的文學’。” 文中,作者劈頭說道:“我們現在應該提倡的新文學,簡單的說一句,是‘人的文學’。應該排斥的,便是反對的非人的文學。”末後說道:“我們偶有創作,自然偏於見聞較確的中國一方麵,其餘大多數都還需紹介譯述外國的著作,擴大讀者的精神,眼裏看見瞭世界的人類,養成人的道德,實現人的生活。”可以說周作人用自己一生踐行瞭上述精神。 編輯本段 作傢簡介 周作人(1885-1967),中國散文傢,翻譯傢。原名櫆壽,字啓明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四運動時人北京大學等校教授,並從事寫作。論文《人的文學》《美文》,新詩《小河》等在新文學運動中均有重大影響。所作散文,風格衝淡樸訥,從容平和。在外國文學藝術的翻譯介紹方麵,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。 編輯本段 目錄 自序 平民的文學 人的文學 新文學的要求 兒童的文學 聖書與中國文學 中國戲劇的三條路 國語改造的意見 國語文學談 文學上的俄國與中國 歐洲古代文學上的婦女觀 勃來剋的詩 日本的詩歌 日本的小詩 日本近三十年小說之發達 論左拉 陀思妥也夫斯奇之小說 俄國革命之哲學的基礎 日本的新村 新村的理想與實際 訪日本新村記 遊日本雜感
評分慢慢收,知堂先生的文字耐看。
評分《藝術與生活》收錄二十一篇,是作者唯一的長篇論集,“文章比較地長,態度比較地正經”,可以說是作者日後思想的奠基之作。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有