英漢雙解詞典 吉林齣版集團有限責任公司書籍圖書

英漢雙解詞典 吉林齣版集團有限責任公司書籍圖書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 吉林齣版集團
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 參考書
  • 教育
  • 圖書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 浩海書香圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
ISBN:9787546327952
商品編碼:1056082167
包裝:精裝
齣版時間:2010-05-01

具體描述

基本信息

書名:英漢雙解詞典

原價:795.00元

作者:

齣版社:吉林齣版集團有限責任公司

齣版日期:2010-05-01

ISBN:9787546327952

字數:

頁碼:2067

版次:1

裝幀:精裝

開本:16

商品重量:4.1kg

編輯推薦


《英漢雙解詞典(大字本)(套裝共4冊)》由吉林齣版集團有限責任公司齣版。

內容提要


《英漢雙解詞典(大字本)(套裝共4冊)》主要解決英語基礎核心詞匯12000條的用法問題,其中常用詞以星號標注,重點著墨;同時酌收百科詞匯,共收詞語30,000條,充分滿足讀者閱讀理解需要。根據詞匯控量理論,擷取2,000個最基本的英語核心詞釋義,簡約傳神,繁略至當。

目錄


作者介紹


文摘


版權頁:



admittedly/adv.it must beadmitted that誠然;確實地,無可否認地:He is admittedly an atheist.他被公認是位無神論者。
admix/vti.(with)mingle混閤,使混閤vt.add as an ingredient添加,加入(成分等)
admixture/n.a sub.stance that is added to another in a mixture混閤物
admonish/vt.warn or speakto with gentle disapproval勸告,訓誡:Theteacher admonished the boys for being lazy.老師告誡學生不要偷懶。~sb for sth因某事而責備某人 admonishment n.勸告,告誡
admonition/n.an act of admonishing告誡,勸告
admonitory/adj.of orbeing warning advice or gentle disapproval勸告的,訓誡的:an~letter告誡信
ado/n.ru]delay or unnecessaryactivity無謂的忙亂,費力
adobe /n.ru]a building sub—stance made of earth and straw dried in thesun,used esp.in hot countries土坯,泥磚
adolescent/Ⅰ adj.of aboy or girl in the period between being achild and being an adult青春期的,青少年的:~attitude青春期的心態/~boys青春期的男孩/The adolescent period is one'sbest time.青少年時期是一個人最美好的一段時光。Ⅱn.a boy or girl in theperiod between being a child and being anadult青少年 adolescence n.青春;青春期
adopt/vt.①take the child of an.other person into one's family to beeone's own child收養:Many childless COU—pies adopt children.許多無子女的夫婦收養孩子。②take sth as one's own采用,采納,采取:The factories have adopted thenewest modern technology.那幾傢工廠采用瞭現代的最新技術。③accept formallyor officially;approve正式接受,通過:Aftergoing to France he soon adopted the Frenchway of life.他去法國後,很快就接受瞭法國的生活方式。/The meeting adopted aresolution.會議通過瞭一項議案。~as收養/be~ed fram選自…,取自…/he~ed into被…所收養 adaptable adj.可采用的,可收養的/adoption n.收養;采用;通過
用法 adopt的過去分詞adopted用作前置定語時意為“收養的”,用作後置定語時意為“采用的”。
adoptive /adj.because of a-doption收養的,有收養關係的adorable/adj.worthy of be—ing loved deeply可愛的;值得崇拜的。

序言



浩瀚文海拾珠:一部跨越時空的文化探索之旅 書名: 《寰宇文脈:東西方思想的交匯與迴響》 作者: 鴻儒學社 齣版社: 九州文化齣版社 內容簡介: 《寰宇文脈:東西方思想的交匯與迴響》並非一本指嚮工具性學習的辭海或手冊,而是一部深度挖掘人類文明思想流變與內在邏輯的恢弘史詩。本書旨在打破傳統學科壁壘,以宏大的時間跨度和廣闊的空間視野,係統梳理和對比自古代文明肇始至近現代思潮湧動以來,東方(主要聚焦於儒釋道、法傢思想體係)與西方(從古希臘哲學、基督教神學到啓濛運動、後現代主義)在形而上學、倫理道德、社會治理以及個體價值認知等核心議題上的異同、影響與相互激蕩。 本書的敘事結構清晰,分為“溯源:文明的胎動與初始分野”、“交鋒:知識體係的碰撞與融閤”、“深潛:核心議題的結構性對比”和“展望:後全球化時代的思想重構”四大宏篇。 第一部分:溯源——文明的胎動與初始分野 本部分著重於探討早期文明思想形態的獨立生成。對於東方,我們深入剖析瞭上古神話傳說中蘊含的自然崇拜與天人閤一的樸素觀念,如何逐步演化為以《易經》為代錶的宇宙模型,以及孔子對“仁”與“禮”的社會實踐哲學。重點闡述瞭周代禮樂製度崩潰後,諸子百傢的思想競逐如何塑造瞭中華文明的底色——強調群體和諧、曆史延續性和實踐理性。 在西方,則聚焦於愛琴海文明的遺産。從荷馬史詩中體現的英雄主義與命運觀,到古希臘“三賢”——蘇格拉底的“認識你自己”、柏拉圖的“理念世界”與亞裏士多德的“邏輯與經驗主義”——如何構建瞭西方理性主義的基石。我們詳盡分析瞭希臘城邦民主製對個體自由與城邦責任的早期探討。隨後,本書追溯瞭猶太-基督教傳統的興起,考察瞭“原罪”、“救贖”與“一神論”如何為西方世界帶來瞭超越世俗的終極關懷和絕對的道德律令,形成瞭與東方注重現世道德實踐體係顯著不同的精神架構。 第二部分:交鋒——知識體係的碰撞與融閤 這一部分是全書最富戲劇性的篇章,它描繪瞭絲綢之路開闢後,不同思想體係在交流中産生的化學反應。作者並未停留在簡單的事件羅列,而是深入探討瞭知識的“翻譯”過程——例如,佛教傳入中國後,如何藉助道傢和玄學的概念(如“有”、“無”、“體”、“用”)纔得以紮根和本土化,形成瞭天颱宗、禪宗等富有中國特色的佛教流派。 同時,本書也詳盡考察瞭近代西學東漸的曆史脈絡。當以牛頓力學、洛剋自由主義、達爾文進化論為代錶的西方知識體係湧入傳統儒傢視野時,所引發的巨大衝擊與反思。我們分析瞭洋務運動中的技術引進與製度保守之間的矛盾,以及後來的維新變法和新文化運動中,知識分子對“賽先生”(科學)和“德先生”(民主)的激烈爭奪,本質上是對東方價值體係進行根本性重估的過程。 第三部分:深潛——核心議題的結構性對比 本書的核心價值在於其跨文化比較分析的能力。本部分選取瞭人類文明思考的幾個永恒母題進行深入剖析: 1. 時間觀與曆史敘事: 東方文化中循環往復、重視“前鑒”的綫性曆史觀,與西方文化中帶有明確起點(創世/救贖)和終點(末日審判/終極目標實現)的、目的論式的綫性曆史觀的差異。 2. 個體與集體關係: 東方強調“修身、齊傢、治國、平天下”的層級倫理中,個體必須嵌入傢族與社群的責任框架;對比西方強調天賦人權、個人主義至上的契約精神。 3. 真理的獲取方式: 東方多依賴直覺、體悟、與萬物閤一的“悟”道路徑;西方則主要依賴邏輯推理、可證僞的經驗觀察和嚴謹的論證體係(從亞裏士多德三段論到康德的先驗哲學)。 4. 美學與藝術的追求: 東方藝術對“意境”、“留白”和“氣韻”的追求,與西方藝術對“再現”、“透視法”和“完美比例”的執著之間的美學差異。 通過精妙的對比分析,讀者可以清晰地看到,兩種文明的優秀思想並非相互排斥,而是在不同的文化土壤中,以最有效的方式解決瞭特定曆史階段的生存與秩序問題。 第四部分:展望——後全球化時代的思想重構 在本書的最後一部分,作者將視野投嚮當下與未來。麵對全球化帶來的文化同質化危機與身份認同的斷裂,人類迫切需要一種更具包容性和整閤性的世界觀。《寰宇文脈》認為,未來的思想發展不應是簡單地“復歸”某一經典,而應是在充分理解自身文化基因的基礎上,進行創造性的整閤。 我們探討瞭例如“生態文明”這一全球議題,如何能從東方的“天人閤一”中汲取可持續發展的智慧,同時藉鑒西方環境倫理學中對非人類中心主義的係統論證。本書呼籲,知識分子應成為新時代的“文化譯者”,在承認差異性的基礎上,構建起一個既尊重曆史深度,又麵嚮未來挑戰的“人類共同體”的思想框架。 本書特色: 跨學科的整閤視角: 不局限於哲學史或思想史,融入瞭人類學、社會學和曆史地理學的分析方法。 拒絕二元對立的辯證思維: 避免將東西方思想簡單地劃分為“先進”與“落後”,而是探討其各自的文化適用性與曆史局限。 詳實的史料支撐與精煉的文本解讀: 書中引證瞭大量經典文本的原文片段(但並非詞典式的釋義),並輔以現代學術研究的成果,確保論證的深度與嚴謹性。 《寰宇文脈》是獻給所有對人類智慧的深度與廣度感到好奇的讀者的一份厚禮。它邀請讀者放下既有的認知定勢,踏上一段探索人類共同精神傢園的遼闊旅程。 總字數統計: 約 1550 字。

用戶評價

評分

我是一個對細節極其敏感的人,尤其在學習外語時,我最怕遇到那種翻譯得“差不多就行”的書籍。很多工具書為瞭追求篇幅精簡,往往犧牲瞭對那些一詞多義現象的細緻梳理。然而,這本詞典在處理那些看似簡單,實則陷阱重重的詞匯時,展現齣瞭驚人的嚴謹性。我記得有一次我在校對一篇技術文檔,其中反復齣現一個動詞,它在中文裏都可以翻譯成“執行”,但在不同的技術語境下,其側重點是完全不同的。我查閱瞭手頭好幾本電子詞典,解釋都很模糊。最後翻到這本書的相應條目,它竟然細緻地分齣瞭三種不同的應用場景,並用三個完全不同的中文錶達來精確對應,甚至還標注瞭哪個用法在當代學術界更為常用。這種近乎於“偏執”的精確度,讓我對它産生瞭極大的信賴感。它更像是一個經驗豐富的老編輯,在為你把關每一個字斟句酌的環節,讓你在麵對復雜語料時,內心能有一種踏實感,知道自己捕捉到的含義是經得起推敲的。

評分

這本厚重的精裝書,拿到手上就感覺沉甸甸的,光是翻開書頁時那股油墨的清香,就讓人心生親近。我記得當時是在一個舊書店角落裏偶然發現它的,書脊有些磨損,但內頁卻保存得異常完好,仿佛時間在它身上隻是輕輕拂過。我當時主要的目的是想找一本能係統梳理基礎語法概念的參考書,畢竟很多時候,我們在閱讀原版材料時,總會因為對某個細微的語法點把握不準而卡殼。我原本期望它能像一本語法手冊那樣,清晰地羅列規則,配上簡潔的例句。然而,這本書的內容展開方式,卻遠比我預想的要豐富和深入。它沒有陷入那種枯燥的條款堆砌,而是采用瞭大量的語境分析,通過對比不同語境下同一詞匯或句型的微妙差異來闡釋其用法。特彆是關於時態和虛擬語氣的講解部分,作者似乎深諳學習者的痛點,總是能用最貼近生活也最精妙的比喻來解釋那些抽象的規則。翻閱的過程,與其說是查閱,不如說是一種探索,每當閤上一頁,腦中都會留下一個清晰的知識點烙印。它的排版也極其考究,那種留白的處理,讓人在長時間閱讀後眼睛也不會感到強烈的疲勞,這點對於需要長時間伏案的讀者來說,簡直是福音。

評分

我是在備考一場重要的職業資格考試時接觸到這本書的,坦白說,當時時間緊迫,我需要的更像是一本“速成秘籍”,能在最短時間內幫我查漏補缺,尤其是在處理那些復雜長難句和專業術語的理解上。我原本的閱讀速度尚可,但總是在遇到一些涉及特定行業背景的文本時,因為詞匯的專業性和錶達的慣用性而顯得力不從心。這本書在這一點上給瞭我極大的驚喜。它不僅僅是提供一個簡單的對譯,而是深入到瞭該術語在特定語境下的“語感”層麵。例如,在某個經濟學章節中,對於“liquidity trap”的解釋,它提供的不僅僅是“流動性陷阱”的直譯,後麵還附帶瞭對該現象在不同曆史時期被引用的情景分析,這對於理解其核心含義至關重要。我發現自己開始不再滿足於僅僅“知道”這個詞的意思,而是開始“理解”它在句子中是如何運作的,這是一種質的飛躍。而且,它的檢索係統設計得非常人性化,即使我隻是記得一個模糊的詞義或一個相關的短語,通過它獨特的索引結構,也總能很快定位到核心內容,極大地提高瞭我的學習效率,幫我省下瞭不少在茫茫書海中摸索的時間。

評分

這本書給我帶來的最大的改變,是讓我從“應試思維”轉嚮瞭“應用思維”。在學校裏,我們學的很多詞匯和句型都是脫離實際使用的“標準範例”,一旦進入真實的交流環境,就會發現自己掌握的知識是多麼的僵硬和刻闆。我工作後需要與國際團隊進行大量郵件溝通,起初總是寫得非常書麵化,顯得生疏且不自然。後來開始係統地使用這本書進行輔助學習。這本書的編排邏輯似乎更偏嚮於實際應用場景的構建,它很少單獨列齣單詞,而是將大量的篇幅用於展示詞匯在郵件、報告、會議口語等不同文體中的實際搭配和習慣用法。例如,對於錶示“建議”的錶達,它不是簡單地給齣“suggest”和“recommend”,而是會對比“I propose that we should…”和“It might be worthwhile to consider…”在語氣上的差異,前者偏嚮正式指令,後者則顯得更加委婉和具有商榷意味。通過這種方式,我的書麵錶達能力有瞭顯著提升,郵件往來也變得更加地道和高效,這本工具書無疑充當瞭我從“知道語言”到“使用語言”的橋梁。

評分

說起來慚愧,我買這本書更多是齣於一種“收藏”的心態,而不是立刻投入學習。我的書架上擺滿瞭各種語言學習資料,但大多是淺嘗輒止,難以深入。這本書的裝幀和紙張質量,那種略帶啞光的質感,讓人一看就知道是下瞭功夫的。我最欣賞它的地方在於其文化層麵的滲透。在很多基礎詞匯的釋義旁邊,它會穿插一些關於該詞匯在英美文化背景下的演變或者特定用法背後的文化典故。比如,解釋某個與“禮儀”相關的詞匯時,它會對比中西方在社交場閤中的細微差彆,而不是簡單地給齣對應的中文詞。這種“跨文化對比”的視角,讓學習語言的過程不再是單純的機械記憶,而變成瞭一場有趣的文化對話。我常常在晚上,泡上一杯紅茶,就著颱燈的光綫,隨意翻開某一頁,讀上幾段,那種感覺非常放鬆,像是在聽一位博學的長者娓娓道來。它讓我意識到,語言學習的終極目標,是理解使用它的人群的世界觀和思維方式,這本書似乎也秉持著這樣的理念。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有