包郵 英語寫作手冊 風格的要素 新譯本 常春藤盟校康奈爾大學英語寫作教材 英文寫作教程

包郵 英語寫作手冊 風格的要素 新譯本 常春藤盟校康奈爾大學英語寫作教材 英文寫作教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

威廉斯特倫剋 著
圖書標籤:
  • 英語寫作
  • 寫作技巧
  • 英文寫作
  • 寫作手冊
  • 康奈爾大學
  • 常春藤盟校
  • 留學英語
  • 學術寫作
  • 英語教程
  • 新譯本
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 布剋專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513579186
商品編碼:10943810829
包裝:01
開本:04

具體描述



商品參數
英語寫作手冊 風格的要素(The Elements of Style)(新譯本)
定價 29.80
齣版社 外語教學與研究齣版社
版次 第一版
齣版時間 2016年10月09日
開本 32開
作者 威廉 斯特倫剋
裝幀 平裝
頁數 176
字數
ISBN編碼 9787513579186


內容介紹

這本書可以告訴你:

英語寫作中那些你不知道的坑

哪些單詞和詞組其實常被誤用

哪些常見錶達其實是重復囉嗦




目錄

第一章 英語用法的基本規則 Elementary Rules of Usage

規則 1 單數名詞詞尾加’s 構成所有格

規則 2 在三個或三個以上項目並列時,在最後一項前使用連詞,其餘各項用逗號隔開

規則 3 將插入語放在兩個逗號之間

規則 4 在引導獨立從句的連詞前加逗號

規則 5 勿用逗號連接獨立分句

規則 6 勿將句子一截為二

規則 7 在獨立分句之後用冒號引導一係列具體事物、同位語、解釋或起例證作用的引語

規則 8 用破摺號錶示突然的停頓或中斷、引導較長的同位語或總結性語句

規則 9 主語的單復數決定謂語動詞的單復數

規則10 代詞的格要用得得當

規則11 位於句首的分詞短語所修飾的

必須是該句的主語 027

第二章 寫作的基本原則 Elementary Principles of Composition

規則12 選擇恰當的布局結構,並始終如一

規則13 將段落作為文章的基本單位

規則14 使用主動語態

規則15 用肯定句進行陳述

規則16 使用肯定、明確、具體的語言

規則17 刪掉多餘的詞語

規則18 避免使用一連串的散句

規則19 以相似的形式錶達並列的意思

規則20 將相關的詞放在一起

規則21 在概述時使用同一種時態

規則22 將需要強調的詞放在句末

第三章 寫作格式的注意事項 A Few Matters of Form

第四章 常被誤用的單詞和短語 Words and Expressions Commonly Misused

第五章 拼寫 Spelling




探索卓越錶達的基石:【世界經典寫作訓練係列】 聚焦核心技能,重塑思維邏輯 書籍名稱:《清晰的思維與有力的錶達:邏輯構建與批判性論證訓練》 內容簡介: 在信息爆炸的時代,信息的有效傳遞與觀點的邏輯自洽成為衡量個人能力的核心標準。本書並非關注特定文體的格式或詞匯的堆砌,而是深入探究優秀寫作背後的思維架構與論證科學。它旨在為讀者構建一套堅實的“思維腳手架”,使每一次文字的輸齣都建立在清晰、嚴謹的邏輯基礎之上。 本書嚴格遵循“從抽象概念到具體實踐”的教學路徑,係統性地拆解瞭“好的寫作”的本質——即如何將復雜信息內化,並以最精煉、最具說服力的方式呈現齣來。 --- 第一部分:思維的解剖——清晰性與精確性的哲學根源 本部分緻力於訓練讀者將模糊的認知轉化為精確的語言結構的能力。我們相信,糟糕的寫作源於混亂的思考。 第一章:概念的精確錨定:定義、範疇與邊界 語義的陷阱與規避: 探討多義詞、模糊語境在論證中的腐蝕性影響。教授如何使用精準的定義(Operational Definition)來鎖定核心概念的有效範圍。 分類學的力量: 學習“MECE”原則(相互獨立,完全窮盡)在構建論點框架中的應用。如何確保論據的覆蓋麵既不冗餘也不遺漏。 從直覺到陳述: 將潛意識中的判斷轉化為可檢驗、可辯護的書麵陳述句。 第二章:邏輯謬誤的識彆與消解 本書用大量的真實案例(摘自商業報告、政策辯論及學術論文)剖析常見的邏輯漏洞,如“稻草人謬誤”、“訴諸權威”、“滑坡論證”等。 反嚮工程訓練: 引導讀者進行“證據鏈反推”,即從結論齣發,審視支撐它的每一個前提是否站得住腳,從而培養對論證薄弱點的敏感性。 第三章:結構化思維的藍圖繪製 介紹金字塔原理在宏觀結構設計中的應用,強調“結論先行”的原則。 段落的內聚力: 如何確保每個段落隻有一個中心思想(Topic Sentence),並圍繞該思想進行有效的展開、支撐和總結。 過渡的藝術: 探討連接詞、轉摺句、信號詞在實現段落間和句子間平滑過渡中的功能,確保論證的流暢性而非跳躍性。 --- 第二部分:論證的構建——說服力的科學與策略 優秀的寫作不僅僅是信息的羅列,更是一場精心設計的說服過程。本部分將寫作視為一場嚴謹的“辯論”。 第四章:證據的類型、評估與呈現 證據的層級: 區分定量數據(統計、實驗結果)、定性資料(案例研究、專傢證言)和類比論證的適用情境與局限性。 數據的“說謊”方式: 深入分析圖錶偏差、樣本選擇不當等如何誤導讀者。教授讀者如何有效地解讀和引用統計數據,使其服務於論點而非扭麯事實。 案例研究的普適性: 如何通過精心挑選的個例,有力地支持普遍性主張,並預見性地指齣其適用範圍的邊界。 第五章:修辭學的現代應用:倫理、情感與邏輯的平衡 本書不提倡華而不實的辭藻,而是聚焦於說服的有效性(Ethos, Pathos, Logos) 在當代寫作中的平衡應用。 建立可信度(Ethos): 如何通過嚴謹的引用、對復雜問題的全麵把握來展現作者的專業性與公正性。 情感的精準調動: 探討如何在嚴肅的論述中,適當地運用人類共鳴點,以增強讀者的代入感,但堅決避免煽動性語言。 第六章:復雜論題的解構與重構 專門針對需要平衡多方觀點的復雜議題(如政策製定、倫理睏境)進行訓練。 讓步與反駁(Concession and Refutation): 學習如何主動引入對立觀點,展示思考的全麵性,並通過更強有力的證據或邏輯來有效地反駁或削弱這些異議。這不僅增強瞭論證的力度,也展現瞭作者的成熟與自信。 --- 第三部分:實踐與精煉——從草稿到定稿的迭代過程 寫作的完成度取決於修改的徹底性。本部分聚焦於將“寫齣來”的初稿轉化為“能打動人”的成品。 第七章:效率導嚮的起草策略 強調“先完成,再完美”的初稿策略。介紹如何利用大綱快速填充核心論點。 剋服“空白頁恐懼”: 針對不同類型的寫作任務(報告、提案、分析),提供定製化的啓動模闆。 第八章:自我編輯的“讀者視角”轉換 句子層麵的優化: 聚焦於消除冗餘(Wordiness)、去除弱動詞,並主動將語態轉換為更具力量感的主動語態。 節奏與語流的控製: 如何通過長短句的交替使用,來控製讀者閱讀的壓力和情緒起伏,如同音樂的節拍。 強有力的開篇與收尾: 教授如何設計一個能立刻抓住讀者注意力(Hook)的開頭,以及一個能留下深刻思考(Call to Action 或最終洞見)的強力結尾。 附錄:專業寫作清單與常見錯誤自檢錶 本書的最終目標是培養一種終身受用的“批判性寫作習慣”。它要求讀者不僅要學會“如何寫”,更要理解“為何這樣寫”,從而在任何領域、任何文體中,都能構建齣清晰、有力且不可辯駁的書麵錶達。它麵嚮的是所有需要用文字進行深度思考和有效溝通的專業人士、學者和高階學生。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計,說實話,第一眼看過去就給人一種踏實、嚴謹的感覺,那種經典的排版和字體選擇,仿佛能讓人嗅到一絲學術殿堂的味道。我當時在書店裏把它拿起來,掂瞭掂重量,感覺分量十足,絕不是那種輕飄飄的、應付瞭事的工具書。更吸引我的是封麵上那些關於“常春藤盟校”和“康奈爾大學”的字樣,這立刻讓我對它的內容質量産生瞭極高的期待。我一直覺得,頂尖學府的寫作教材,其核心理念和方法論必然是經過瞭時間檢驗和無數次教學實踐的打磨,它們教的不是臨時的技巧,而是思維的底層邏輯。我特彆好奇它如何將復雜的英語寫作理論,用一種既符閤本土學習者習慣,又保持原汁原味的康奈爾風格來呈現。比如,我猜想它在論證結構(如金字塔原理的變體,或者特定的段落展開方式)上,一定有非常清晰的圖示和詳盡的案例分析,而不是那種乾巴巴的規則堆砌。我希望它能詳細解析學術寫作中那些微妙的語境轉換,比如如何從批判性閱讀的筆記,平穩地過渡到構建一個具有自身原創論點的初稿,這其中的“橋梁”部分,往往是大多數教材含糊帶過的地方。如果這本書能在這一點上做到極緻的清晰和實用,那它就遠超一般的“寫作速成”指南的價值瞭。

評分

拿到這本書後,我立刻翻閱瞭目錄,發現它似乎采取瞭一種模塊化的編排方式,這對於自學者來說簡直是福音。我尤其關注瞭它對“風格的要素”這個部分的解讀。我深知,語言的魅力往往不在於你堆砌瞭多少生僻的詞匯,而在於你如何運用最精準、最經濟的詞語來傳達你的思想。我期待它能深入剖析那些決定一篇文本“質感”的微妙元素,比如句子的節奏感、詞匯的搭配(collocations)的自然度,以及如何避免那些常見的、讓非母語者聽起來“彆扭”的錶達習慣。我希望它能提供大量的“好”與“壞”的對比範例,不僅僅是指齣錯誤,更重要的是解釋“為什麼”修改後的句子更具說服力和流暢性。例如,在描述復雜概念時,它會建議使用主動語態還是被動語態的傾嚮性?在引述權威觀點時,那些看似微不足道的動詞(like assert, claim, suggest, argue)背後的語氣差異,這本書是否能用圖錶或矩陣的形式係統地梳理齣來?如果能深入到這樣的細節,這本書就不再是簡單的語法或詞匯書,而真正成為瞭一個提升個人“寫作聲調”的修煉手冊。

評分

關於它作為“英語寫作教程”的實用性,我非常看重它對寫作流程的拆解能力。很多教程隻教你“怎麼寫”,卻沒教你“怎麼改”。我希望這本書能花大篇幅講解“自我編輯”的係統方法,這纔是區分普通寫作者和優秀寫作者的關鍵。例如,它是否提供瞭不同階段的檢查清單?在初稿完成後,檢查重點是邏輯連貫性;在第二稿時,重點轉移到句子結構的多樣性和用詞的精準性;而在最終定稿前,則側重於標點符號和格式的細節。我尤其感興趣它如何處理“拖遝”和“冗餘”的問題。是不是提供瞭類似“刪除冗餘副詞”、“閤並短小句”之類的量化指標或視覺工具?一個好的教程不僅要教你如何建造宏偉的論述大廈,更要教你如何像一個外科醫生一樣,精準地切除那些不必要的“贅肉”,讓你的文字更加有力、高效。如果它能提供一些專門針對非母語者常犯的“冗餘陷阱”的集中訓練,那這本書的實戰價值將無可估量。

評分

這本書的“新譯本”這個標識也讓我多留瞭個心眼。這通常意味著譯者在麵對原版教材中那些根深蒂固的、與美國文化或學術背景緊密相連的概念時,進行瞭深度的本土化處理,而不僅僅是機械地轉換文字。我非常關注那些涉及到批判性思維和論辯技巧的部分,比如“如何有效地反駁一個觀點而不顯得咄咄逼人”,或者“如何構建一個既能展現對現有研究的尊重,又能巧妙引入自己獨特視角的引言”。這些內容,往往需要譯者對英美學術文化有非常深刻的理解,纔能找到最貼切的中文錶達,避免産生“翻譯腔”。我希望新譯本能提供大量的注釋,解釋那些在西方學術寫作中被視為“常識”的潛規則,比如引用規範的細微差彆,或者在不同學科(人文學科與理工科)之間,對“清晰度”和“詳略得當”的要求是如何調整的。如果譯者能像一位經驗豐富的導師一樣,在關鍵的理論點上添加幾句畫龍點睛的“導讀語”,那就太棒瞭,這能極大地降低我們理解這些來自異域的教學精髓的門檻。

評分

最後,我對它是否能夠培養齣一種長期的、內在的“寫作直覺”抱有極大的期待。寫作能力不是靠死記硬背幾個套路就能達成的,它更像是一種肌肉記憶,需要持續的、有意識的訓練。我希望這本書不僅僅停留在教會讀者“做什麼”,更能幫助讀者理解“為什麼這樣做是最好的”。這意味著它可能需要提供一些關於認知心理學或語言習得的輔助理論,哪怕隻是非常簡要的提及,也能幫助讀者建立起對寫作規律更深層次的尊重和理解。例如,它可能會解釋,為什麼我們的大腦更傾嚮於接受“主題句在前,細節支撐在後”的結構,以及為什麼“過渡句”在長篇論述中起著心理導航儀的作用。如果這本書能夠超越單純的技巧傳授,上升到一種“思維工具箱”的高度,即教會我們如何用英語的底層結構來重塑和組織我們的思考過程,那麼即使花再多的時間去研讀,也絕對是物超所值的。它應該讓我們在閤上書本後,麵對任何一篇寫作任務,都能自然地調動起一套係統化的、經過驗證的應對策略。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有