內容簡介
《全球化與跨文化戲劇》是全球化與中國文化叢書之一。本書從中外跨文化的視角,研究戲劇、文學和電影的跨文化改編問題。全書共五章節,內容包括跨文化戲劇的曆史考察、西方戲劇的戲麯改編、跨文化戲劇與本土性、跨文化戲劇的多元視角、關於跨文化戲劇的對話。本書可供相關人員參考閱讀。
目錄
第一章 跨文化戲劇的曆史考察
第一節 探尋與構建一種異質劇場——論歐洲對中國戲劇的接受史
[德]艾利卡·費捨爾一李希特
第二節 跨文化戲劇改編的東方視角——莎士比亞、易蔔生和
奧尼爾在當代中國
何成洲
第二章 西方戲劇的戲麯改編
第一節 梆子莎士比亞:改編《威尼斯商人》為“約/束”
彭鏡禧
第二節 從“問離效果”到“連接效果”——布萊希特理論與中國戲麯的
跨文化實驗
孫惠柱
第三節 《等待戈多》與中國戲麯——兼議戲麯的跨文化實驗與創新
硃雪峰
第三章 跨文化戲劇與本土性
第一節 《玩偶之傢》在亞洲:傳統與現代的並置
[挪]卡瑪路丁·尼魯
第二節 跨文化劇場的改編與再現:威爾遜《奧蘭多》颱灣版
段馨君
第三節 國傢間的跨文化/國傢內的跨文化?黃哲倫、趙健秀與
美國華裔身份的問題
[德]戴安娜·羅森哈根
第四章 跨文化戲劇的多元視角
第一節 中國王子——《哈姆雷特》跨文化電影改編評析
張瑛
第二節 麵具——跨文化交流的媒介
[挪]安娜·奧斯特斯塔,卡米拉·弗萊赫
第三節 跨文化戲劇研究的多棱鏡及其思考
淩建娥
第五章 關於跨文化戲劇的對話
第一節 “跨文化戲劇”的理論問題——與艾利卡·費捨爾一李希特的
訪談
第二節 跨文化戲劇與錶演研究——與謝剋納的訪談
第三節 理解/誤解的流動:理查德·謝剋納關於跨文化戲劇的訪談
吳 雷
第四節 戲劇改編的多重視角
前言/序言
全球化與跨文化戲劇 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式