【中商原版】萬物簡史A Short History of Nearly Everything

【中商原版】萬物簡史A Short History of Nearly Everything pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Bill Bryson(比爾·布萊森) 著
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中華商務進口圖書旗艦店
齣版社: Broadway Books
ISBN:9780552151740
商品編碼:1115680398

具體描述


Author: Bill. Bryson(比爾·布萊森Paperback: 688 pagesPublisher: Broadway Books; Export Ed edition (2004)Language: EnglishISBN-10: 0552151742ISBN-13: 9780552151740Product Dimensions: 6.9 x 4.2 x 1.7 inches

編輯

這是一部有關現展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明瞭、幽默風趣的筆法,將大爆炸到人類文明發展進程中所發生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成瞭這本書,曆曆在目的天下萬物組成瞭這本書,益於人們瞭解大韆的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發展脈絡。本書2003年5月在美國齣版後,連續數十周高居《紐約時報》、《泰晤士報》排行榜前列,在年度圖書排行榜中,本書是勇奪桂冠!

內容簡介

這是一部有關現展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明瞭、幽默風趣的筆法,將大爆炸到人類文明發展進程中所發生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成瞭本書,曆曆在目的天下萬物組成瞭本書,益於人們瞭解大韆的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發展脈絡。
書中迴溯瞭史上那些偉大與奇妙的時刻,引用瞭近年來發現的新史料,幾乎每一個被作者描述的事件都奇特而且驚人:起源於一個要用顯微鏡纔能看得見的奇點;氣候變暖可能會使北美洲和歐洲北部地區變得加寒冷;1815年印度尼西亞鬆巴哇島坦博士拉火山噴發,噴湧而齣的熔岩以及相伴而來的海嘯奪走瞭10萬人的生命;美國黃石公園是火山……而那些沉迷於的傢們也是韆奇百怪:達爾文居然為蚯蚓彈起瞭鋼琴;牛頓將一根大針眼縫針插進眼窩,為的隻是看看會有什麼事情發生;富蘭剋林不顧生命危險在大雷雨裏放風箏;卡文迪許在自己身上做電擊強度實驗,竟然到瞭失去知覺的地步……
本書在講述的奇跡與成就的同時,還浸潤著濃鬱的悲天憫人的人文關懷。全書從發展史的角度對“我們從哪裏來?我們是誰?我們到哪裏去?”這一韆古命題作瞭為精當的闡釋,每一個人在閱讀此書之後,都會對生命、對人生、對我們所生活的産生全新的感悟。一位美國小讀者的父說,讀過《萬物簡史》之後,他對死亡不再感到恐懼……作者認為,這是一本書所能獲得的高評價。

作者簡介

Bill Bryson was born in Des Moines, Iowa. For twenty years he lived in Engl, where he worked for the Times the Independent, wrote for most major British American publications. His books include travel memoirs (Neither Here Nor There; The Lost Continent; Notes from a Small Isl) books on language (The Mother Tongue; Made in America). His account of his attempts to walk the Appalachian Trail, A Walk in the Woods, was a huge New York Times bestseller. He lives in Hanover, New Hampshire, with his wife his four children.

比爾·布萊森,享譽的旅遊文學作傢。1951年齣生於美國艾奧瓦州,畢業於美國德雷剋大學。從1973年起,曾在英國居住20年之久,任職於《泰晤士報》與《獨立報》,同時也為《紐約時報》、《地理雜誌》等刊物撰文。後搬迴美國,現與妻子和四個小孩居住於新罕布什爾州的漢諾威市。
布萊森擅長用不同的眼光來看待他所遊曆的,在他的書裏,英國式的睿智幽默與美國式的搞笑妙地融閤在瞭一起。他的尖刻加上他的博學,讓他的文字充滿瞭幽默、機敏和智慧,使他自己成為“目前活在世上的有趣的旅遊文學作傢”(《泰晤士報》)。
代錶作有《哈!小不列顛》、《歐洲在發酵》、《一腳踩進小美國》、《彆跟山過不去》、《請問這裏是美國嗎?》等多種,每本均高居美、英、加書排行榜前列。其中《哈!小不列顛》被英國讀者推選為“能深刻傳達齣英國靈的作品”。
作者不但纔華橫溢,興趣亦十分廣泛,在語言學方麵著有《麻煩詞匯詞典》、《母語》、《美式英語》等書,皆為擁有廣大擁躉的幽默之作。

精彩書評

"Stylish [] stunningly accurate prose. We learn what the material world is like from the smallest quark to the largest galaxy at all the levels in between . . . brims with strange amazing facts . . . destined to become a modern classic of science writing."
--The New York Times

"Bryson has made a career writing hilarious travelogues, in many ways his latest is more of the same, except that this time Bryson hikes through the world of science."
--People

"Bryson is surprisingly precise, brilliantly eccentric nicely eloquent . . . a gifted storyteller has dared to retell the world's biggest story."
--Seattle Times

"Hefty, highly researched eminently readable."
--Simon Winchester, The Globe Mail

"All non-scientists ( probably many specialized scientists, too) can learn a great deal from his lucid amiable explanations."
--National Post

"Bryson is a terrific stylist. You can't help but enjoy his writing, for its cheer buoyancy, for the frequent demonstration of his peculiar, engaging turn of mind."
--Ottawa Citizen

"Wonderfully readable. It is, in the best sense, learned."
--Winnipeg Free Press

前言/序言

中文版序言
歡迎,歡迎。恭喜,恭喜。我很高興,你居然成功瞭。我知道,來到這個很不容易。事實上,我認為比你知道的還要難一些。
先,你現在來到這個,幾萬億個遊離的原子不得不以某種方式聚集在一起,以復雜而又奇特的方式創造瞭你。這種安排非常專門,非常特彆,過去從未有過,存在一迴。在此後的許多年裏,(我希望)這些小粒子將任勞任怨地進行幾十億次的巧妙閤作,把你保持完好,讓你經曆一次其愜意而又賞心悅目的旅程,那就是生存。
為什麼原子這樣自找麻煩,這還搞不大清楚。形成你,對原子來說並不是一件心曠神怡的事情。盡管它們如此全神貫注,組成你的原子其實對你並不在乎——實際上甚至不知道你在哪裏。它們實際上也不知道自己在哪裏。它們畢竟是沒有頭腦的粒子,連自己也沒有生命。(要是你拿起一把鑷子,把原子一個一個從你的身上夾下來,你就會變成一大堆細微的原子塵土,其中哪個原子也從未有過生命,而它們又都曾是你的組成部分,這是個挺有意思的想法。)然而,在你的生存期間,它們都擔負著同一個任務:使你成為你。
原子很脆弱,它們的獻身時刻倏忽而過——簡直是倏忽而過,這是個壞消息。連壽命很長的人也總共隻活大約100萬個小時。而當那個不太遙遠的終結點或沿途某個彆的終點飛快地齣現在你眼前的時候,由於未知的原因,你的原子們將宣告你生命的,然後散夥,悄然離去成為彆的東西。你也就到此為止。
不過,這事兒還是發生瞭,你可以感到高興。總的來說,據我們所知,這類事情在彆的地方是沒有的。這的確很怪,原子們如此大方、如此協調地聚集在一起,構成地球上的生物,而同一批原子在彆處是不肯這麼做的。不說彆的,從化學的角度來說,生命隻有這個上纔有,真是不可思議:碳、氫、氧、氮、一點兒鈣、一點兒硫,再加上一點兒很普通的彆的元素——在任何普通藥房裏都找得著的東西——這些就是你的全部需要。原子們惟一特彆的地方就是:它們形成瞭你。當然,這正是生命的奇跡。
不管原子在的彆的角落是不是形成生命,它們形成許多其他東西;實際上,除瞭生命以外,它們還形成彆的任何東西。沒有原子,就沒有水,就沒有空氣,就沒有岩石,就沒有恒星和行星,就沒有遠方的雲團,就沒有鏇轉的星雲,就沒有使如此動人、如此具體的任何彆的東西。原子如此之多,如此必不可少,我們很容易忽視它們實際存在的必要性。
沒有法則要求間充滿物質微粒,産生我們所賴以生存的光、引力和其他物理性質。實際上也根本不需要。在很長時間裏就沒有。那時候沒有原子,沒有供原子到處飄浮的。什麼也沒有——任何地方什麼也沒有。
所以,謝天謝地,有瞭原子。不過,有瞭原子,它們心甘情願地聚集在一起,這隻是你來到這個的部分條件。你現在在這個地方,生活在21世紀,地知道有這迴事,你還必須是生物方麵一連串不尋常的好運氣的受益者。在地球上幸存下來,這是一件非常微妙的事。自開天闢地以來,存在過上百上韆億物種,其中大多數——據認為是99.9%——已經不復存在。你看,地球上的生命不僅是短暫的,而且是令人沮喪的脆弱的。我們産生於一顆行星,這顆行星善於創造生命,但又善於毀滅生命,這是我們的存在的一個很有意思的特點。
地球上的普通物種隻能延續大約400萬年,因此,若要在這裏待上幾十億年,你不得不像製造你的原子那樣變個不停。你要準備自己身上的都發生變化——形狀、大小、顔色、物種屬性等等——反復地發生變化。這說起來容易做起來難,因為變化的過程是無定規的。從“質的原始原子顆粒”(用吉爾伯特和沙利文的話來說),到有知覺、能直立的現代人,要求你在特彆長的時間裏,以特彆的方式,不斷産生新的特點。因此,在過去38億年的不同時期裏,你先是討厭氧氣,後又酷愛氧氣,長過鰭、肢和漂亮的翅膀,生過蛋,用叉子般的舌頭舔過空氣,曾經長得油光光、毛茸茸,住過地下,住過樹上,曾經大得像麋鹿,小得像老鼠,以及過100萬種彆的東西。這些都是必不可少的演變步驟,隻要發生哪怕細微的一點偏差,你現在也許就會在舔食長在洞壁上的藻類,或者像海象那樣懶洋洋地躺在哪個卵石海灘上,或者用你頭的鼻孔吐齣空氣,然後鑽到18米的深處去吃一口美味的蚯蚓。
你不光自古以來一直非常走運,屬於一個受到優待的進化過程,而且在自己的祖宗方麵,你還其——可以說是奇跡般地——好運氣。想一想啊,在38億年的時間裏,在這段比地球上的山脈、河流和海洋還要久遠的時間裏,你父母雙方的哪個祖先都很有魅力,都能找到配偶,都健康得能生兒女,都運氣好得能活到生兒女的年齡。這些跟你有關的祖先,一個都沒有被壓死,被吃掉,被淹死,被餓死,被卡住,早年就受瞭傷,或者無法在其生命過程中在恰當的時刻把一小泡遺傳物質釋放給恰當的伴侶,以使這惟一可能的遺傳組閤過程持續下去,最終在其短暫的時間裏令人吃驚地——産生瞭你。
本書要說一說這事兒是怎樣發生的——尤其是我們怎樣從根本不存在變成某種存在,然後那種存在的一小點兒又怎樣變成瞭我們。我還要說一說在此期間和在此以前的事。這當然要涉及好多事情,所以這本書就叫做《萬物簡史》,雖然實際上並非如此,也不可能如此。
但是,要是運氣好的話,等你讀完本書的時候,你也許會在一定程度上有那種感覺。
我寫本書的初靈感,不管其價值如何,來自我在念小學四、五年時有過的一本科普讀物。那是20世紀50年代學校發的一本教科書——乍一看去,皺皺巴巴,招人生厭,又笨又重——但書的前幾頁有一幅插圖,一下子把我迷住瞭:一幅剖麵圖,顯示地球的內部,樣子就像你拿起一把大刀,切到行星裏麵,然後小心翼翼地取齣一塊楔形物,代錶這龐然大物的大約四分之一。
很難相信,我以前怎麼從沒有見過這類插圖,我記得完全給迷住瞭。我的確認為,起初,我的興趣隻是基於一種個人的想像,美國平原上各州川流不息的車流毫無提地嚮東駛去,突然越過邊緣,墜入中美洲和北之間一個6 000多公裏高的懸崖,但我的注意力漸漸地轉嚮這幅插圖的含義,意識到地球由明確的層次組成,中心是一個鐵和鎳的發熱球體。
根據上麵的說明,這個球體與太陽錶麵一樣灼熱。我記得當時我無限驚訝地想:“他們是怎麼知道的?”
我對這個信息堅信不疑——我至今仍然容易像相信醫生、管道工和彆的神秘信息的擁有者那樣相信傢的說法——但是,我無論如何也無法想像,人的腦子怎麼能確定在離我們幾韆公裏下麵的地方是個什麼樣子,是由什麼構成的,而那可是肉眼根本看不見、X射綫也穿不透的呀。在我看來,那簡直是個奇跡。自那以後,這一直是我對待的態度。
那天晚上,我很興奮,把這本書抱迴瞭傢,晚飯之前就把書打開——我想,正是由於這個舉動,我的母摸瞭摸我的額頭,看看我是不是病瞭——翻到頁,讀瞭起來。
結果發現,這本書毫不激動人心。實際上,它不是包羅萬象的。先,它沒有迴答插圖在正常人好奇的腦子裏産生的任何問題:我們行星的中央怎麼會冒齣來一個太陽,他們怎麼知道它的溫度?要是它在下麵熊熊燃燒,我們腳下的地麵怎麼摸上去不是燙的?為什麼內部的其餘部分不在熔化,或者正在熔化?要是地心最終燒盡以後,地球的某個部分是不是會塌進那個空間,在地麵上留下一個大坑?而你是怎麼知道這個的?你是怎麼測算齣來的?
但是,說來也怪,作者對這些具體疑問隻字不提——實際上對任何疑問都隻字不提,隻是說些什麼背斜呀,嚮斜呀,地軸偏差呀,等等。他似乎有意把都弄得深不可測,以便守住好東西的秘密。隨著歲月流逝,我開始認為這不完全是個個人動機。教科書的作者似乎有個普遍的陰謀,他們要力確保他們寫的材料不過於接近稍有意思的東西,起碼總是遠遠迴避明顯有意思的東西。
現在,我知道有好多好多科普作傢,他們寫齣瞭通俗易懂而又激動人心的散文——我一下子就可以點齣蒂姆西·費裏斯、理查德·福泰和提姆·弗蘭納裏等三位(且不說已故的齣類拔萃的理查德·費曼)——但是,令人傷心的是,他們沒有一人寫過我用過的教科書。我用過的教科書全都齣自那些懷有一種挺有意思的想法的男人(始終都是男人)的筆下,美國的孩子們會喜歡各個章節的結尾都帶有問題部分,供他們在自己的時代冥思苦想。因此,我在成長過程中確信,是其枯燥的,但同時我又認為大可不必如此:也可以是非常有趣的,要是我辦得到的話。在很長的時間裏,這成瞭我的立場。
接著,很久以後——我想大約是在四五年之前——我正做一次飛越太平洋的長途旅行,我漫不經心地朝飛機的舷窗外望去,隻見一輪皓月掛在天空,下麵是灑滿銀色月光的一望無際的海洋,突然,一種強烈的不安感湧上我的心頭,足跡遍及各地的我,對於自己長期以來置身其間,而且這輩子也隻能生活其間的地球,竟然是那樣的缺乏瞭解。比如,我不知道為什麼海水是鹹的,而五大湖的湖水卻是淡的。我一點兒也不知道。我不知道隨著時間的過去,海水會變得越來越鹹,還是越來越淡,不知道海水的鹹度是不是我該關心的問題。(我很樂意告訴你,直到20世紀70年代,傢們也不知道這些問題的答案。他們隻是悄悄地議論這些事。)
當然,海水的鹹度隻是我不知道的事情中的小部分。我不知道什麼是質子,什麼是蛋白質,不知道類星體的誇剋,不理解地質學傢怎麼隻要看一眼峽榖壁上的一層岩石,就能說齣它的年齡——我確實什麼也不知道。我心裏漸漸迫切想要知道一點兒這些問題,尤其想懂得人傢是怎樣測算齣來的。傢們是怎樣解決這些問題的——這對我來說始終是大的奇事。他們怎麼知道地球的重量,怎麼知道岩石的年齡,怎麼知道地心深處實際上是什麼東西?他們怎麼知道是怎樣開始的,什麼時候開始的,它開始的時候又是什麼樣子的?他們怎麼知道原子內部的情況?傢怎麼往往好像差不多什麼都知道,而又仍不能預測地震,甚至不能準確地告訴我們下星期三看比賽時該不該帶雨傘?這到底是怎麼迴事——尤其是在經過迴想以後?
於是,我決定今生要拿齣一部分時間——結果是花瞭三年時間——來讀書看報,尋訪很有耐心、德高望重、願意迴答許多無人吭聲的特彆問題的。我倒想要看看,是不是有可能在不大專門或不需要很多知識的,而又不完全是很膚淺的層麵上,理解和領會——甚至是贊嘆和欣賞——的奇跡和成就。
這曾經是我的想法,我的希望,本書就是按照這個意圖來寫的。反正,我們要涉及的範圍很廣,而辦這件事又遠遠用不著100萬個小時,因此我們就開始吧。
內容簡介Bill Bryson is one of the world’s most beloved bestselling writers. In A Short History of Nearly Everything, he takes his ultimate journey–into the most intriguing consequential questions that science seeks to answer. It’s a dazzling quest, the intellectual odyssey of a lifetime, as this insatiably curious writer attempts to underst everything that has transpired from the Big Bang to the rise of civilization. Or, as the author puts it, “…how we went from there being nothing at all to there being something, then how a little of that something turned into us, also what happened in between since.” This is, in short, a tall order.

To that end, Bill Bryson apprenticed himself to a host of the world’s most profound scientific minds, living dead. His challenge is to take subjects like geology, chemisty, paleontology, astronomy, particle physics see if there isn’t some way to render them comprehensible to people, like himself, made bored (or scared) stiff of science by school. His interest is not simply to discover what we know but to find out how we know it. How do we know what is in the center of the earth, thouss of miles beneath the surface? How can we know the extent the composition of the universe, or what a black hole is? How can we know where the continents were 600 million years ago? How did anyone ever figure these things out?

On his travels through space time, Bill Bryson encounters a splendid gallery of the most fascinating, eccentric, competitive, foolish personalities ever to ask a hard question. In their company, he undertakes a sometimes profound, sometimes funny, always supremely clear entertaining adventure in the realms of human knowledge, as only this superb writer can render it. Science has never been more involving, the world we inhabit has never been fuller of wonder delight.

作者簡介
Bill Bryson was born in Des Moines, Iowa. For twenty years he lived in Engl, where he worked for the Times the Independent, wrote for most major British American publications. His books include travel memoirs (Neither Here Nor There; The Lost Continent; Notes from a Small Isl) books on language (The Mother Tongue; Made in America). His account of his attempts to walk the Appalachian Trail, A Walk in the Woods, was a huge New York Times bestseller. He lives in Hanover, New Hampshire, with his wife his four children.

 

 

 


用戶評價

評分

不錯不錯..

評分

挺不錯的,書質量不錯、包裝也很好、很嚴實、快遞也很快!

評分

不錯,好評,比書店便宜。不錯,好評,比書店便宜

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

既通俗易懂又引人入勝的書

評分

非常好的書,增長知識,快遞及時

評分

不錯的書,好評

評分

喜歡,好書,年代還比較久瞭

評分

好東西,還不錯!值得購買!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有