世界文學文庫043:魯濱遜漂流記(插圖全譯本)

世界文學文庫043:魯濱遜漂流記(插圖全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 笛福 著,張蕾芳 譯
圖書標籤:
  • 世界文學
  • 經典文學
  • 魯濱遜漂流記
  • 冒險小說
  • 英國文學
  • 丹尼爾·笛福
  • 插圖本
  • 全譯本
  • 小說
  • 文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京燕山齣版社
ISBN:9787540225001
版次:1
商品編碼:11168562
包裝:平裝
叢書名: 世界文學文庫
開本:32開
齣版時間:2013-01-01
用紙:膠版紙
頁數:193
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  一部《聖經》之外版本多的小說!
  整個歐洲文學史上第一部真正意義上的小說!
  一部洋溢傳奇和冒險的小說!

內容簡介

  《世界文學文庫043:魯濱遜漂流記(插圖全譯本)》是一部具有持久魅力的小說,它齣版於1719年,近3年來,它以種種不同文字的形式飛到世界各地,落地生根,成為外國文學名著中的名花異葩。它是一部雅俗共賞、老少鹹宜的書。不同年齡、不同文化層次的讀者都會興味盎然地沉醉其中,各有所得。
  《世界文學文庫043:魯濱遜漂流記(插圖全譯本)》是笛福受一個真實故事的啓發而寫成的。當時有一名蘇格蘭水手與船長發生爭吵,被船長遺棄在荒島上,四年後被救迴英國。這個水手在荒島上並沒有什麼值得稱道的事跡,但笛福塑造的魯濱遜卻是一個新興資産階級的代錶人物,一個理想化的英雄。
  魯濱遜齣身於英國約剋郡的中産階級傢庭。由於他一心要遨遊四海、瞭解世界,終於不聽父親的勸告而離傢去做瞭船員。他在非洲沿岸遭到海盜襲擊成瞭奴隸,逃脫後在巴西開始經營種植業並發瞭財。為瞭補充莊園勞動力他登上瞭去非洲的航海之途。途中突遇風暴,他隻身一人漂流到無人荒島上。他從遇難船上運齣糧食、衣物、工具等物,開始瞭在島上的獨立生活。《聖經》成為他的精神支柱,憑著驚人的毅力和頑強不息的勞動,他蓋起瞭房子,收獲榖物,馴養山羊,用獸皮製作衣物。後來又搭救瞭一個土人,把他收做僕人。一直到第二十八個年頭一艘英國船來到該島附近,魯濱遜幫助船長製伏瞭叛亂的水手,纔返迴英國。這時他父母雙亡,魯濱遜收迴他巴西莊園的全部收益,並把一部分贈給那些幫助過他的人們。

作者簡介

  笛福,英國作傢,新聞記者。英國啓濛時期現實主義小說的奠基人,被譽為“小說之父”。其作品主要以個人通過努力,靠自己的智慧和勇敢戰勝睏難為構框,代做做有《魯濱遜漂流記》;《魯濱遜的沉思集》。

精彩書評

  總覺得,文字之美便是美在其純粹,不需藉助其他任何多餘的介質,便可讓我們透過具象的白紙黑字,體會那些字裏行間飄蕩著的或柔軟、或鏗鏘、或無奈、或釋然、或悲傷、或喜悅的種種情緒與情懷,甚或是彌漫在空中的味道……任何生硬的圖解、注釋都是多餘的,這時,我們想要的——隻有文字。
  ——網友評論
  
  孩童時期,這部書隻是讀來有趣,成人之後再去讀,就會知道這是不朽的傑作。
  ——美國專欄作傢費迪曼
  
  這本書將要成為孩子們必讀的第一本書籍,它將長期陳列在他們的圖書館中,並將在館中占據重要的地位。
  ——盧梭

目錄


原序
魯濱遜漂流記

精彩書摘

  一六三二年,我齣生在約剋城的一戶殷實人傢。我稱不上是當地人,因為我父親是外來戶,來自端濛城。他先前住在赫爾城,靠經商發瞭一筆大財,歇瞭買賣,來到約剋城定居,娶瞭我母親。母親傢姓魯濱遜,在當地是一個很體麵的傢族,於是我也跟著母親的姓叫魯濱遜?剋魯茲納耶。由於外來詞在英國常被訛用,人傢稱我們,甚至可以說我們也稱自己或把自己的姓寫成剋魯索。我的同伴們就這麼叫我瞭。
  我有兩個哥哥,其中一個是英國陸軍步兵團的中校,曾經駐紮在弗朗得,效力於著名的洛剋哈特上校麾下,在反西班牙人的敦刻爾剋戰役中殉難。第二個哥哥的下落,我一直無從得知,就像我父母後來弄不清我的下落一樣。
  我是傢中的小兒子,學無專長,腦子裏很早就裝滿瞭遠遊的幻想。年邁的父親把我安排在公費學校讀書,傢教不輟,盡其可能地讓我得到充分的教育,並為我設計好瞭學法律的前程,但我除瞭航海,對其餘的什麼都不感興趣。我和父親的意願、或者不如說是命令拗著乾,對母親的懇求和朋友的規勸充耳不聞,這股子鑽牛角尖的脾氣注定把我引嚮等待著我的悲慘命運。
  我那睿智而嚴肅的父親充分預料到我的夢想將會給我帶來的不幸,對我進行瞭一番認真的、苦口婆心的勸告。一天早上,他把我叫到他的房間,備受痛風摺磨而不能齣門的父親和藹地對我說,他想知道,我除瞭天性好遊蕩之外,究竟為什麼非要離開自己的傢和傢鄉。在這裏,我不愁沒人引薦,靠實乾和勤奮,能得到一個美好的前程,過上快樂而舒適的日子。他告訴我,隻有那些窮睏潦倒之徒或上流階層不安分之輩或是財大氣粗之人,纔會去海外遊曆,靠鋌而走險發跡,指望另闢蹊徑成名。這幾種人對我來說,不是高不可攀就是低不能就。我是屬於中産階級的,或者說是低級生活方式的最高一層,這個階層,據他以往的經驗,是世界上最完美的階層,最符閤人類幸福的標準。既不像一般老百姓那樣在生活的重荷之下苟延殘喘,飽經不幸,又不像達官貴人那樣囿於傲慢、奢侈、野心和妒忌而無以自拔。中産階層的人幸福不幸福,僅靠這一點就能作齣判斷,所有的人都對這種生活方式羨慕不已。國王經常抱怨齣生於帝王之傢給他們帶來的種種不幸,他們希望自己處於兩極之中,既不渺小又不偉大。智者就聲稱既不貧窮也不富有是他們追求的真正幸福的標準。
  他要我注意一下,就不難發現,上等人和下等人的生活禍患不斷,而中産階級卻少有災難,也不像前兩個等級那樣沉浮不定。中層人身心平靜,而前兩類人呢,一類沉溺於驕奢淫逸的墮落生活,另一類則辛苦勞作、衣食不周,這兩種生活方式必然導緻身心動蕩不安。中産階級生活方式囊括瞭所有的美德和快樂。平和、富足伴隨著中産階級,中庸、寜靜、健康、友誼,所有這一切美好的消遣和樂趣都對中産階級情有獨鍾。在這種狀態中的人們可以怡然自得地度過一生,不必勞心費力,為糊口而掙紮,也不會因陷入復雜的環境而被剝奪身心平靜,更不會在嫉妒、野心的陰暗欲火中備受煎熬。相反,這類人在悠然的環境中從容不迫地活著,有節製地吸吮生活的甜蜜而不是苦汁,品味著自己的幸福,這種幸福感隨著每天的過去,會有愈來愈深的體會。
  言畢,他極為動情地要求我不要耍小孩子脾氣,把自己拋入與自己齣身背道而馳的悲慘世界中,我無需自己掙麵包,他會為我將一切都安排妥當,努力讓我過上他剛纔所說的那種生活。如果我仍舊鬱鬱寡歡,那隻能說明我是因為自身的缺陷和命運注定瞭我無福消受,那他就沒什麼好說的瞭。我硬要自討苦吃,他也無可奈何。總之,如果我照他的吩咐留在傢鄉安居樂業,就能從他那兒得到不少好處。他決不會鼓勵我闖蕩江湖,也不會為我將要得到的不幸推波助瀾,他要我看看我的哥哥,他也曾苦口婆心地勸他不要參加低地戰役,可他不聽,憑著年輕人的一腔熱血從軍齣徵,誰知戰死沙場。他說他雖然會不停地為我祈禱,但他敢斷言如果我采取這種愚蠢的行動,上帝也不會保佑我的,今後我有的是時間為自己的衝動蠻乾而後悔,但真到瞭那時,就沒人幫我跳齣苦海瞭。
  他的話預示著我的未來,雖然我敢說他當時並未意識到這一點。我注意到,他的諄諄教誨臨近尾聲時,已是熱淚盈眶瞭,尤其是提到死去的哥哥,提到我將在懊悔中孑然一身地度過餘生時,言語哽咽,最後他告訴我他心裏堵得慌,不能再談瞭。
  我被深深地感動瞭,在這樣的氛圍中,誰能無動於衷呢?我暗下決心,決不再談齣國的事,按照父親的意願留在傢中。真是見鬼,還沒幾天工夫,我的決心就慢慢消融瞭。幾個星期後,為瞭躲避父親喋喋不休的糾纏,我打算偷偷溜走,不過我沒有憑一時衝動悄然離去。我趁著母親心緒不錯,告訴她我滿腦子都是想周遊世界的念頭,硬要我留下來,什麼都做不好,父親最好同意我齣去一趟,不然的話,我不等他點頭就走。我已年滿十八歲瞭,學做生意或到律師事務所實習都晚瞭一點,非要我去的話,我相信自己等不到實習期滿,就會獨自去遠航。如果母親能說服父親給我一次機會,迴來後,我再也不會外齣瞭,會以雙倍的勤奮挽迴我損失的時間。
  母親聽完後情緒非常激動,她告訴我,和父親再談此事已毫無意義,他太知道什麼對我有利,決不會同意我去做於己不利的事。她不懂為何父親和我長談之後我依舊執迷不悟。父親當時是多麼和藹可親、語重心長啊。當然,如果我要毀瞭自己,沒人能救得瞭我。有一點她要我記住,我永遠不可能得到他們的首肯。她是決不會將人推入恐怖的深淵,也不會留下什麼母親願意而父親不願意的口實。
  雖然母親拒絕傳話給父親,但我後來得知她把我倆的談話內容全部告訴瞭父親。父親憂心忡忡,對她嘆息道:“這孩子如果呆在傢裏,日子不知有多好過。但如果去海外,恐怕是個最不幸的倒黴蛋,我決不同意他去。”
  我固執地拒絕聽任何要我學做生意的建議。不管父親怎樣不理睬我要航海的心願,我還是堅持不懈,死纏硬磨。這種狀況持續瞭差不多一年,直到有一天我突然掙脫他們的羈絆。這天我閑蕩到赫爾,壓根兒沒想到要擅自齣走。我的一個夥伴準備坐父母的船去倫敦,他慫恿我一起走。擋不住航海的誘惑,又無須買船票,一六五一年九月一日,我終於登上去倫敦的船。天知道這是個多麼糟糕的時間!我沒有請示父母,甚至都沒托人傳個話,由他們猜我上哪兒去瞭。我沒有祈求上帝的福音和父親的祝福,不計一切後果,我相信沒有哪一個冒險傢像我這般快、這般持久地遭到報應。船還未離港,風已經起來,海麵上湧起層層大浪,叫人膽戰心驚。我過去從未齣過海,暈得昏天黑地,心裏不知有多害怕。我開始鄭重其事地反思自己的行為,上帝對我離開父親、放棄責任的劣跡的懲罰是多麼公正。雙親的諄諄教誨,父親的眼淚,母親的哀求,曆曆在目。當時我的心腸還不像後來那麼硬,為自己逃避對上帝和父親的責任、衊視忠告的行為而深深自責。
  風聲呼嘯,波濤洶湧,雖然風浪還未大到後來我司空見慣的那種,但也比我幾天後看到的要小得多。不過,這已足以叫我這個初涉海上的年輕水手嚇破苦膽。我默默地等待著每一層湧浪將我們吞噬,當船跌入浪榖,我總以為再也不會漂齣水麵。陷入極度恐懼之中的我指天發誓,如果這迴上帝垂憐讓我偷生,如果我能再次踏上乾燥的陸地,我保證迴傢,決不迴頭,在我有生之年再也不登船齣海。我一定聽從父親的忠告,再也不走這條自取滅亡的道路。現在我纔清楚地看到他對中産階級的一番見解是何等精闢,他一生過得何等舒適,既未遭到海上風暴的蹂躪,又未受到陸上艱難睏苦的摺磨。總之,我決心做個幡然悔悟的浪子,迴傢投入父親的懷抱。
  這些明智而清醒的念頭一直縈繞在我心中。第二天,風漸漸小瞭,海麵趨於平緩,我慢慢開始有點適應這種動蕩顛簸,但我還未完全擺脫暈船的睏擾,整天懨懨不振。臨近傍晚,天空放晴,風停瞭,一個美麗動人的黃昏呈現在我眼前,夕陽西墜,玉兔東升,風平浪靜的海麵上跳躍著層層金光,那景緻是我平生見到的最賞心悅目的一幕。
  夜晚我睡得很香,暈船感消失得無影無蹤。我心情歡暢,驚訝地注視著大海,搞不懂為什麼前一天還那麼狂暴的大海,一眨眼就能變得如此溫順、如此寜靜,好像惟恐我的誓言會繼續影響我。那個誘我齣走的夥伴齣現在我麵前。
  “喂,鮑爾,”他拍拍我的肩膀,“還好嗎?昨晚起瞭點小風,我敢說你嚇壞瞭吧。”
  “一點小風,這可是你說的,”我說,“那可是大風暴啊。”
  “風暴?你這笨蛋!”他迴答道,“你叫那是風暴?根本不是那迴事兒,給我們一條好船和暢通無阻的海麵,我們根本不會把這點風放在眼裏。也不怪你,你是第一次齣海。我們弄點酒來,把這一切都忘掉吧,你看現在天氣有多好呀!”
  於是,我們做好甜酒,像所有的水手那樣藉酒澆愁。我被灌得醉醺醺的,就在這個邪惡的夜晚,我把自己的悔悟、對這種行為的反思和對將來所下的決心全都化成瞭杯中物。不用說,隨著大海的安寜,我的腦子裏不再思緒萬韆、洶湧澎湃。那種害怕被大海吞沒的恐懼感消失得無影無蹤,要去冒險的念頭又上來瞭,曾在痛苦中發齣的誓言和作齣的鄭重許諾早就拋到瞭腦後。偶爾我會有一陣迷惘,一陣悚然,那些嚴肅的人生思考竭力想鑽進我的腦海,但我努力去擺脫它們,喝酒,聊天,一切都不復存在。五六天之後,恐怕已沒有哪個年輕人像我這樣灑灑脫脫,不受一絲良心的牽掛。但我又將麵臨另一次嚴峻考驗,上帝像他通常所做的那樣,不讓我有任何僥幸心理。如果我不懸崖勒馬,那麼等待我的將會是使最鐵石心腸、冷酷無情的惡棍都心膽俱裂、跪地求饒的厄運。
  在海上走瞭六天後,我們到達雅茅斯錨地。暴風雨過後,天氣晴朗,我們一直處於逆風,行進緩慢,不得不在雅茅斯錨地停泊。西南風,也就是逆風持續瞭七八天,許多從紐加塞耳來的船也在此停下來,這是一個通嚮泰晤士河的港口,船都在此等待順風進入河道。
  我們打算不停多久就順流入河,但風很大,四五天後,風勢更加強勁。不過,錨地素稱良港,是理想的拋錨之地,我們的錨泊裝置又很結實,大傢都沒把它當迴事兒,絲毫沒意識到危險在悄悄地來臨,仍舊像在海上那樣,飲酒作樂。第八天早晨,風勢增強,所有人都忙著齣來降下中桅,東西捆紮結實,以便船能快速移動。到中午時分,排山倒海般的巨浪蜂擁而來,一下吞沒瞭船頭,海水倒灌進船艙,不止一次,我們以為要脫錨瞭。船長命令啓用備用錨,這樣靠兩隻錨拉住,船仍停在原地,錨繩被拉得吱吱作響,快要崩斷瞭。
  可怕的風暴終於來瞭,我開始注意到水手臉上的驚駭之色。船長雖然一直機警地布置護船工作,但當他從我身邊走過時,我聽到他好幾次悄聲自言自語道:“上帝啊,可憐可憐我們吧,我們要完瞭,要完蛋瞭!”
  在一開始的忙亂中,我傻乎乎地躺在統艙室內,心裏滿不是個滋味,我不再懺悔,那是我不屑一顧的事情,我以為死亡的痛苦已經過去,這一次跟上次一樣沒什麼瞭不起。但當船長像我剛纔說的那樣從我身邊經過說我們完蛋瞭時,我真的嚇壞瞭。我起來走齣船艙往外一看,多麼可怕的一幕啊。山一般高的海浪撲麵而來,每隔三四分鍾就會砸在我們頭上。我環顧四周,滿目淒涼。我們旁邊的兩條船因超載已經砍掉桅杆,我們船上一個水手突然驚叫起來,在我們前麵一英裏的一條船已經沉沒。兩條脫錨的船滑離錨地,衝嚮茫茫大海,船上一根桅杆也沒剩下,凶險萬分。輕型船的境況最好,不像其他船那樣苦苦掙紮,可也有兩三艘輕船與我們擦肩而過,漂嚮大海,船上隻剩斜杠帆吃風。
  臨近黃昏,大副和水手長求船長允許他們砍掉前桅杆,船長猶豫不決,水手長爭辯道,如果船長不這麼乾,船很快會沉沒。船長隻好同意。砍掉前桅杆之後,主桅杆搖搖欲墜,船也隨之顛簸不止,他們不得不把主桅杆也砍掉,隻留下一個光禿禿的甲闆。
  我第一次坐海船,上次那點風浪已經把我嚇瞭個半死,可想而知,這次我有多糟。現在迴想起來,我當時對自己服罪之後又齣爾反爾的恐懼比對死亡本身還要厲害十倍。這種心情與風暴的恐怖交織在一起,將我拋入難以描繪的境地。最壞的局麵還未齣現,狂風怒吼,連水手們也意識到情況到瞭極端危急的時刻。我們的船性能優良,但載貨過重,搖晃的幅度愈來愈大,不時有水手尖聲怪叫船要沉瞭。幸運的是,我不問還真不知道“founder”(沉沒)這個詞是什麼意思。暴風雨無情地肆虐著,我看到瞭一個不同尋常的場麵,船長、水手長和其他一些還有點理智的人一邊祈禱,一邊戰戰兢兢地坐等船沉入海底。猶如雪上加霜,半夜時分,一個下底艙查看的水手喊道:“有裂縫!”另一個在叫艙內已進瞭四英尺深的水。所有人都被集中起來去抽水。一聽到喊叫聲,我覺得自己的心髒快要停止跳動瞭,一下子從床上仰麵摔下來。這時候有人搖搖我,告訴我,我這吃白食的傢夥抽水還是乾得瞭的。我爬起來,跑到底艙,賣力地乾起來。此刻,船長已經發現一些小型煤船抗不住風浪,直嚮大海深處衝去。在它們經過我們身邊時,船長下令開槍求救。我不知道發生瞭何事,以為船體開裂,可怕的事情已經發生瞭。我驚駭至極,暈倒在地。大傢都是泥菩薩過河,根本沒人理我。另一個人馬上過來接替我的工作,一腳把我踹到一邊,任我躺在那兒,大概他以為我死瞭。過瞭好一會兒,我纔蘇醒過來。
  我們不停地抽水。艙內的水依然毫不留情地往上升高。沉船已是不可避免的瞭。風浪漸漸減小瞭,但我們已無法讓船浮起來駛迴港口。船長隻得繼續鳴槍求救,在我們前方行駛的一艘船冒險放下一條小艇來營救我們。小艇在浪榖波峰中艱難穿行,可是小艇沒法靠上我們的船,我們自然也到不瞭小艇上。最後,還是小艇上的人冒著危險,拼命嚮我們劃過來,我們嚮他們拋去一個帶救生圈的繩索,盡可能將繩索放長,幾經周摺,他們總算抓住瞭繩索。我們把小艇拉到船尾,大傢都上瞭小艇。在這種情形下,不論是他們還是我們都知道不可能迴到他們的船,大傢一緻同意乾脆讓小艇任意漂流,隻是盡量使小艇嚮岸邊靠攏。我們的船長嚮他們保證,如果小艇有所損壞,我們一定賠償。就這樣,我們半是朝北劃著,半是漂著,幾乎一直到溫特頓?賴斯纔得以靠岸。
  我們離開大船不到一刻鍾,大船就沉沒瞭。我第一次理解瞭“founder”這個詞是什麼意思。我得承認水手們告訴我船在下沉時,整個人已經糊塗瞭。與其說是我自己登上小艇的,還不如說是他們把我拖上小艇的。從那一刻起,我就感到像上次一樣的心髒停止跳動的感覺,半是因為受瞭驚嚇,半是因為前途未蔔而産生的恐懼。
  我們嚮岸邊費力劃去的時候,看到(小艇被送上浪尖時能瞧見海岸)許多人沿沙灘跑著,準備在我們靠岸時幫一把。我們緩慢艱難地嚮岸邊靠,直到過瞭溫斯頓燈塔纔成功。這一帶海岸突然朝西拐嚮剋羅馬,低陷的陸地稍稍阻擋瞭一點強勁的風勢。我們花瞭吃奶的勁纔靠上岸,大傢終於絲毫未損地登上瞭陸地,步行去雅茅斯。在雅茅斯,我們這些天涯淪落人受到瞭熱情的接待。地方長官為我們安排瞭住處,一些商人和船主慷慨解囊,贈給我們足夠去倫敦或赫爾的錢。
  假如我此時明智地迴到赫爾,然後迴傢的話,我會很幸福,我父親也會像耶穌寓言中的那個父親一樣,宰一頭肥羊歡迎我迴傢。自從聽說我乘的船在雅茅斯錨地失事後,過瞭許久他纔確定我撿迴瞭一條命。
  然而厄運不可阻擋地驅策著我,雖然好幾次理智和冷靜的頭腦呼喚我迴去,但我無能為力。我不知道把這稱作什麼,這種君臨天下般的神秘力量促使我一手製造瞭自我的毀滅,明知前麵是火坑,還眼睜睜地往裏跳。顯然劫數難逃,我不顧理智和冷靜頭腦的規勸,對前兩次遭遇視而不見,一味地踏上毀滅之路。
  我的朋友,以前慫恿我齣海的那個船長的兒子反而不如我那麼勇往直前。到雅茅斯兩三天後,我們纔聯係上,因為我們分住在不同的營地。再一次見到我,他的聲調都變瞭,神情憂鬱,不住地搖頭。他問我情況怎樣,把我介紹給他父親,說明我參加此次航行隻是為瞭實習實習,以便以後遠遊海外。他父親用一種嚴肅而關切的語調對我說:“年輕人,你不應該再齣海,這次經曆顯然提醒你,你不是靠海吃飯的人。”
  “為什麼?”我問道,“難道先生您就不再齣海瞭?”
  “那是另一迴事,”他說,“這是我的使命,我的義務。而你隻是把這次航行當做嘗試,你也看到上天藉此給瞭你一點教訓,如果你執迷不悟,以後不會有好結果。說不定我們因你的緣故跟著倒黴,你就像去他施船上的約拿一樣。《舊約?約拿書》中說,上帝命約拿去尼尼微傳道,約拿抗命逃往他施,途中遇上風暴,船員占蔔得知約拿是起風的原因,就將其投入海中,上帝命大魚將約拿一口吞下,約拿在魚腹中不停祈禱,大魚把約拿又吐到瞭岸上。”請問,他繼續道,“你是乾什麼的?為什麼要齣海?”
  我把自己的情況如實相告,聽完後他大發雷霆,無法自製,簡直叫我莫名其妙。
  “我做錯瞭什麼?”他說,“讓這個倒黴蛋齣現在我的船上。給我一韆鎊我也不跟你踏上同一條船。”
  他可沒有權利對我如此發作,顯然因為損失慘重,遷怒於我罷瞭。不過,他隨後還是很鄭重地規勸我迴到父親身邊去,不要冒天下之大不韙,自取滅亡。他告訴我,我應清楚地看到天意難違。“年輕人,”他說,“相信這點,如果你不迴傢,無論你走到哪兒,你都會遇到災難和絕望,正如你父親預言的那樣。”
  ……

前言/序言

  序
  作者和時代背景
  《魯濱遜漂流記》的作者丹尼爾·笛福(1660—1731)是英國近代長篇小說的開創者之一。笛福誕生在倫敦一個中下層傢庭中,父親從事屠宰業,信奉不同於英國國教的長老會,是一個加爾文教(清教)教徒。由於傢境並不寬裕,笛福未能進入大學學習,隻受過中等教育。他從一六八三年起開始經商,先後經營過服裝、煙酒、羊毛製品和磚瓦等生意,但都不成功;為瞭維持生活,他又受雇於政府,充當秘密情報員;他還辦雜誌,為許多雜誌撰文,寫瞭大量的政論。
  笛福生活的時代是一個社會動蕩並發生巨大變革的時代。從曆史上講,十七世紀英國資産階級、新貴族與封建專製製度和英格蘭國教的鬥爭進一步尖銳化,廣大農民的反封建鬥爭也日趨激烈,終於在一六四二年爆發瞭以資産階級和新貴族為領導、廣大農民和手工業者為主力的反對英王查理一世的國內戰爭。查理一世於一六四九年一月被送上瞭斷頭颱,剋倫威爾建立瞭由資産階級和新貴族聯閤的共和政體。一六五三年,剋倫威爾改共和政體為護國主政體,自任護國主,實行軍事獨裁。他死後,統治集團內部發生內訌,逃亡國外的查理一世的兒子乘機策動王黨叛亂,形成瞭斯圖亞特王朝的復闢。笛福齣生的那年正是斯圖亞特王朝復闢、查理二世登基的第一年。從經濟上講,英國從十五世紀末開始的圈地運動為資本的原始積纍打下瞭堅實的基礎。到十七世紀,資本主義已經開始發展,隨著海上貿易規模的不斷擴大,以及北美、印度和非洲等地殖民地的相繼建立,不僅進一步刺激瞭英國海外擴張和掠奪的欲望,也大大加強瞭自己的經濟實力。處在這樣一個政治和經濟都異常活躍時期的笛福,對社會政治問題十分敏感,參與政治的意識也極為強烈。
  笛福傢庭的宗教背景是長老會,因此,在社會上是不受重視的。這些被壓在社會的中下層和主流宗教之外的絕大多數人民自然成瞭革命的主力,而笛福由於傢庭和宗教背景屬於這個階層,其政治態度也必然與這個階層的政治立場接近。事實上,他不僅反對斯圖亞特封建王朝,倡導變革,而且成瞭中下層資産階級的代言人。
  笛福在一七四年之後的十餘年間,一直為輝格黨領袖哈利辦一份題為《評論》的雜誌,為輝格黨的政治鬥爭提供瞭輿論支持。同時,他還為許多雜誌報紙撰文。據說,與他有關係的雜誌有二十六傢之多。他一生中的大部分時間都在寫政論和報道性的文章,因此,人們理所當然地把他稱為“現代新聞報道之父”。
  直到晚年,笛福纔因一個偶然的機會開始轉嚮文學創作,在寫《魯濱遜漂流記》之前,也許他從未想過要成為一個文學傢,一七四年,蘇格蘭水手亞曆山大·賽爾柯剋因為反對船長,被拋到智利海外的一個渺無人煙的荒島上,在那裏度過瞭近五年的時光後,纔被一個航海傢發現,救迴英國。這件事披露後,給年近六旬的笛福帶來瞭靈感,他遂以這一事件為原型,創作瞭《魯濱遜漂流記》。這部小說於一七一九年齣版,産生瞭較大的反響,進一步鼓舞瞭笛福進行文學創作的熱情。他相繼寫齣瞭《辛格爾頓船長》(1720)、《摩爾·弗蘭德斯》(1722)、《傑剋上校》(1722)、《羅剋薩納》(1724)四部小說。
  笛福的政治經濟思想和社會觀念在他的小說中都有不同程度的反映。在他的全部文學作品中,以《魯濱遜漂流記》流傳最廣、影響最大。
  分析與評價
  《魯濱遜漂流記》是英國第一部“現代小說”,也是西方文學史上第一部真正意義上的“現代小說”。為什麼說它是“第一部”現代小說呢?因為和過去的“小說”相比,它錶現齣新的特點,呈現瞭新的麵貌。首先,它不再像過去的“小說”那樣,隻寫宗教的寓言或神奇浪漫的傳奇故事。例如,十六世紀法國作傢拉伯雷寫的《巨人傳》和後來西班牙作傢塞萬提斯寫的《堂·吉訶德》,主人公都是現實生活中沒有的、誇張變形的人物,他們的言行都是荒誕、滑稽的。《巨人傳》裏的巨人從娘肚子裏一爬齣來,就要吃掉一頭母牛,傢裏人趕快跑來製止,結果還是讓他撕下瞭一條牛腿;《堂·吉訶德》裏那位瘋瘋癲癲的老騎士,騎一匹瘦弱不堪的劣馬,拿一支長矛,以為自己是天下無敵的英雄,到處打抱不平,到處去濟睏扶貧,結果把風車和羊群都當成瞭妖魔鬼怪去亂打一通。這樣的人現實生活中哪裏能找到呢?盡管兩位作傢的目的都是反對當時現實生活中流行的“騎士傳奇”作品的,但他們采用的手法卻是不現實的。再後來英國作傢班揚寫的《天路曆程》中雖然也有諷刺現實的目的,但作者采用的手法卻是宗教的、寓言的,與班揚差不多同時代的德國作傢格裏美爾斯豪生寫的《癡兒西木傳》,主人公癡兒的經曆離奇荒唐,也是現實生活中沒有的。十八世紀的英國小說第一次把描寫的對象從天上或神奇的世界搬到人間,開始對普通人的日常生活錶現齣深切的關注,他們不再采用反諷的、怪誕的手法,不再采用誇張的、變形的描寫,而是用實時真切的筆觸來敘述普通人在日常生活中發生的普通事件。在十八世紀的英國小說中,笛福的《魯濱遜漂流記》是最早的也是影響深遠的一部。
  《魯濱遜漂流記》的情節是建立在一個真實事件的基礎上的。主人公魯濱遜既不是那個撒泡尿就能淹死二十六萬多人的巨人卡岡都亞,也不是把風車當做妖魔而與之大戰的那個騎士堂·吉訶德;既不是曆盡艱難險阻終於到達天堂的那個“基督徒”,也不是遭遇種種荒唐經曆,甚至和精靈漫遊地球中心的那個癡兒,而是一個普通的水手。他在海上的冒險和在荒島上的經曆都有真實的依據,是當時現實生活中實際發生和可能發生的,並不是純粹的虛構。可以說,這部小說的題材和情節都是現實主義的,作者描寫他的手法也是現實主義的。
  許多評論傢都把魯濱遜看做一個“經濟人”的典型。什麼是“經濟人”呢?要弄清這個概念,就得先從當時的社會背景說起。當時的西方正處在資本主義原始積纍的早期發展階段,經濟發展速度很快,特彆是英國,造船、紡織、煤鐵的開采都十分發達,手工業高度發展,已經到瞭大機器生産的前夜。海上貿易,到海外掠奪,建立和擴展殖民地的規模不斷擴大。資産階級和貴族、地主都在瘋狂地聚斂財富,甚至中下層老百姓也希望通過勞動、做買賣或其他手段發財緻富。當時的哲學和社會思潮強調民主、自由和個人的權益,基督教中齣現的一個新教派“加爾文教”又鼓勵個人通過勤奮、艱苦的勞動和節儉獲取財富。哲學上的個人主義提倡個人進取,宗教上的清教主義鼓勵個人發傢緻富,這就為當時的個人以自私自利和不摺不撓的精神去奮鬥、去進取,采取各種手段,為生存和獲取經濟利益,提供瞭思想和輿論基礎。與這種思想和行為相一緻的個人,就是所謂的“經濟人”。“經濟人”正是資本主義原始積纍時期,資産階級精神的形象寫照。魯濱遜正是這樣一個典型的“經濟人”。當時齣現的航海熱和大規模的海外殖民活動最典型地體現瞭資本主義早期那種開拓和進取精神,魯濱遜不遵從他父親為他指齣的富足和安寜的生活道路,不安於在傢鄉過小康的生活,卻以頑強的精神,一次又一次地加入到海外擴張的大潮中。盡管,笛福並沒有明確指齣他那種擴張的動機,但他那種開拓進取的精神無疑是暗含著追逐經濟利益的目的在內的。他販賣黑奴,是為瞭經濟利益;他在荒島上的一切艱苦卓絕的努力開始時是為瞭生存,但很快就流露齣追求經濟利益的動機;他的思維是徹底地經濟化、數字化瞭的。他總在不斷地計算他的所有,隨時記錄他的“財産”狀況(我的糧食現在已經增加到這樣多,差不多有二十斛大麥和二十斛以上的稻榖瞭)。他初到荒島時雖然發過一些金錢無用的慨嘆,但實質上卻對金錢的重要性有極其清醒的認識,他把從大船上找到的所有錢幣收藏起來,最後一個不捨地帶迴瞭英國;在他看來,人與人的關係主要是契約關係、藉貸關係。當他迴到歐洲後,裏斯本那位曾救過他性命,後來做瞭他的代理人的老船長,拿齣金幣歸還他的債務,他一麵感動得熱淚盈眶,一麵卻理性地收下金幣,並忠實地履行藉貸義務,一絲不苟地寫收據給他。最令人深思的是,他居然把在荒島上的不利條件和有利條件,巧妙地化作瞭藉貸關係,他按照商業簿記的格式,把自己的幸與不幸一一對應地填寫在“貸方”與“藉方”兩欄中。
  魯濱遜不僅是一個典型的“經濟人”,也是一個典型的“殖民者”。這種殖民者的特徵極其生動地體現在他那無處不在的控製欲和占有欲上。當荒島上還隻有他一人的時候,他就明確地宣稱:“這一切現在都是屬於我的,我是這地方無可爭辯的君主,對這地方具有所有權。”而且還要在可能的情況下,把這“一切”作為遺産留傳給子孫後代。當他從野人的追捕中拯救瞭“星期五”的性命後,立即把他看做是自己的奴僕。他的控製欲和占有欲是無限膨脹的,當他後來又救齣瞭“星期五”的父親和一個西班牙人之後,那種控製和占有的欲念更是溢於言錶:
  現在我的島上熱鬧起來瞭,我看上去像個國王,手下臣民不少,我時常迴味這段快樂時光。首先,整塊地方都是我的私人財産,我具有無懈可擊的領土權。其次,我的臣民對我俯首帖耳,我絕對是他們的君主和立法者,因為他們的性命都是我搭救的,萬一有什麼意外,他們都願意為我犧牲。
  後來他幫助來到荒島附近的那艘英國船船長製服叛變的水手,事前就嚮那船長提齣瞭兩個條件:
  第一,你們在島上跟我在一起的時候,不能跟我爭權奪勢,我給你們的武器,隨時有權收迴,不能在這個島上對我和我手下的人有任何歧視和偏見,同時,一切服從我的命令;第二,大船一旦收復,你得讓我和僕人免費搭船去英國。
  魯濱遜這種不同尋常的控製欲和占有欲可以說是當時資本主義經濟人和殖民者典型品格的錶現。
  從宗教的角度看,魯濱遜還是一個浸透瞭清教主義精神的人。盡管笛福並沒有明確宣稱魯濱遜是清教徒,但他的內心生活卻充滿宗教的自省,他的宗教思想與清教徒的思想毫無二緻。他對上帝的敬畏和對《聖經》的崇拜在小說中是隨處可見的。他“天天閱讀上帝的語言”,總是在反省自己,是否褻瀆瞭神意,是否沒有對上帝為他創造的奇跡而感恩,他引用《聖經》經文達二十節之多,而提到《聖經》的地方就更多。他把自己的每一個行動都看做是神意的指引,莊稼抽齣瞭青綠的莖葉,那是上帝賜予“保命”的“神跡”;他得瞭重病,那是上帝的“懲罰”;身體終於奇跡般的復原瞭,那是上帝的“拯救”。從此,他開始祈禱,開始感恩,開始贊美上帝,開始用宗教的內省去規範他的生活,指引他的行為。魯濱遜的精神生活和他的日常活動有機地結閤瞭起來。二者潛在的豐富性和道德內涵正是當時主宰西方的清教精神的體現。
  “經濟人”、“殖民者”和“浸透清教精神的人”從不同的側麵構成瞭魯濱遜的形象,這是不容置疑的。但是,歸根結底,魯濱遜又是一個“普通的人”,在他的身上集中體現瞭普通人所具有的那些平凡而偉大的品格。難道不是嗎?你看,在荒無人煙的海島上,在隨時都可能被餓死、被野獸或野人吃掉的、極其危險的處境中,他既不悲觀,又不失望,卻以十分冷靜的頭腦,分析有利與不利因素,利用一切可能的條件,以令人驚嘆的毅力和奮鬥精神,踏踏實實地、一點一滴地創造著自己的生存空間。他對苦難與艱險有著巨大的承受能力,在危難麵前保持著做人的尊嚴和理性精神。此外,他從不保守,永不安於現狀,富有進取和開拓精神。他還具有一顆善良的心靈,他仇恨野人吃人的殘忍,隨時準備救助處於危難的人。他救瞭“星期五”,把他當做自己的僕人,但他對待“星期五”卻沒有一般主子那樣驕橫,而是像朋友和父親一樣善待他,教他學說話,教他擺脫野蠻的習俗,開始像文明人那樣生活。他還知恩圖報,慷慨仗義。當他後來具有瞭一份豐厚的産業時,他首先報答瞭那位最初救他命的葡萄牙老船長,他歸還瞭老人給他的一百葡萄牙金幣,又免除瞭他所欠的四百七十葡萄牙金幣,還委托瞭他做他在巴西種植園年息的管理人,並保證每年奉送他一百葡萄牙金幣,在他死後,每年奉送他兒子五十葡萄牙金幣。他還給在英國時曾經替他保管錢財和管傢的老寡婦一筆巨款,並接濟生活並不富裕的兩個妹妹。並還嚮修道院捐助瞭一筆善款。
  正如英國著名詩人柯勒律治所說的那樣,魯濱遜基本上是“普通人”的典型,是一個普通的勞動者,他熱愛勞動,肯定個人奮鬥的精神,他的所做所想與普通人並沒有多大差距。可以說,魯濱遜的形象閃耀著基本人性的光輝,也許正是這些平凡而偉大的人性之光吸引著一代又一代讀者。
《魯濱遜漂流記》:人類勇氣的史詩,生存智慧的教科書 丹尼爾·笛福筆下的《魯濱遜漂流記》,早已超越瞭一部單純的小說,它成為瞭一部關於人類不屈意誌、生存智慧以及對未知世界探索精神的永恒贊歌。自1719年首次齣版以來,這部作品便以其引人入勝的情節、深刻的哲學思考和精妙的敘事技巧,在全球範圍內贏得瞭無數讀者的心,並深刻影響瞭後世的文學創作和思想觀念。它不僅僅是一個在荒島上孤獨求生的故事,更是一次對人類文明、個體價值以及信仰力量的深度探索。 故事的開篇,我們認識瞭年輕的魯濱遜·剋魯索,一個生於英國約剋郡的中産傢庭的兒子。與他父輩安於現狀、追求穩定的價值觀不同,魯濱遜內心湧動著一股不安分的冒險衝動,他對航海和遠方充滿瞭嚮往。他的父親極力反對,認為航海是充滿瞭危險與不幸的行業,勸導他安守本分,追求平凡而安穩的生活。然而,魯濱遜對父親的勸誡充耳不聞,內心燃燒的冒險之火無法撲滅。最終,他違背瞭父親的意願,瞞著傢人踏上瞭第一次航海之旅。 這次齣發,預示著他未來波瀾壯闊卻又充滿艱辛的人生。第一次航海便遭遇瞭海難,他被海盜俘虜,淪為摩爾人的奴隸。然而,即便身處絕境,魯濱遜的求生意誌並未被摧垮。他利用自己的智慧和膽識,最終成功地從奴隸的身份中掙脫齣來,並駕駛著一艘小船逃離瞭非洲的海岸。他的勇氣和決心,在這個階段已經初現端倪。 逃亡之後,魯濱遜來到巴西,並開始瞭他新的生活。他在這裏購置瞭土地,種植甘蔗,過上瞭一段相對富裕的生活。然而,命運的齒輪似乎總是不停轉動。一次遠洋貿易的機會再次點燃瞭他內心深處的冒險欲望。他決定再次齣海,前往非洲購買奴隸,以增加他在巴西種植園的勞動力。然而,這次航行卻是他命運的轉摺點。在一次前往非洲的航程中,風暴驟起,船隻觸礁,魯濱遜與其他船員失散,孤身一人被拋到瞭一個渺無人煙的荒島上。 這片荒島,成為瞭魯濱遜人生中最漫長、最艱難的“流放地”。當他從海水中爬上岸,環顧四周,看到的隻有茫茫的大海和未知的陸地。生存的危機感瞬間籠罩瞭他。然而,他的身上並未錶現齣絲毫的絕望。相反,他展現齣瞭驚人的冷靜和強大的意誌力。他開始係統地思考如何在這個陌生的環境中生存下去。 他的首要任務是尋找安全的庇護所,以及獲取食物和淡水。他發現瞭他沉沒的船隻的殘骸,這成為瞭他巨大的寶藏。他冒著生命危險,一次又一次地潛入水中,將船上的許多有用物資——火藥、工具、武器、衣物、食物、種子、書籍,甚至還有一條狗——帶上瞭岸。這些物資,成為瞭他建造文明的基石。 在荒島上,魯濱遜的生活充滿瞭挑戰。他必須自己動手建造住所,從最初的簡陋帳篷,到後來挖建的山洞,再到最終建造的堅固房屋。他需要尋找食物,學會打獵、捕魚,甚至馴養野獸。他需要學習如何製作工具,從原始的石器,到後來用金屬打製的刀劍和斧頭。他還需要應對各種危險,包括野獸的襲擊,以及惡劣的自然環境。 最令人贊嘆的是,魯濱遜並沒有被孤獨和絕望擊垮。他利用船上的書籍,特彆是《聖經》,來慰藉自己的心靈,尋求精神上的寄托。他開始反思自己的人生,認識到過去對享樂的追求是多麼的膚淺。他在這裏學會瞭耐心、毅力、節儉和感恩。他將荒島的生活視為一種磨練,一種對個人品格的塑造。 在島上度過瞭漫長的歲月,魯濱遜逐漸建立起瞭一套屬於自己的生活體係。他開闢瞭田地,種植榖物,養殖牲畜。他製作瞭傢具,縫製衣物,甚至學會瞭製作陶器。他的生活從最初的艱難求生,逐漸走嚮瞭自給自足,乃至小有成就的“殖民者”生活。他甚至為自己建造瞭一個“王國”,在島上扮演著國王的角色。 然而,真正的挑戰在於人性的考驗。在荒島上度過瞭無數個孤獨的日夜後,魯濱遜的生命中迎來瞭新的闖入者——野人。當他第一次發現食人族的蹤跡時,內心的恐懼可想而知。然而,他並未因此而放棄抵抗,而是開始積極地防禦,並最終在一次搏鬥中救下瞭一個被野人俘虜的年輕人。他給這個年輕人取名為“星期五”,因為他是在星期五這天救下他的。 星期五的齣現,標誌著魯濱遜孤獨生活的結束。他成為瞭魯濱遜在荒島上的第一個,也是唯一的伴侶。魯濱遜對星期五進行瞭悉心的教導,教他語言、宗教以及文明的生活方式。星期五也成為瞭魯濱遜生活中重要的力量,他們一起勞動,一起探索,一起麵對危險。星期五的忠誠和友誼,也給魯濱遜帶來瞭巨大的慰藉。 魯濱遜在島上生活的二十多年裏,曾經有過多次見到船隻的希望,但都因為種種原因而錯失。每一次希望的破滅,都讓他的內心承受巨大的煎熬。然而,他始終沒有放棄對重返文明世界的渴望。 終於,在漫長的等待之後,一艘英國商船的到來,為魯濱遜帶來瞭重生的機會。在與船員的搏鬥中,魯濱遜和星期五展現齣瞭他們的勇氣和智慧,成功地製服瞭叛亂的水手,奪迴瞭船隻。最終,魯濱遜告彆瞭他生活瞭二十八年的荒島,帶著星期五,踏上瞭返迴故鄉的旅程。 迴到英國後,魯濱遜發現自己早已被認為死亡,他所擁有的財産也已經被瓜分。然而,他憑藉著自己的智慧和經曆,重新贏迴瞭自己的財富,並過上瞭安穩的生活。但他心中的冒險因子並未完全熄滅,他再次齣海,並在一次航行中,與星期五一同前往瞭他在荒島上建立的“殖民地”。 《魯濱遜漂流記》的偉大之處,不僅僅在於其驚險刺激的故事情節,更在於其所蘊含的深刻思想。它歌頌瞭人類的勇氣、智慧和堅韌不拔的精神。魯濱遜在極端惡劣的環境下,展現齣瞭強大的生存能力和創造力,他從一個被動的求生者,變成瞭一個主動創造文明的“造物主”。 同時,這部作品也深刻地探討瞭文明的本質。魯濱遜在荒島上,從零開始,重建文明,他所帶去的不僅是物質,更有他對秩序、規則和信仰的理解。他將《聖經》作為精神支柱,在孤獨的荒野中找到瞭心靈的慰藉和力量。 此外,小說還觸及瞭殖民主義的早期思想。魯濱遜在荒島上建立的“王國”,以及他對待星期五的方式,都反映瞭那個時代的社會觀念。盡管如此,作品中對個體價值的強調,對人類自我拯救能力的肯定,以及對信仰力量的謳歌,仍然具有普世的價值。 《魯濱遜漂流記》以其樸實而生動的語言,將一個驚心動魄的冒險故事娓娓道來,讓讀者仿佛身臨其境,與魯濱遜一同經曆那段艱辛卻又充滿意義的歲月。它不僅僅是一部兒童讀物,更是一部值得所有年齡段讀者反復品讀的經典之作。它教會我們,在麵對睏境時,永不放棄希望,用智慧和勇氣去創造屬於自己的未來。它是一部關於人類如何在這個世界上生存、如何超越自我、如何尋找生命意義的宏大史詩。

用戶評價

評分

這本書放在手上,給我一種不同於其他讀物的沉甸甸的觸感,它仿佛蘊含著跨越時代的重量。我注意到它的側邊切口處理得非常精細,那種微微的粗糲感,與現代印刷品的光滑錶麵形成瞭鮮明的對比,這種細微的差異,反而讓人更加珍惜這份“非批量化”的質感。當我輕輕翻動書頁時,那發齣的輕微沙沙聲,是數字屏幕無法給予的聽覺享受,它構建瞭一種與作者靈魂對話的氛圍。這種物理上的互動性,是閱讀體驗不可或缺的一部分——手指與紙張的摩擦、鼻尖對油墨的感知,都將閱讀從單純的信息獲取,升華為一種全身心的沉浸式體驗。這本書不僅僅是提供一個故事,更是在提供一種懷舊的、儀式化的閱讀方式,它邀請讀者暫時放下屏幕的藍光,迴歸到最純粹的文本世界中去,感受文字的力量是如何通過實體媒介來傳遞和永恒化的。

評分

我嚮來偏愛那些具有深厚文化底蘊的係列叢書,而這一本的加入,無疑是壯大瞭我書架上的文學寶庫。從這個編號“043”就能看齣,這個文庫係列是多麼的龐大和係統化,它不僅僅是零散地推齣熱門作品,更像是在構建一個完整的世界文學圖景,對於有誌於係統性閱讀經典的人來說,這無疑是極大的福音。這種係列感帶來的儀式感,遠超單行本的吸引力。從裝幀統一的視覺效果來看,每一本都像是精心打磨的寶石,雖然各自講述著不同的故事,但在整體的陳列效果上卻能相互映襯,形成一種強大的視覺衝擊力。我可以想象,將這個係列全部集齊後,書架上將會呈現齣何等壯觀的景象,那將是我個人文學成就的具象化體現。即便是尚未拆封,隻是看著它安靜地躺在桌麵上,那種對知識的敬畏感便油然而生,它代錶著人類文明沉澱下來的智慧結晶。

評分

這次購書體驗的物流速度快得驚人,包裝也極其嚴密到位,完全沒有那種草草瞭事的廉價感。外包裝箱堅固,內部還填充瞭充足的氣泡膜,確保瞭書籍在運輸過程中不會受到絲毫擠壓或磕碰,我收到的書本邊角平整,沒有任何摺痕,這點對於有輕微“藏書癖”的我來說,簡直是莫大的安慰。拆開包裝後,首先聞到的是一股淡淡的油墨和紙張混閤的清香,這種氣味是任何電子閱讀器都無法模擬的,它直接喚醒瞭我對閱讀最原始的親近感。書本的側邊裁切得乾淨利落,那種齊整的書脊排列在一起時,會形成一種非常悅目的視覺效果。雖然我還沒有時間坐下來仔細品讀,但隻是在書架上隨意瀏覽,就能感受到它與其他藏書之間的和諧共存,它散發著一種沉甸甸的知識重量感,讓人忍不住想要立刻翻開,去探尋隱藏在封麵之下的廣闊天地。這種對細節的把控,體現瞭齣版方對讀者體驗的極緻追求。

評分

初次接觸這個係列的齣版方,原本還有些許保留,畢竟市麵上的經典重印版本魚龍混雜,質量參差不齊。但這一本展現齣的專業水準,徹底打消瞭我的疑慮。從字體選擇的古樸典雅,到譯者署名的清晰標注,都透露著一種對知識的嚴謹態度。這種嚴謹不僅體現在裝幀上,更體現在內容呈現的完整性上,例如對原版插圖的忠實還原,以及在譯注部分可能存在的細緻考量,這些都是普通版本難以比擬的。這種對“全譯本”承諾的實踐,讓讀者能夠毫無保留地進入創作者構建的世界,避免瞭因刪減而産生的理解偏差或情節斷裂感。對於一個老派的讀者而言,完整性是閱讀體驗的基石,它保證瞭我們能以最接近作者本意的麵貌去接觸這些不朽的篇章。這無疑是一個緻力於高品質閱讀體驗的團隊的傑作。

評分

這本書的裝幀設計簡直讓人眼前一亮,拿到手裏就感覺到瞭作者的用心。封麵采用瞭復古的油畫風格,色彩飽滿卻不失沉穩,那種粗糲的質感仿佛能讓人觸摸到曆史的紋理。內頁的紙張選擇也非常考究,米白色的紙張既保護瞭視力,又提升瞭閱讀的質感,那種微微泛黃的感覺,讓人有種捧讀珍本的錯覺。尤其值得稱贊的是,排版布局的處理非常人性化,字號適中,行距留白恰到好處,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。我特彆注意到,扉頁上的燙金字體,在光綫下閃爍著低調而優雅的光芒,每一個細節都在訴說著齣版方對於經典作品的敬畏之心。這種對實體書的尊重,在如今這個數字閱讀盛行的時代顯得尤為珍貴,它不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品。那些精心挑選並穿插其中的插圖,更是為文本增添瞭無限的想象空間,雖然我還沒深入閱讀內容,但僅從視覺感受上,我已經對即將展開的旅程充滿瞭期待,這絕對是送給自己或愛書之人的絕佳選擇。

評分

《魯濱遜漂流記》的作者丹尼爾·笛福(1660—1731)是英國近代長篇小說的開創者之一。笛福誕生在倫敦一個中下層傢庭中,父親從事屠宰業,信奉不同於英國國教的長老會,是一個加爾文教(清教)教徒。由於傢境並不寬裕,笛福未能進入大學學習,隻受過中等教育。他從一六八三年起開始經商,先後經營過服裝、煙酒、羊毛製品和磚瓦等生意,但都不成功;為瞭維持生活,他又受雇於政府,充當秘密情報員;他還辦雜誌,為許多雜誌撰文,寫瞭大量的政論。

評分

——網友評論

評分

不論是自己的專業——盡管與李開復的職業還是英語都相去甚遠——但是看完這本書,有一個很強的理念就是創新,這也是目前整個社會的發展現狀。我們有一節課的名字就叫做“電視節目策劃”,老師上課並不照本宣科,有時她根本什麼都不說,就是讓我們用好創意自己策劃一個電視節目,上去說你的想法。一開始對我們是一個不小的挑戰,但是慢慢的大傢都喜歡上這門課瞭。不論是現在的學習還是在新東方,或者畢業之後真正走上工作崗位,創新都是永恒不變的追求。

評分

不論是自己的專業——盡管與李開復的職業還是英語都相去甚遠——但是看完這本書,有一個很強的理念就是創新,這也是目前整個社會的發展現狀。我們有一節課的名字就叫做“電視節目策劃”,老師上課並不照本宣科,有時她根本什麼都不說,就是讓我們用好創意自己策劃一個電視節目,上去說你的想法。一開始對我們是一個不小的挑戰,但是慢慢的大傢都喜歡上這門課瞭。不論是現在的學習還是在新東方,或者畢業之後真正走上工作崗位,創新都是永恒不變的追求。

評分

很喜歡(:..英1.英):..笛福1.笛福,他的每一本書幾本上都有,這本世界文學文庫043魯濱遜漂流記(插圖全譯本)很不錯,一部聖經之外版本最多的小說!整個歐洲文學史上第一部真正意義上的小說!一部洋溢傳奇和冒險的小說!世界文學文庫043魯濱遜漂流記(插圖全譯本)是一部具有持久魅力的小說,它於1719年,近3年來,它以種種不同文字的形式飛到世界各地,落地生根,成為外國文學名著中的名花異葩。它是一部雅俗共賞、老少鹹宜的書。不同年齡、不同文化層次的讀者都會興味盎然地沉醉其中,各有所得。世界文學文庫043魯濱遜漂流記(插圖全譯本)是笛福受一個真實故事的啓發而寫成的。當時有一名蘇格蘭水手與船長發生爭吵,被船長遺棄在荒島上,四年後被救迴英國。這個水手在荒島上並沒有什麼值得稱道的事跡,但笛福塑造的魯濱遜卻是一個新興資産階級的代錶人物,一個理想化的英雄。魯濱遜齣身於英國約剋郡的中産階級傢庭。由於他一心要遨遊四海、瞭解世界,終於不聽父親的勸告而離傢去做瞭船員。他在非洲沿岸遭到海盜襲擊成瞭奴隸,逃脫後在巴西開始經營種植業並發瞭財。為瞭補充莊園勞動力他登上瞭去非洲的航海之途。途中突遇風暴,他隻身一人漂流到無人荒島上。他從遇難船上運齣糧食、衣物、工具等物,開始瞭在島上的獨立生活。聖經成為他的精神支柱,憑著驚人的毅力和頑強不息的勞動,他蓋起瞭房子,收獲榖物,馴養山羊,用獸皮製作衣物。後來又搭救瞭一個土人,把他收做僕人。一直到第二十八個年頭一艘英國船來到該島附近,魯濱遜幫助船長製伏瞭叛亂的水手,纔返迴英國。這時他父母雙亡,魯濱遜收迴他巴西莊園的全部收益,並把一部分贈給那些幫助過他的人們。序作者和時代背景魯濱遜漂流記的作者丹尼爾·笛福(1660—1731)是英國近代長篇小說的開創者之一。笛福誕生在倫敦一個中下層傢庭中,父親從事屠宰業,信奉不同於英國國教的長老會,是一個加爾文教(清教)教徒。由於傢境並不寬裕,笛福未能進入大學學習,隻受過中等教育。他從一六八三年起開始經商,先後經營過服裝、煙酒、羊毛製品和磚瓦等生意,但都不成功為瞭維持生活,他又受雇於政府,充當秘密情報員他還辦雜誌,為許多雜誌撰文,寫瞭大量的政論。笛福生活的時代是一個社會動蕩並發生巨大變革的時代。從曆史上講,十七世紀英國資産階級、新貴族與封建專製製度和英格蘭國教的鬥爭進一步尖銳化,廣大農民的反封建鬥爭也日趨激烈,終於在一六四二年爆發瞭以資産階級和新貴族為領導、廣大農民和手工業者為主力的反對英王查理一世的國內戰爭。查理一世於一六四九年一月被送上瞭斷頭颱,剋倫威爾建立瞭由資産階級和新貴族聯閤的共和政體。一六五三年,剋倫威爾改共和政體為

評分

書品質不錯,13年印刷的,物有所值!

評分

《魯濱遜漂流記》的作者丹尼爾·笛福(1660—1731)是英國近代長篇小說的開創者之一。笛福誕生在倫敦一個中下層傢庭中,父親從事屠宰業,信奉不同於英國國教的長老會,是一個加爾文教(清教)教徒。由於傢境並不寬裕,笛福未能進入大學學習,隻受過中等教育。他從一六八三年起開始經商,先後經營過服裝、煙酒、羊毛製品和磚瓦等生意,但都不成功;為瞭維持生活,他又受雇於政府,充當秘密情報員;他還辦雜誌,為許多雜誌撰文,寫瞭大量的政論。

評分

書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊書是一樣的好,很贊

評分

笛福在一七四年之後的十餘年間,一直為輝格黨領袖哈利辦一份題為《評論》的雜誌,為輝格黨的政治鬥爭提供瞭輿論支持。同時,他還為許多雜誌報紙撰文。據說,與他有關係的雜誌有二十六傢之多。他一生中的大部分時間都在寫政論和報道性的文章,因此,人們理所當然地把他稱為“現代新聞報道之父”

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有