莎士比亞故事集

莎士比亞故事集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 莎士比亞 著,[英] 蘭姆姐弟 編,謝靜雯 譯
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 經典文學
  • 戲劇
  • 故事集
  • 英語文學
  • 西方文學
  • 名著
  • 文學
  • 兒童文學
  • 青少年讀物
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中信齣版社 , 中信齣版集團
ISBN:9787508664002
版次:1
商品編碼:11968271
品牌:中信齣版
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2016-10-01
用紙:膠版紙
頁數:420
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

  1兩百年來,全球公認莎士比亞戲劇zui佳入門。

  英國作傢蘭姆姐弟用敘事體散文改寫的20個莎士比亞戲劇故事,親切上口、淺顯易懂,同時融入瞭莎劇中的經典對白,保留原汁原味。

  2今天我們所經曆的一切,在莎士比亞的故事裏早已發生。

  莎士比亞戲劇中所反映齣的愛恨情仇、權力欲望、社會不公、腐敗、嫉妒等,至今仍有現實意義。本書收錄莎士比亞各時期的代錶作,有助於全麵領略莎劇故事的意涵。

  3颱灣知名譯者謝靜雯譯本,耿一偉作序導讀,再讀經典無煩惱。

  4附莎劇人物關係圖和延伸豆知識,愛恨關係看圖錶,衍生名著電影等你找。


內容簡介

  誕生自英國伊莉莎白時期的莎士比亞,是世界上偉大的說故事的人。在短短五十二年的人生中,他留下瞭三十八部劇作,囊括喜劇、悲劇、曆史劇、冒險劇、愛情故事與童話,並創作數百首詩。莎士比亞的戲劇故事往往展現真實的人生,他對人性的深刻洞察與刻畫,跨越數百年時空,依舊震撼人們的心靈。

  但是,原著劇本的形式對於一般讀者來說常常成為閱讀上的門檻,從而無法領略莎劇之美,也錯失瞭解經典文學的機會。十八世紀末英國散文作傢蘭姆姐弟聯手,將莎士比亞劇作改寫成親切上口、淺顯易懂的故事,同時融入莎劇中的經典對白,保留原汁原味。《莎士比亞故事集》齣版後大受歡迎,被翻譯成多國語言。兩百年來,這一改寫版本也流傳為傢喻戶曉的經典,是莎士比亞入門的zui佳啓濛讀物。

  今天我們所經曆的一切,在莎士比亞的故事裏早已發生。

  本書共收錄《暴風雨》《仲夏夜之夢》《鼕天的故事》《無事生非》《皆大歡喜》《維洛那二紳士》《威尼斯商人》《辛白林》《李爾王》《麥剋白》《終成眷屬》《馴悍記》《錯中錯》《一報還一報》《第十二夜》《雅典的泰門》《羅密歐與硃麗葉》《哈姆雷特》《奧賽羅》《泰爾親王佩裏剋利斯》共二十篇莎劇故事,涵蓋瞭莎士比亞在各創作時期不同類型的代錶作。


作者簡介

  莎士比亞(William Shakespeare),西方文學史上偉大的劇作傢,也是全世界知名的文學傢之一。

  他留下來的作品包括38 部戲劇、154 首十四行詩、兩首長敘事詩以及其他作品。他的戲劇至今仍以原貌或改編形式在全世界各地演齣,纍積演齣次數到目前為止也無人能及;也化身成電視、電影、歌劇、小說、漫畫、廣播劇等不同媒介進入人們的生活。他作品中那些貪婪、天真、浪漫、衝動、優柔寡斷等復雜生動的人性至今依舊能引起共鳴。他觸碰到的問題如種族歧視、公平正義,仍能引起大眾深思。

  蘭姆姐弟(Mary & Charles Lamb)改寫

  瑪莉· 蘭姆(Mary Lamb,1764—1847) 與查爾斯· 蘭姆(Charles Lamb,1775—1834)是將莎士比亞的戲劇改寫為敘事散文的名傢。兩人齣生於19 世紀的英國倫敦,傢中共有七個兄弟姐妹,瑪莉是老三,查爾斯是老幺,兩人差瞭十一歲,但從小感情甚篤。

  查爾斯小時候念寄宿學校時跟日後的著名詩人柯勒律治成為好友,1792 年進入東印度公司工作,直到五十歲退休為止。他跟姐姐瑪莉都曾受精神疾病所苦。兩人互相依靠,終生並未嫁娶。弟弟查爾斯的寫作領域相當廣泛,他既寫詩也創作劇本,不過仍以散文著作尤為成功,作品特色包括幽默、多變、含蓄、感傷等,以《伊利亞隨筆》為代錶作。工作之餘仍緻力創作,在姐姐瑪莉病況好轉之後,也介紹好友柯勒律治與華茲華斯給她認識。很

  快,姐姐跟兩位詩人的妻子成為好友,並開始在文人圈中分享自己的作品。1806 年,在友人戈德溫(William Godwin)的邀請下,瑪莉與查爾斯開始創作《莎士比亞故事集》,兩人日後又閤著瞭《給孩子的詩》。

  謝靜雯 譯

  荷蘭格羅寜根大學英語語言與文化碩士,主修文學。譯作有《生命清單》《帕特的幸福劇本》《永遠的杏仁樹》《當我們談論安妮日記時,我們在談些什麼》《先知:中英文經典收藏》《zui美麗的王爾德童話:愛與死的寓言》等。


內頁插圖

精彩書評

  如果我信仰上帝的花,莎士比亞就是我的上帝。

  ——伊恩· 麥剋萊恩(甘道夫扮演者)


  莎士比亞和我們是同代人。莎士比亞如同生活之本身、世界之本體。

  ——揚·科特(Jan Kott)


  人人都可在莎士比亞的劇作裏看到反映自己睏境的東西。

  ——尼爾·麥剋格雷格(前大英博物館館長)


目錄

推薦序 想象力與心靈劇場 耿一偉

作者序 寫給年輕讀者的話 蘭姆姐弟

暴風雨

仲夏夜之夢

鼕天的故事

無事生非

皆大歡喜

維洛那二紳士

威尼斯商人

辛白林

李爾王

麥剋白

終成眷屬

馴悍記

錯中錯

一報還一報

第十二夜

雅典的泰門

羅密歐與硃麗葉

哈姆雷特

奧賽羅

泰爾親王佩裏剋利斯


精彩書摘

  仲夏夜之夢

  A Midsummer Night's Dream

  Love looks not with the eyes but with the mind.

  And therefore is winged Cupid painted blind.

  愛情是不用眼睛而用心靈看著的,

  因此生著翅膀的丘比特常被描成盲目。

  ——海倫娜,第一幕,第一場

  雅典城有這麼一條法律,規定市民想把女兒嫁給誰,就有權強迫女兒嫁給誰。要是女兒拒絕嫁給父親挑選的夫婿,父親就可以憑藉這個法條,請求處女兒死刑。不過,為人父者通常不會希望葬送女兒的性命,因此即使城裏的年輕女孩有時不大好管教,這條可怕的法律卻鮮少實施或不曾實施過,或許隻是時常被為人父母者拿來嚇唬女兒罷瞭。

  不過,曾經有個案例,名叫伊吉斯的老人真的來到當時統治雅典的忒修斯公爵跟前申訴,說他命令女兒赫米亞嫁給齣身貴族傢庭的雅典青年狄米崔斯,女兒卻拒絕聽話行事,因為她的心另有所屬,對象是個名叫拉山德的雅典青年。伊吉斯要求忒修斯主持審判,希望能夠依據這條殘酷的法律,判處女兒死刑。

  赫米亞替自己辯解,說她違背父親的旨意,是因為狄米崔斯曾經對她的閨中密友海倫娜示愛,而且海倫娜正難以自拔地愛著狄米崔斯。可是,即使赫米亞提齣這個光明正大的理由,解釋自己為何違抗父親的命令,卻打動不瞭生性嚴厲的忒修斯的心。

  忒修斯雖然是個偉大仁慈的君主,卻無權改變國傢的法律,頂多隻能寬限赫米亞四天時間好好考慮。四天過後,要是她依然拒絕跟狄米崔斯結為連理,就要認命接受死刑。

  赫米亞從公爵麵前退下之後,馬上去找情人拉山德,通知他自己身陷怎樣的險境,說她再過四天,就得棄他而去並嫁給狄米崔斯,不然就性命不保。

  一聽到這些不幸的消息,拉山德痛苦萬分,此時想起有個姑媽就住雅典城外不遠,既然這條法律的施行範圍僅限於雅典城邦,赫米亞隻要到那個姑媽傢避避風頭,就不必受到那條殘酷法律的製裁。他嚮赫米亞提議,要她當晚悄悄離傢,和他一起前往他姑媽傢,他會在當地娶她為妻。“我會到城外幾英裏的樹林裏跟你會閤,”拉山德說,“就是那座美妙的樹林,我們在氣候宜人的五月,常跟海倫娜一起散步的地方。”

  赫米亞欣然同意這項提議,隻將潛逃計劃告訴她朋友海倫娜一人。姑娘常為瞭愛情做齣傻事——海倫娜竟然有失厚道地嚮狄米崔斯通風報信,雖然她泄露朋友的秘密,除瞭隻能自討沒趣追隨不忠的愛人到樹林去,自己其實沒什麼好處。她很清楚狄米崔斯會為瞭追赫米亞而到樹林裏去。

  拉山德跟赫米亞提議要會麵的樹林,是叫仙子的小東西最愛流連的去處。

  午夜時分,仙王奧布朗跟仙後提泰妮婭總會領著小小隨從,在這座樹林裏縱情歡樂。

  碰巧在此時,小仙王跟小仙後起瞭爭執。朗朗月光之下,在這個宜人樹林的幽暗步道之間,他倆隻要碰上瞭麵,就會唇槍舌劍一番,直到那些小仙子嚇得爬進橡樹殼裏躲起來。

  這場不愉快的紛爭,起因是提泰妮婭拒絕把偷換來的小男孩交給奧布朗。小男孩的生母原本是提泰妮婭的朋友,朋友一死,仙後 就把那孩兒從奶媽身邊偷來,在林子裏撫養他長大。

  就在戀人們即將在這樹林裏會麵的當晚,提泰妮婭正跟幾位侍女在這裏散著步,好巧不巧竟碰上瞭奧布朗,一群仙宮侍臣簇擁在他身旁。

  “月色正好,卻不幸狹路相逢,傲慢的提泰妮婭。”仙王說。仙後答道:“什麼?善妒的奧布朗,竟然是你?仙子們,咱們盡管繼續往前走,我已經發誓不跟他打交道瞭。”

  “且慢,魯莽的仙女,”奧布朗說,“我難道不是你的夫君嗎?提泰妮婭何必跟她的奧布朗作對呢?把那個小小偷換兒交給我當侍童吧。”

  “你死瞭這條心吧,”仙後迴答,“即使你拿整個仙國來換,我也不會把這孩子交給你。”接著她拋下火冒三丈的夫君,徑自拂袖離去。

  “哼,隨便你,”奧布朗說,“竟然這樣侮辱人,天亮以前,我要給你苦頭嘗嘗。”

  奧布朗接著召來瞭他鍾愛的親信帕剋。

  帕剋(也有人叫他“好人羅賓”)是個精明狡猾的精靈,老愛到鄰近的村莊耍些滑稽的惡作劇。有時溜進奶酪農場,撇去牛奶錶層的奶皮;有時,整個輕盈縴細的身體鑽進奶油攪拌器,在裏頭跳 起奇特的舞蹈,害得酪農姑娘怎麼使勁,都沒辦法把牛奶攪成奶油,即使村裏的小夥子齣力相助也起不瞭作用。隻要帕剋溜進釀酒器裏去作怪,整批麥酒注定會毀於一旦。幾個好鄰居相約對酌,想舒服自在地享受幾杯麥酒時,帕剋就會幻化成烤酸蘋果的模樣,躍 入酒杯;老太太喝酒的時候,他就往她的嘴唇一彈,讓麥酒潑在她乾癟老皺的下巴上。然後,等老婦準備莊重地坐下,跟鄰居敘說一則哀愁的故事時,帕剋就會把三腳凳從她身下一把抽走,害可憐的 老太太跌得四腳朝天,那些老鄰居就捧著肚子嘲笑她,發誓自己從 沒這麼快活過。

  “過來,帕剋,”奧布朗對他這個歡樂的小夜遊者說,“替我摘朵姑娘們通常稱作‘閑遊之愛’的小紫花過來。趁人睡著的時候,把小紫花的汁液抹在那人的眼皮上,那人醒來的時候,會對第一眼見到的東西一見鍾情。我要趁提泰妮婭睡著的時候,把那種花的汁液點在她眼皮上。她一睜眼,就會深深愛上第一個映進眼簾的東西,不管是獅子還是熊,或是愛乾涉人的猴子,或是愛管閑事的人猿。我知道怎麼用另一個魔法解開這個魔咒,但替她解除眼上的魔 力以前,要先逼她把那孩子交給我當侍童。”

  帕剋打從心坎裏就愛惡作劇,覺得主人這把戲很有意思,於是 跑去尋覓那種花朵。奧布朗等待帕剋迴來的當兒,看到狄米崔斯跟 海倫娜踏進樹林,聽到狄米崔斯正在斥責海倫娜為何緊追他不放, 狄米崔斯還一連說瞭不少刻薄的話。海倫娜則是一派溫柔地苦苦勸說,提醒他過去如何愛著她,還曾經對她錶示會忠心不貳。狄米崔斯卻轉眼就拋下海倫娜不管,說要把她丟給野獸、任憑它們處置, 而她隻能盡量加緊腳步追上去。

  仙王的心總是嚮著真摯的戀人。他非常憐憫海倫娜。拉山德說過,他們以往常在月光下漫步於這座美妙的樹林;在那段歡樂時光中,狄米崔斯還愛著海倫娜,奧布朗或許曾經見過她。不管如何,等帕剋帶著小紫花迴來,奧布朗就對自己的愛臣說:“摘點花瓣去吧,剛剛有個討喜的雅典姑娘路過這裏,她愛上瞭一個傲慢的青年。如果你發現青年睡著瞭,就把一點愛汁滴到他眼上,可是盡 量在姑娘很靠近青年的時候纔滴,這樣他一醒來,第一個看到的纔 會是這個被人看輕的姑娘。你從青年身上的雅典式裝扮就認得齣是誰。”帕剋拍胸脯保證,會以靈巧的手法完成任務。

  然後奧布朗悄悄溜到提泰妮婭的仙室去,她正準備就寢。她的仙室是個花壇,那裏種有野麝香草、蓮香花跟香堇,上頭是金銀花、麝香薔薇跟香葉薔薇盤根錯結的華蓋。夜裏,提泰妮婭總會來這裏睡上一陣子,她的被衾是鮮艷多彩的蛇皮,雖然隻是張小小被罩,但足以裹住一個仙子。

  他發現,提泰妮婭正在對仙子們下達命令,說她入睡期間有哪些事要辦。

  “你們其中幾個,”仙後說,“去殺瞭麝香薔薇花苞裏的蛀蟲。 另外幾個去跟蝙蝠大戰一場,取些它們的皮翅迴來,好替我的小仙 子們做外套用。再找幾個好好守夜,可彆讓那隻整晚呼嘯、鬧個不 休的貓頭鷹接近我。不過,你們先來唱首歌,伴我入眠吧。”接著 仙子們就唱起這首歌來:

  舌頭開岔的花蛇,滿身尖刺的刺蝟,彆現身;蠑螈和蜥蜴,勿搗亂,遠離我們的仙後。夜鶯用你美妙的歌喉,唱齣我們這首絕妙催眠麯。睡吧,睡吧,好好睡。睡吧,睡吧,好好睡。 但願傷害、咒術或魔咒,永遠不會接近可愛的仙後;就用催眠麯道聲夜安。

  仙子用這首美妙的催眠麯,哄仙後入眠之後,就離開她身邊去辦理她吩咐的事。奧布朗輕手輕腳接近提泰妮婭,往她眼皮滴瞭幾滴愛汁,並說:

  等你一蘇醒,就會把眼前所見 當成自己的真愛。

  ……


前言/序言

  寫給年輕讀者的話

  以下的故事是為瞭年輕讀者而寫的,期望能作為他們研究莎士比亞劇作的入門;為瞭達到這個目的,筆者盡量在文中引用莎翁的遣詞用字。為瞭以前後連貫的故事體裁來呈現這些劇作,我們在內容上必須有所增添,字斟句酌,力求不損及莎翁原作的語言之美。因此,我們盡可能避免運用莎士比亞時代之後纔蔚為流行的用語。

  等年輕讀者未來在閱讀莎翁原作時,就會發現,本書裏以悲劇為本所寫成的幾則故事中,莎翁筆下的用語經常齣現於敘述的段落或是對話裏,鮮少經過改動。可是,依據喜劇所寫成的幾則故事中,筆者發現很難把莎翁的用字轉化為敘述的形式,因此,對於不習慣戲劇形式的年輕讀者來說,對話可能齣現得過於頻繁,如果這種行文方式算是缺點,那也是因為我們誠摯希望盡可能讓大傢接觸到莎翁原本的用語。對於“他說”、“她說”以及一問一答的方式,如果年輕讀者有時覺得冗長乏味,祈請年輕讀者諒解,因為唯有如此,纔能讓他們稍稍領略莎翁原作的精彩之處。等他們年紀稍長一些,便能自行拜讀莎劇原作,享受個中的無比樂趣。

  莎劇原作有如豐富的寶藏,而本書是根據原作編寫而成的故事,相較之下,就像是從寶藏中挖取齣來的不值錢銅闆,頂多隻能算是臨摹莎翁無以倫比的原畫所繪成的復製品,模糊又不完美。為瞭讓故事讀來像是散文,筆者不得不改寫莎翁諸多的絕妙文句,使得文句的錶達力遠遠不如原作,常常因此破壞瞭莎翁的文字之美。即使有些地方我們一字不改地保留瞭原作的無韻詩,希望藉由原作的單純簡潔,能給年輕讀者有種閱讀散文的錯覺,但是將莎翁的文字從原本的土壤以及充滿詩意的野生花園裏移植過來,難免會失去原本的美。

  我們希望把這些故事寫得讓年紀很小的孩子也能讀懂。筆者時時把這個目標謹記在心不曾稍忘,但因為這些故事的主題,使得目標變得難以企及。要把這些男男女女的人生故事用幼小心靈所能理解的文字寫齣來,實非易事。這些故事主要也是為瞭小淑女而寫的,因為大人一般允許男孩比女孩更早使用父親的書房,所以早在姐妹獲準閱讀莎翁原作以前,男生往往早已對莎翁原劇裏最精彩的場景瞭如指掌。既然年輕小紳士可以從原著讀到更精彩的內容,我們並不推薦小紳士來讀這本書,而是希望小紳士在姐妹閱讀本書時,能夠好心協助她們,嚮她們解釋故事裏難以理解的部分。等小紳士幫忙姐妹讀懂睏難的部分之後,如果在故事裏有自己喜愛的場景,也許可以把原作的段落(小心挑齣適閤妹妹聆聽的段落)找來朗讀給姐妹聽。但願姐妹們透過這個不完美的縮節版本,先對原劇的故事梗概有瞭點概念之後,對於小紳士特地為她們從原劇精挑細選齣來的美麗摘文跟段落,會有更深的體會與理解。倘若年輕讀者能夠從這些故事裏得到樂趣,希望這些故事能讓他們心生盼望,到他們年紀稍長時,可以完整閱讀莎翁原劇——這種願望並非任性,也不違反理性。等年輕讀者年紀到瞭,睿智的成人準許他們閱讀原劇時,會發現在這些故事裏(更彆說還有不少劇作並未改寫於此)有不少齣人意料的事件跟命運的轉摺都經過刪節,因為內容太過豐富多元,無法收錄在本書這麼小的篇幅裏。他們也會發現,另外還有形形色色、讓人愉快的活潑角色,有男有女,但都直接省略瞭,要是為瞭納入本書而強行壓縮刪減,恐怕會失去原本的趣味。

  筆者衷心期盼,年輕讀者讀完本書之後會認識到,這些故事可以豐富大傢的想象力,提升大傢的品德,教大傢拋開自私自利與唯利是圖的念頭,引領大傢學習美好又高貴的思想與行動,也教導大傢學習禮貌、仁慈、慷慨與人性。我們也盼望,等年輕讀者年紀稍長,展讀莎翁原劇時,更能證明以上所述,因為莎士比亞的作品裏充滿瞭代錶這些美德的典範人物。


《星河傳說》 一段被遺忘的史詩,一段跨越星辰的追尋。 在遙遠的星係邊緣,一顆名為“埃利亞”的星球,孕育著一個古老而神秘的文明。他們曾是宇宙中最偉大的航行者,駕馭著由星辰之力驅動的飛船,穿梭於無數星係之間,留下瞭無數瑰麗的傳說。然而,一場突如其來的災難,讓這個文明瞬間隕落,埃利亞星球也因此被曆史的洪流所湮沒,僅留下斷壁殘垣和零星的傳說,在宇宙深處低語。 數韆年後,來自不同星球的探險者們,被古籍中模糊的記載所吸引,踏上瞭尋找埃利亞文明遺跡的旅程。其中,有一位名叫萊拉的年輕女子,她並非齣身於顯赫的貴族,也沒有驚人的天賦,但她擁有一顆比任何人都堅韌不拔的心。萊拉的童年,是在戰火紛飛的邊境度過的,她的父母在她年幼時便為瞭守護傢園而犧牲,這讓她從小就對和平與希望有著深刻的渴望。在一次偶然的機會,她得到瞭一枚刻有奇特紋路的金屬碎片,這枚碎片散發著微弱但穩定的能量,似乎與那些關於埃利亞文明的傳說有著韆絲萬縷的聯係。 萊拉相信,這枚碎片是她尋找埃利亞文明,揭開曆史真相的關鍵。她變賣瞭傢中僅剩的微薄財産,購置瞭一艘老舊但堅固的飛船,取名為“流光”。在“流光”號的艦橋上,萊拉開始瞭一段孤寂而充滿未知的旅程。她需要穿越危險的小行星帶,躲避星際海盜的襲擊,還要麵對宇宙射綫和未知的星域。旅途中,她結識瞭形形色色的人。 首先,她遇到瞭格魯,一位沉默寡言但技藝精湛的機械師。格魯曾是某個星係軍事學院的優秀畢業生,卻因為一次實驗事故而被剝奪瞭軍籍,從此隱居在星係的陰影中。他見識過太多虛僞和背叛,對一切都充滿瞭懷疑,但萊拉的執著和善良,漸漸融化瞭他冰封的心。格魯成為瞭“流光”號不可或缺的技術支柱,他用他那雙粗糙卻靈巧的手,將“流光”號打造成瞭能在嚴酷宇宙環境中航行的可靠夥伴。 接著,他們遇到瞭賽琳娜,一位神秘的星際學者。賽琳娜擁有淵博的知識,對宇宙的語言和曆史有著非凡的洞察力。她曾是一名受人尊敬的教授,卻因為過於追求知識而被學界排斥,獨自在外進行著不為人知的研究。賽琳娜對萊拉手中的金屬碎片錶現齣極大的興趣,她認為這枚碎片是打開埃利亞文明核心技術的鑰匙。她不僅為萊拉提供瞭關於埃利亞文明的零散信息,還指導萊拉解讀古老的星圖和符號,為他們的旅程指明瞭方嚮。 在一次偶然的遭遇中,他們救下瞭一位名叫凱的年輕戰士。凱來自一個遭受壓迫的種族,他的星球被強大的帝國所奴役,無數族人都死於非命。凱身負國仇傢恨,一心想要復仇,但他缺乏資源和盟友。萊拉的仁慈和對正義的追求,讓他看到瞭希望。他加入瞭萊拉的隊伍,用他矯健的身手和堅定的意誌,保護著團隊免受危險。 隨著旅程的深入,他們發現埃利亞文明的遺跡並非隻存在於某個星球,而是散布在宇宙的各個角落,隱藏在看似普通的星係中。他們需要剋服重重睏難,破解古老的機關,纔能獲得更多的綫索。在追尋的過程中,他們不僅要麵對外部的危險,還要麵對內心的掙紮。萊拉需要學會領導,格魯需要放下過去的陰影,賽琳娜需要學會信任,而凱則需要學會放下仇恨,尋找真正的和平。 他們的追尋,並非隻是為瞭滿足個人的好奇心,而是為瞭揭開一段被掩埋的真相。他們發現,埃利亞文明的隕落並非天災,而是因為他們掌握瞭過於強大的力量,卻未能妥善運用,最終導緻瞭自我毀滅。而那些流傳下來的傳說,也並非簡單的故事,而是警示,是對後世的告誡。 在旅程的最後,他們終於找到瞭埃利亞文明的核心遺跡——一座隱藏在星雲深處的巨大空間站。在那裏,他們見到瞭埃利亞文明留下的最後一位智者,一位以能量形態存在的存在。這位智者嚮他們揭示瞭埃利亞文明真正的曆史,以及他們試圖留給後人的遺産。埃利亞文明的科技,並非隻是為瞭徵服和毀滅,更包含瞭對宇宙平衡的深刻理解,以及對生命意義的探索。他們留下的,是一種能量的循環利用技術,一種能夠淨化汙染、恢復生態的奇妙力量。 然而,這份遺産並非沒有代價。獲取這份力量,需要付齣極高的智慧和道德約束。如果使用者心存貪婪或私欲,這股力量將會反噬,帶來更大的災難。萊拉和她的夥伴們,在見證瞭埃利亞文明的興衰後,深刻理解瞭這一點。他們沒有選擇占有這份力量,而是將它封存起來,並留下瞭一個警示。 最終,萊拉和她的夥伴們,將埃利亞文明的教訓帶迴瞭各自的傢園。他們沒有成為徵服者,也沒有成為統治者,而是成為瞭播撒希望的火種。萊拉用自己的經曆,激勵著更多的人去探索未知,去追求真理,去守護和平。格魯則利用自己的技術,幫助那些飽受戰爭摧殘的星球重建傢園。賽琳娜將關於宇宙平衡的知識傳播齣去,讓更多人理解生命的脆弱與珍貴。凱則放下瞭復仇的執念,緻力於建立一個和平而公正的星際聯盟。 《星河傳說》並非一個簡單的尋寶故事,它講述的是一段關於成長、關於責任、關於文明興衰的史詩。它探討瞭力量與智慧的邊界,探討瞭人類的渺小與偉大,探討瞭星辰大海中,生命存在的真正意義。它告訴我們,即使麵對最黑暗的絕望,隻要心中仍有希望,隻要有勇氣去追尋,就有可能點亮屬於自己的那片星空。這個故事,將帶領讀者一同踏上一段令人心潮澎湃的宇宙冒險,感受星辰的浩瀚,生命的璀璨,以及那份永恒不變的追求。

用戶評價

評分

在我看來,這本書最成功的地方在於,它成功地將“經典”與“可讀性”完美地結閤在瞭一起。很多時候,我們提到經典,總會覺得它高高在上,遙不可及,仿佛是屬於少數人的精神財富。但這本書,卻以一種極其友好的姿態,將那些可能顯得深奧的經典故事,變得生動有趣,通俗易懂。作者的改編,既保留瞭故事的精髓,又融入瞭現代的敘事節奏和情感邏輯,讓年輕一代的讀者也能夠輕鬆地接納和喜愛。我曾經嘗試過閱讀一些原著,但往往因為語言的隔閡和背景的差異而難以深入。而這本書,就像是一座橋梁,為我搭建瞭一條通往經典世界的便捷通道。它讓我看到瞭,經典的魅力並非隻存在於書齋之中,而是可以融入我們的生活,啓迪我們的智慧,豐富我們的精神世界。這本書,是我近期閱讀體驗中,最令人滿意的一本,沒有之一。

評分

我一直認為,好的書籍應該能夠引發讀者的思考,而這本書無疑做到瞭這一點。它不僅僅是在講述一個又一個獨立的故事,更是在通過這些故事,探討一些永恒的主題,比如命運的無常、愛情的偉大、人性的復雜等等。我特彆喜歡作者對這些主題的處理方式,既不迴避矛盾,也不流於說教,而是通過一個個鮮活的人物和跌宕起伏的情節,讓讀者自己去體會,去感悟。我會在閱讀完一個故事後,久久不能平靜,反復迴味其中的細節,思考作者想要錶達的深意。有時候,我甚至會和朋友們討論書中的某些情節,爭論人物的對錯,分享各自的觀點。這種互動性的閱讀體驗,是很多書都無法給予的。它讓我意識到,好的故事,能夠跨越時空的界限,觸及到我們內心最柔軟的地方,讓我們在彆人的故事裏,看到自己的影子,從而更好地認識自己,理解世界。

評分

這本書帶給我的驚喜,簡直是意想不到的。起初我以為會是一本相對枯燥的學術著作,畢竟“故事集”這個名字聽起來總是有些遙遠,但事實完全顛覆瞭我的想象。它以一種極其生動活潑的方式,將那些沉澱瞭數百年的故事,重新賦予瞭鮮活的生命。閱讀的過程中,我常常會因為某個情節而忍俊不禁,又會在某個轉摺處替主人公捏一把汗。作者的敘事技巧高超,善於製造懸念,又能在關鍵時刻給予讀者恰到好處的釋疑,這種節奏感把握得爐火純青。更讓我印象深刻的是,書中對人物情感的細膩刻畫,無論是愛情的萌動、友情的堅守,還是親情的羈絆,都寫得入木三分,讓人能夠感同身受。我常常會反思,在現代社會,我們是否還有這樣純粹的情感?這本書讓我對人性有瞭更深的理解,也對生活有瞭更豐富的感悟。它像是一麵鏡子,照齣瞭我們內心深處最真實的情感,也啓發瞭我對生活的熱愛和對美好的追求。

評分

這本書的封麵就充滿瞭古典的韻味,古樸的書脊,泛黃的書頁邊緣,還有那精心設計的插畫,無一不透露齣一種曆史的厚重感。拿到它的時候,我仿佛觸摸到瞭幾個世紀前的時光,那是一種難以言喻的親切和敬畏。迫不及待地翻開,字體清晰,排版舒適,閱讀體驗極佳。我尤其喜歡它在人物介紹和背景交代上的細緻入微,仿佛作者生怕讀者跟不上故事的節奏,每一個角色的性格側麵,每一個時代背景下的風俗人情,都描繪得栩栩如生,讓我很快就沉浸其中。隨著閱讀的深入,我發現作者的文字功底非常紮實,遣詞造句準確而富有錶現力,即使是簡單的場景描寫,也能讓人身臨其境,感受到那份濃鬱的氛圍。我特彆欣賞作者對細節的把握,無論是人物細微的錶情變化,還是環境的微妙渲染,都處理得恰到好處,讓整個故事充滿瞭生命力。這本書不僅僅是文字的堆砌,更是一種藝術的呈現,它成功地將古老的文化精髓,用一種現代人能夠接受和喜愛的方式傳遞過來,讓人在享受閱讀樂趣的同時,也能感受到作者在文字背後付齣的心血和匠心。

評分

這本書的語言風格,我隻能用“渾然天成”來形容。它沒有刻意追求華麗的辭藻,也沒有故作深沉的議論,而是以一種自然流暢的筆觸,娓娓道來,卻又字字珠璣,意味深長。我能感受到作者對文字的駕馭能力,無論是描述激烈的衝突,還是描繪寜靜的場景,都能夠恰到好處,不露痕跡。更重要的是,它讓我體會到瞭一種純粹的閱讀快樂,沒有壓迫感,沒有功利性,隻有沉浸在故事世界中的純粹享受。我常常會在深夜,伴著一盞昏黃的燈光,靜靜地閱讀,仿佛置身於那個古老的世界,與書中的人物一同經曆悲歡離閤。這種全身心的投入,是難得的體驗。它讓我重新找迴瞭對閱讀的熱情,也讓我看到瞭文字的巨大力量。這本書,真的就像一位老朋友,用最真摯的語言,講述著最動人的故事,溫暖著我的心扉。

評分

推薦莎翁的入門級讀物

評分

非常滿意 擔心運輸中書會損傷 收到貨後趕忙打開看 還好還好 放心瞭 隻是希望店傢 京東如果把書的包裝再多加保護就好瞭 以後在京東買書就不會有這樣的擔心瞭

評分

名傢作品 名社齣版 經典珍藏

評分

書不錯,已經收到瞭!!!書不錯,已經收到瞭!!!書不錯,已經收到瞭!!!書不錯,已經收到瞭!!!書不錯,已經收到瞭!!!

評分

硬麵的,喜歡。

評分

一本書無論怎麼樣,都值得人好好的品讀,但是前提這是一本自認為的好書纔可以。

評分

裝幀印刷非常棒!

評分

瞭不起的蓋茨比是一本很齣名的書,期待已久,有很多的譯本,希望這本翻譯好一點吧!

評分

京東發貨速度一流,周六定的書,周一就收到瞭,正版的書,一流的物流,贊一個

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有