新闻英语文体与范文评析(第3版) [Journalistic English: Style And Analysis]

新闻英语文体与范文评析(第3版) [Journalistic English: Style And Analysis] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张健 著
图书标签:
  • 新闻英语
  • 英语文体学
  • 英语写作
  • 新闻传播
  • 语言学
  • 范文分析
  • 学术研究
  • 第三版
  • 专业英语
  • 英语学习
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787544642934
版次:1
商品编码:12015774
包装:平装
外文名称:Journalistic English: Style And Analysis
开本:16开
出版时间:2016-07-01
用纸:胶版纸
页数:368
字数:614000
正文语种:中文,英文

具体描述

内容简介

  《新闻英语文体与范文评析(第3版)》是第1部较全面系统论述新闻英语的学术专著,分“文体特征”和“范文评析”两大部分,共22章。
  《新闻英语文体与范文评析(第3版)》集新闻英语的标题、各类写作体裁及独具一格的词汇、语法、修辞等特色于一体,对报刊英语与广播英语之区别以及中英文新闻文体之异同也有所论及。
  《新闻英语文体与范文评析(第3版)》的显著特点是既有学术价值又突出实用性,理论阐述与实证分析紧密结合,贯穿始终,既有宏观层面的探讨又具微观层面的分析,相得益彰。书末还设有英汉双语对照“新闻英语核心术语”、“新闻英语自习”等几则附录,主要供新闻工作者、高校师生、涉外工作人员、口笔译工作者以及有一定英语基础的读者学习参考。

目录

引言
第一部分 文体特征
第一章 标题的作用与特点
一、标题的作用
1.提炼新闻内容
2.评价新闻事实
3.吸引读者注意
4.美化版面形式
二、标题的语法特点
1.省略
2.时态
3.语态
4.标点
三、标题的措词特点
1.大量选用简短词
2.大量使用缩写词
3.大量使用节缩词
4.灵活使用“生造词”
四、标题的字体形式
五、标题的编排形式
1.单行式标题
2.阶梯式标题
3.左侧齐列式标题
4.中心式标题
5.倒金字塔式标题
6.加框标题
7.通栏标题
8.转页标题
六、中英文标题的主要区别
1.提炼程度不同
2.措词手法各异
3.时态表述有别
七、标题的欣赏及汉译
1.直译或基本直译
2.添加注释性词语
3.尽显原文修辞特点
第二章 消息的基本结构及报道形式
一、新闻的性质与分类
1.新闻与新闻价值
2.新闻的分类和体裁
二、消息的基本结构
1.倒金字塔结构
2.金字塔结构
3.沙漏式结构
三、消息的报道形式
1.单一事件报道
2.综合报道
3.连续报道
第三章 导语的作用、演变与种类
一、导语的作用与特征
二、导语的由来与演变
三、导语的种类与特点
1.概括性导语
2.要点式导语
3.描写性导语
4.直呼式导语
5.引语式导语
6.悬念式导语
7.延缓性导语
8.对比式导语
9.提问式导语
10.轶事式导语
11.复合式导语
12.标签式导语
第四章 新闻电头与消息来源
一、新闻电头
二、消息来源
1.具体确切的消息来源
2.含蓄不露的消息来源
3.似真非真的消息来源
第五章 特写的特点及种类
一、特写与消息的主要区别
……

第二部分 范文评析

精彩书摘

  《新闻英语文体与范文评析(第3版)》:
  时政新闻,就是时事新闻与政治新闻的简称。从词语的结构方式来看,“时政”属于偏正结构,重心在于“政”,即“政治”,因此,时政新闻也可以直接称为政治新闻。狭义上的“时政新闻”即关于领导人物的新闻,其新闻价值的大小与领导者职务的大小成正比。广义上的时政新闻,就是有关政党的施政纲领及其政治活动与政策发布的报道,内容包括:政党的日常活动与重大活动、政府的工作动态、外交事务、政治会议、法制建设、重大政治性庆典、突发性的政治事件等等。当然,重大的社会新闻有时也就是时政新闻,往往既是社会新闻也是时政新闻。还有一些政治性强的国际新闻,应该说也属于广义时政新闻,但与国内报道中的时政新闻有地域和地理的区别,因此在总的类别上仍然属于国际新闻的范畴,与国内新闻相对应。
  政治新闻及其评论是受众普遍感兴趣的,时时刻刻都是新闻的焦点,它在报纸上经常占头版位置,而在广播、电视中则往往是首要的或反复播送的节目。在人类众多的社会、文化、宗教等活动中,政治、法律大事一向占主导地位。现代科学技术的发展使人类空间距离大大缩小了。国际风云变幻,地球任何一个角落的政局动荡,国与国之间纵横捭阖,乃至总统竞选、宪法的制定与实施等,无一不引人关注。人人都在议论时事、政治,人人都在关注时政新闻。
  政治新闻本身具有很强的思想性,各报报道的立场、形式、内容、措词与格调亦各不相同,有的大同小异,有的则小同大异,甚至背道而驰。因此,阅读政治新闻必须有自己鲜明的原则立场,去分析、理解具体内容,而在报道政治新闻时,除了具备正确的立场外,还应抱着实事求是的态度,力求使报道公正、客观及全面。
  由于社会上层活动本身所具有的对于普通民众的吸引力,时政新闻在英语报刊版面上通常担任着“第一小提琴手”的角色。从新闻实践来看,时政新闻报道具有四大特点:第一,鲜明的政治色彩。时政新闻与其他比较“软性”的新闻相比,是政治性最强的“硬”新闻,充分体现“喉舌”功能。展示领导人物的风采,公布领导者的活动或讲话等等,无不显示出鲜明的政治色彩。第二,具有“头条新闻”的优先权。媒体最重要的新闻就是时政新闻,一般情况下“头条新闻”非时政莫属。如果当天时政新闻很多,媒体在排版时不惜挤掉其他新闻,也要确保时政新闻的发布。第三,时效性更强。时政活动往往在特定的时间内进行,不容许有任何闪失,记者必须准时采访、快速报道,错过了采访和报道的时机和时间,将是难以弥补的。第四,周密策划与随机应变。时政新闻无论是常规性报道还是重大活动与事件的报道,都要有细致的计划,每一个环节都要到位。遇到突发性的政治事件,还要有随机应变的能力,迅速投入报道。
  总之,无论是报纸,还是广播电视,或是新闻网页,首先被强调的一般都是时政新闻。有的时政新闻因为与受众的心理期待或注意力比较接近,所以能够迅速入眼、入耳、入心;有的时政新闻因为是一种惯例性质的报道(比如领导人的礼节性接见与礼节陛出访),与一般人关系不太密切,所以未必能够达到入眼、入耳、入心的程度。但不管接受程度如何,时政新闻的强势地位都是显著的。
  ……
好的,这是一份根据您的要求撰写的图书简介,内容详实,旨在介绍一本与您提供的书名无关的图书: --- 《全球视野下的跨文化交际策略与应用》 作者: 张文涛, 李晓华 出版社: 世纪出版集团 页数: 约 650 页 装帧: 精装 定价: 188.00 元 ISBN: 978-7-5327-6841-9 出版日期: 2023年11月 --- 内容简介:在多元世界中搭建沟通的桥梁 在当今这个日益全球化、文化交融日益频繁的时代,有效的跨文化交际能力已不再是专业人士的“加分项”,而是每个人在全球化背景下生存与发展的“必需品”。《全球视野下的跨文化交际策略与应用》深入剖析了跨文化互动的复杂性、挑战性以及实现高效沟通的有效路径。本书不仅基于扎实的社会学、人类学和传播学理论,更结合了大量的现实案例和应用模型,为读者提供了一套全面、系统且极具操作性的跨文化交际指南。 本书结构严谨,共分为六大部分,旨在构建一个从理论基础到实践应用的完整知识体系。 第一部分:跨文化交际的理论基石 本部分聚焦于跨文化交际学的核心概念和理论框架。我们首先探讨了文化本身的定义、构成要素及其动态演变。重点介绍了霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论、特朗皮纳斯(Trompenaars)的文化维度模型,以及霍尔(Hall)的高语境/低语境文化理论。通过对这些经典理论的深入阐释,读者能够理解不同文化在价值观、世界观和行为模式上的根本差异,为后续的分析奠定坚实的基础。 此外,我们还讨论了“文化冲击”的心理过程及其应对策略,并首次引入了“文化智力”(CQ)的概念,详细阐述了如何评估、发展和应用自身的跨文化适应能力。这一部分旨在帮助读者建立宏观的文化认知框架。 第二部分:非语言沟通的隐性密码 语言是沟通的显性载体,而非语言沟通则往往是文化差异的敏感地带。本部分将深入挖掘非语言信息的复杂性,包括身体语言(手势、姿态、面部表情)、空间距离(个人空间与公共空间)、时间观念(线性时间与多时制时间)以及触觉交流的文化差异。 通过对全球不同区域(特别是东亚、中东、拉美和北欧)在非语言行为上的对比分析,本书揭示了“沉默”在不同文化中可能传达的截然不同的信息。我们提供了大量图示和案例,帮助读者识别和解读那些看似微小却至关重要的非语言信号,避免因误读而导致的沟通障碍。 第三部分:语境中的语言应用与翻译挑战 本部分将语言交际置于特定的文化语境中进行审视。我们探讨了“礼貌原则”在不同文化中的表现差异,例如在请求、拒绝和赞美等日常互动中,如何运用得体且符合语境的语言策略。 针对跨语言交流,本书特别关注了翻译和口译中的文化敏感性问题。我们分析了“不可译词汇”的成因,并探讨了如何在商业谈判、外交会晤和学术交流中实现“意义对等”而非“字面对应”的有效信息传递。本章不仅面向语言专业人士,也为所有需要进行跨语言沟通的读者提供了实用的语言工具箱。 第四部分:全球商业环境中的跨文化管理 在全球化运营日益成为主流的今天,有效的跨文化管理能力是企业成功的关键。本部分聚焦于商业实践,涵盖了跨国团队的组建、领导风格的文化适应性、冲突解决的文化视角,以及跨文化谈判的艺术。 书中详述了如何构建一个包容性强、尊重多样性的企业文化,并分析了不同文化背景下员工的激励机制和绩效评估方法。通过对跨国公司(如西门子、丰田、谷歌等)成功案例的研究,本书提炼出了一套适应多变市场环境的“弹性管理模型”,强调在遵循普适管理原则的同时,必须充分尊重和利用本土文化优势。 第五部分:媒体与数字时代的文化传播 在互联网和社交媒体主导的时代,信息传播的速度和广度前所未有,但文化误解的风险也随之增加。本部分深入探讨了全球媒体格局中的文化偏见、信息过滤机制以及数字沟通中的身份建构。 我们分析了不同文化群体对“真实性”、“新闻伦理”和“网络礼仪”的认知差异。特别是,本书对跨文化社交媒体互动进行了专题研究,探讨了“网络迷因”(Memes)的文化传播路径及其可能引发的误解。本章旨在培养读者批判性地审视和解读全球信息流的能力。 第六部分:跨文化能力的培养与自我发展路径 本书的最后一部分回归到个体层面,提供了一套结构化的自我提升方案。我们强调跨文化能力是一个持续发展的过程,而非一蹴而就的目标。本部分提供了详细的工具和方法,包括:如何进行有效的文化自我反思、如何通过体验式学习(如海外交流、志愿者服务)深化文化理解、以及如何建立个人的“文化导师”网络。 此外,本书还附录了多个自我评估量表和资源推荐清单,方便读者进行个性化的能力诊断和持续学习。 本书特色 1. 理论与实践的完美结合: 不仅有霍夫斯泰德、霍尔等经典理论的详尽解读,更融入了超过百个来自政治、商业、教育和日常生活的真实案例。 2. 跨学科视角: 融合了人类学、社会学、传播学、管理学等多学科的精髓,提供了多维度、全景式的理解。 3. 高度操作性: 针对每一类沟通挑战,均提供了具体的“行动清单”和“沟通技巧”,确保读者学以致用。 4. 面向未来挑战: 专题探讨了虚拟现实、人工智能辅助沟通背景下的文化适应性问题,确保内容的前沿性。 适合读者 国际关系、社会学、应用语言学等相关专业学生。 跨国企业的中高层管理者、人力资源专业人士。 外交官、驻外人员、国际志愿者及所有有志于拓展全球视野的职场人士。 对文化差异和全球交流感兴趣的普通读者。 《全球视野下的跨文化交际策略与应用》是一部深入浅出、内容扎实的专著,它不仅能帮助读者理解“为什么”存在文化差异,更重要的是,教会读者“如何”在全球化的复杂环境中实现高效、尊重和成功的沟通。

用户评价

评分

这本书的深度分析部分,尤其是在对特定新闻语篇进行解构时,展现出了令人惊叹的洞察力。作者似乎拥有将复杂的语言现象“去魅”的能力,能够抽丝剥茧地揭示出新闻报道中那些看似不经意却至关重要的修辞手法和语调控制。例如,书中对主动语态和被动语态在不同新闻情境下的选择倾向的讨论,不仅给出了语言学上的解释,更结合了新闻伦理和受众心理学的角度进行了剖析,这远超出了普通语言学习书籍的范畴。我感觉自己仿佛请了一位经验丰富的新闻编辑在身边进行“一对一”的批注指导,每一次的案例分析都充满了实战的智慧和理论的支撑,这种深度交流的学习体验,是其他泛泛而谈的教材无法比拟的。

评分

这本书的实用性和可操作性,是它在众多专业书籍中脱颖而出的关键。它不仅仅是一本理论指南,更像是一本随时可以查阅的“工具箱”。书中对于常见的新闻术语、俚语的精确界定和应用场景的说明,非常细致周到,解决了我在实际翻译或写作过程中经常遇到的“拿不准”的困惑。我特别喜欢其中关于如何处理敏感信息的语言表达技巧的部分,这部分内容非常贴近现实工作中的挑战。总而言之,它提供的是一种解决问题的思维模式,而非简单的答案集合。阅读完后,我感觉自己对“如何用最有效的方式传递信息”这个问题有了更成熟、更全面的理解,这对于任何希望提升自身书面沟通能力的专业人士来说,都是一笔值得的投资。

评分

对我而言,这本书最宝贵的价值在于它提供的“参照系”——那些被精心挑选和剖析的范文。这些范文的选择标准极高,涵盖了不同年代、不同媒体风格的经典案例,使得读者能够直观地体会到“优秀”的新闻英语究竟是何模样。更重要的是,作者并没有将这些范文视为不可侵犯的圣经,而是进行了坦诚且建设性的批判性评估。这种“评析”的视角,教会了我如何带着批判的眼光去审视已有的文本,去辨识成功之处的精妙,以及可以改进的空间。它训练的不是模仿能力,而是创造和优化的能力。通过对这些范文的反复揣摩和对比,我开始建立起自己对新闻语体风格的“内化标准”,不再仅仅依赖于死记硬背规则。

评分

这本书的装帧设计和纸张质感给我留下了极佳的第一印象。打开书本,那种略带粗糙但又不失细腻的纸张触感,搭配着清晰、排版考究的字体,立刻就让人感到这是一本用心制作的教材。尤其是封面设计,虽然是学术类书籍,但并没有显得过于枯燥,色彩搭配和版式布局都透露出一种专业而不失活泼的专业气息。拿到书的那一刻,我甚至有种想立刻坐下来精读一番的冲动,这对于一本专业词汇和语篇分析的书籍来说,无疑是一个巨大的成功。好的阅读体验往往始于这样的物理接触,它能极大地降低读者进入专业领域的心理门槛。而且,这本书的开本大小适中,无论是放在书架上还是随身携带,都非常方便,便于随时翻阅和查阅。这种对细节的关注,让我对书的内容质量也充满了期待,感觉作者和出版方在制作过程中投入了大量心血,绝不是简单地拼凑资料的产物。

评分

我个人非常欣赏这本书在内容组织上的逻辑严谨性与层次递进的结构安排。它并非简单地罗列新闻英语的各种句式或词汇,而是构建了一个从宏观的文体特征到微观的语言现象的完整分析框架。初读时,作者首先勾勒出新闻报道作为一种特殊文体的核心要求——准确、简洁、客观,这为后续的深入分析奠定了坚实的基础。紧接着,内容便自然而然地过渡到不同新闻类型(如硬新闻、深度报道、评论等)的语篇特征差异,这种对比分析使得读者能够清晰地认识到“一稿多用”的误区,从而培养出更具针对性的写作能力。这种循序渐进的教学设计,极大地帮助我这位非科班出身的读者,逐步掌握了新闻语言背后的深层逻辑,而不是停留在表面的词汇记忆上。

评分

工作需要,系统学一下长知识了

评分

不错

评分

工作需要,系统学一下长知识了

评分

不错

评分

不错

评分

工作需要,系统学一下长知识了

评分

不错

评分

工作需要,系统学一下长知识了

评分

不错

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有