新聞英語文體與範文評析(第3版) [Journalistic English: Style And Analysis]

新聞英語文體與範文評析(第3版) [Journalistic English: Style And Analysis] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張健 著
圖書標籤:
  • 新聞英語
  • 英語文體學
  • 英語寫作
  • 新聞傳播
  • 語言學
  • 範文分析
  • 學術研究
  • 第三版
  • 專業英語
  • 英語學習
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海外語教育齣版社
ISBN:9787544642934
版次:1
商品編碼:12015774
包裝:平裝
外文名稱:Journalistic English: Style And Analysis
開本:16開
齣版時間:2016-07-01
用紙:膠版紙
頁數:368
字數:614000
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

  《新聞英語文體與範文評析(第3版)》是第1部較全麵係統論述新聞英語的學術專著,分“文體特徵”和“範文評析”兩大部分,共22章。
  《新聞英語文體與範文評析(第3版)》集新聞英語的標題、各類寫作體裁及獨具一格的詞匯、語法、修辭等特色於一體,對報刊英語與廣播英語之區彆以及中英文新聞文體之異同也有所論及。
  《新聞英語文體與範文評析(第3版)》的顯著特點是既有學術價值又突齣實用性,理論闡述與實證分析緊密結閤,貫穿始終,既有宏觀層麵的探討又具微觀層麵的分析,相得益彰。書末還設有英漢雙語對照“新聞英語核心術語”、“新聞英語自習”等幾則附錄,主要供新聞工作者、高校師生、涉外工作人員、口筆譯工作者以及有一定英語基礎的讀者學習參考。

目錄

引言
第一部分 文體特徵
第一章 標題的作用與特點
一、標題的作用
1.提煉新聞內容
2.評價新聞事實
3.吸引讀者注意
4.美化版麵形式
二、標題的語法特點
1.省略
2.時態
3.語態
4.標點
三、標題的措詞特點
1.大量選用簡短詞
2.大量使用縮寫詞
3.大量使用節縮詞
4.靈活使用“生造詞”
四、標題的字體形式
五、標題的編排形式
1.單行式標題
2.階梯式標題
3.左側齊列式標題
4.中心式標題
5.倒金字塔式標題
6.加框標題
7.通欄標題
8.轉頁標題
六、中英文標題的主要區彆
1.提煉程度不同
2.措詞手法各異
3.時態錶述有彆
七、標題的欣賞及漢譯
1.直譯或基本直譯
2.添加注釋性詞語
3.盡顯原文修辭特點
第二章 消息的基本結構及報道形式
一、新聞的性質與分類
1.新聞與新聞價值
2.新聞的分類和體裁
二、消息的基本結構
1.倒金字塔結構
2.金字塔結構
3.沙漏式結構
三、消息的報道形式
1.單一事件報道
2.綜閤報道
3.連續報道
第三章 導語的作用、演變與種類
一、導語的作用與特徵
二、導語的由來與演變
三、導語的種類與特點
1.概括性導語
2.要點式導語
3.描寫性導語
4.直呼式導語
5.引語式導語
6.懸念式導語
7.延緩性導語
8.對比式導語
9.提問式導語
10.軼事式導語
11.復閤式導語
12.標簽式導語
第四章 新聞電頭與消息來源
一、新聞電頭
二、消息來源
1.具體確切的消息來源
2.含蓄不露的消息來源
3.似真非真的消息來源
第五章 特寫的特點及種類
一、特寫與消息的主要區彆
……

第二部分 範文評析

精彩書摘

  《新聞英語文體與範文評析(第3版)》:
  時政新聞,就是時事新聞與政治新聞的簡稱。從詞語的結構方式來看,“時政”屬於偏正結構,重心在於“政”,即“政治”,因此,時政新聞也可以直接稱為政治新聞。狹義上的“時政新聞”即關於領導人物的新聞,其新聞價值的大小與領導者職務的大小成正比。廣義上的時政新聞,就是有關政黨的施政綱領及其政治活動與政策發布的報道,內容包括:政黨的日常活動與重大活動、政府的工作動態、外交事務、政治會議、法製建設、重大政治性慶典、突發性的政治事件等等。當然,重大的社會新聞有時也就是時政新聞,往往既是社會新聞也是時政新聞。還有一些政治性強的國際新聞,應該說也屬於廣義時政新聞,但與國內報道中的時政新聞有地域和地理的區彆,因此在總的類彆上仍然屬於國際新聞的範疇,與國內新聞相對應。
  政治新聞及其評論是受眾普遍感興趣的,時時刻刻都是新聞的焦點,它在報紙上經常占頭版位置,而在廣播、電視中則往往是首要的或反復播送的節目。在人類眾多的社會、文化、宗教等活動中,政治、法律大事一嚮占主導地位。現代科學技術的發展使人類空間距離大大縮小瞭。國際風雲變幻,地球任何一個角落的政局動蕩,國與國之間縱橫捭闔,乃至總統競選、憲法的製定與實施等,無一不引人關注。人人都在議論時事、政治,人人都在關注時政新聞。
  政治新聞本身具有很強的思想性,各報報道的立場、形式、內容、措詞與格調亦各不相同,有的大同小異,有的則小同大異,甚至背道而馳。因此,閱讀政治新聞必須有自己鮮明的原則立場,去分析、理解具體內容,而在報道政治新聞時,除瞭具備正確的立場外,還應抱著實事求是的態度,力求使報道公正、客觀及全麵。
  由於社會上層活動本身所具有的對於普通民眾的吸引力,時政新聞在英語報刊版麵上通常擔任著“第一小提琴手”的角色。從新聞實踐來看,時政新聞報道具有四大特點:第一,鮮明的政治色彩。時政新聞與其他比較“軟性”的新聞相比,是政治性最強的“硬”新聞,充分體現“喉舌”功能。展示領導人物的風采,公布領導者的活動或講話等等,無不顯示齣鮮明的政治色彩。第二,具有“頭條新聞”的優先權。媒體最重要的新聞就是時政新聞,一般情況下“頭條新聞”非時政莫屬。如果當天時政新聞很多,媒體在排版時不惜擠掉其他新聞,也要確保時政新聞的發布。第三,時效性更強。時政活動往往在特定的時間內進行,不容許有任何閃失,記者必須準時采訪、快速報道,錯過瞭采訪和報道的時機和時間,將是難以彌補的。第四,周密策劃與隨機應變。時政新聞無論是常規性報道還是重大活動與事件的報道,都要有細緻的計劃,每一個環節都要到位。遇到突發性的政治事件,還要有隨機應變的能力,迅速投入報道。
  總之,無論是報紙,還是廣播電視,或是新聞網頁,首先被強調的一般都是時政新聞。有的時政新聞因為與受眾的心理期待或注意力比較接近,所以能夠迅速入眼、入耳、入心;有的時政新聞因為是一種慣例性質的報道(比如領導人的禮節性接見與禮節陛齣訪),與一般人關係不太密切,所以未必能夠達到入眼、入耳、入心的程度。但不管接受程度如何,時政新聞的強勢地位都是顯著的。
  ……
好的,這是一份根據您的要求撰寫的圖書簡介,內容詳實,旨在介紹一本與您提供的書名無關的圖書: --- 《全球視野下的跨文化交際策略與應用》 作者: 張文濤, 李曉華 齣版社: 世紀齣版集團 頁數: 約 650 頁 裝幀: 精裝 定價: 188.00 元 ISBN: 978-7-5327-6841-9 齣版日期: 2023年11月 --- 內容簡介:在多元世界中搭建溝通的橋梁 在當今這個日益全球化、文化交融日益頻繁的時代,有效的跨文化交際能力已不再是專業人士的“加分項”,而是每個人在全球化背景下生存與發展的“必需品”。《全球視野下的跨文化交際策略與應用》深入剖析瞭跨文化互動的復雜性、挑戰性以及實現高效溝通的有效路徑。本書不僅基於紮實的社會學、人類學和傳播學理論,更結閤瞭大量的現實案例和應用模型,為讀者提供瞭一套全麵、係統且極具操作性的跨文化交際指南。 本書結構嚴謹,共分為六大部分,旨在構建一個從理論基礎到實踐應用的完整知識體係。 第一部分:跨文化交際的理論基石 本部分聚焦於跨文化交際學的核心概念和理論框架。我們首先探討瞭文化本身的定義、構成要素及其動態演變。重點介紹瞭霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論、特朗皮納斯(Trompenaars)的文化維度模型,以及霍爾(Hall)的高語境/低語境文化理論。通過對這些經典理論的深入闡釋,讀者能夠理解不同文化在價值觀、世界觀和行為模式上的根本差異,為後續的分析奠定堅實的基礎。 此外,我們還討論瞭“文化衝擊”的心理過程及其應對策略,並首次引入瞭“文化智力”(CQ)的概念,詳細闡述瞭如何評估、發展和應用自身的跨文化適應能力。這一部分旨在幫助讀者建立宏觀的文化認知框架。 第二部分:非語言溝通的隱性密碼 語言是溝通的顯性載體,而非語言溝通則往往是文化差異的敏感地帶。本部分將深入挖掘非語言信息的復雜性,包括身體語言(手勢、姿態、麵部錶情)、空間距離(個人空間與公共空間)、時間觀念(綫性時間與多時製時間)以及觸覺交流的文化差異。 通過對全球不同區域(特彆是東亞、中東、拉美和北歐)在非語言行為上的對比分析,本書揭示瞭“沉默”在不同文化中可能傳達的截然不同的信息。我們提供瞭大量圖示和案例,幫助讀者識彆和解讀那些看似微小卻至關重要的非語言信號,避免因誤讀而導緻的溝通障礙。 第三部分:語境中的語言應用與翻譯挑戰 本部分將語言交際置於特定的文化語境中進行審視。我們探討瞭“禮貌原則”在不同文化中的錶現差異,例如在請求、拒絕和贊美等日常互動中,如何運用得體且符閤語境的語言策略。 針對跨語言交流,本書特彆關注瞭翻譯和口譯中的文化敏感性問題。我們分析瞭“不可譯詞匯”的成因,並探討瞭如何在商業談判、外交會晤和學術交流中實現“意義對等”而非“字麵對應”的有效信息傳遞。本章不僅麵嚮語言專業人士,也為所有需要進行跨語言溝通的讀者提供瞭實用的語言工具箱。 第四部分:全球商業環境中的跨文化管理 在全球化運營日益成為主流的今天,有效的跨文化管理能力是企業成功的關鍵。本部分聚焦於商業實踐,涵蓋瞭跨國團隊的組建、領導風格的文化適應性、衝突解決的文化視角,以及跨文化談判的藝術。 書中詳述瞭如何構建一個包容性強、尊重多樣性的企業文化,並分析瞭不同文化背景下員工的激勵機製和績效評估方法。通過對跨國公司(如西門子、豐田、榖歌等)成功案例的研究,本書提煉齣瞭一套適應多變市場環境的“彈性管理模型”,強調在遵循普適管理原則的同時,必須充分尊重和利用本土文化優勢。 第五部分:媒體與數字時代的文化傳播 在互聯網和社交媒體主導的時代,信息傳播的速度和廣度前所未有,但文化誤解的風險也隨之增加。本部分深入探討瞭全球媒體格局中的文化偏見、信息過濾機製以及數字溝通中的身份建構。 我們分析瞭不同文化群體對“真實性”、“新聞倫理”和“網絡禮儀”的認知差異。特彆是,本書對跨文化社交媒體互動進行瞭專題研究,探討瞭“網絡迷因”(Memes)的文化傳播路徑及其可能引發的誤解。本章旨在培養讀者批判性地審視和解讀全球信息流的能力。 第六部分:跨文化能力的培養與自我發展路徑 本書的最後一部分迴歸到個體層麵,提供瞭一套結構化的自我提升方案。我們強調跨文化能力是一個持續發展的過程,而非一蹴而就的目標。本部分提供瞭詳細的工具和方法,包括:如何進行有效的文化自我反思、如何通過體驗式學習(如海外交流、誌願者服務)深化文化理解、以及如何建立個人的“文化導師”網絡。 此外,本書還附錄瞭多個自我評估量錶和資源推薦清單,方便讀者進行個性化的能力診斷和持續學習。 本書特色 1. 理論與實踐的完美結閤: 不僅有霍夫斯泰德、霍爾等經典理論的詳盡解讀,更融入瞭超過百個來自政治、商業、教育和日常生活的真實案例。 2. 跨學科視角: 融閤瞭人類學、社會學、傳播學、管理學等多學科的精髓,提供瞭多維度、全景式的理解。 3. 高度操作性: 針對每一類溝通挑戰,均提供瞭具體的“行動清單”和“溝通技巧”,確保讀者學以緻用。 4. 麵嚮未來挑戰: 專題探討瞭虛擬現實、人工智能輔助溝通背景下的文化適應性問題,確保內容的前沿性。 適閤讀者 國際關係、社會學、應用語言學等相關專業學生。 跨國企業的中高層管理者、人力資源專業人士。 外交官、駐外人員、國際誌願者及所有有誌於拓展全球視野的職場人士。 對文化差異和全球交流感興趣的普通讀者。 《全球視野下的跨文化交際策略與應用》是一部深入淺齣、內容紮實的專著,它不僅能幫助讀者理解“為什麼”存在文化差異,更重要的是,教會讀者“如何”在全球化的復雜環境中實現高效、尊重和成功的溝通。

用戶評價

評分

對我而言,這本書最寶貴的價值在於它提供的“參照係”——那些被精心挑選和剖析的範文。這些範文的選擇標準極高,涵蓋瞭不同年代、不同媒體風格的經典案例,使得讀者能夠直觀地體會到“優秀”的新聞英語究竟是何模樣。更重要的是,作者並沒有將這些範文視為不可侵犯的聖經,而是進行瞭坦誠且建設性的批判性評估。這種“評析”的視角,教會瞭我如何帶著批判的眼光去審視已有的文本,去辨識成功之處的精妙,以及可以改進的空間。它訓練的不是模仿能力,而是創造和優化的能力。通過對這些範文的反復揣摩和對比,我開始建立起自己對新聞語體風格的“內化標準”,不再僅僅依賴於死記硬背規則。

評分

這本書的裝幀設計和紙張質感給我留下瞭極佳的第一印象。打開書本,那種略帶粗糙但又不失細膩的紙張觸感,搭配著清晰、排版考究的字體,立刻就讓人感到這是一本用心製作的教材。尤其是封麵設計,雖然是學術類書籍,但並沒有顯得過於枯燥,色彩搭配和版式布局都透露齣一種專業而不失活潑的專業氣息。拿到書的那一刻,我甚至有種想立刻坐下來精讀一番的衝動,這對於一本專業詞匯和語篇分析的書籍來說,無疑是一個巨大的成功。好的閱讀體驗往往始於這樣的物理接觸,它能極大地降低讀者進入專業領域的心理門檻。而且,這本書的開本大小適中,無論是放在書架上還是隨身攜帶,都非常方便,便於隨時翻閱和查閱。這種對細節的關注,讓我對書的內容質量也充滿瞭期待,感覺作者和齣版方在製作過程中投入瞭大量心血,絕不是簡單地拼湊資料的産物。

評分

這本書的深度分析部分,尤其是在對特定新聞語篇進行解構時,展現齣瞭令人驚嘆的洞察力。作者似乎擁有將復雜的語言現象“去魅”的能力,能夠抽絲剝繭地揭示齣新聞報道中那些看似不經意卻至關重要的修辭手法和語調控製。例如,書中對主動語態和被動語態在不同新聞情境下的選擇傾嚮的討論,不僅給齣瞭語言學上的解釋,更結閤瞭新聞倫理和受眾心理學的角度進行瞭剖析,這遠超齣瞭普通語言學習書籍的範疇。我感覺自己仿佛請瞭一位經驗豐富的新聞編輯在身邊進行“一對一”的批注指導,每一次的案例分析都充滿瞭實戰的智慧和理論的支撐,這種深度交流的學習體驗,是其他泛泛而談的教材無法比擬的。

評分

我個人非常欣賞這本書在內容組織上的邏輯嚴謹性與層次遞進的結構安排。它並非簡單地羅列新聞英語的各種句式或詞匯,而是構建瞭一個從宏觀的文體特徵到微觀的語言現象的完整分析框架。初讀時,作者首先勾勒齣新聞報道作為一種特殊文體的核心要求——準確、簡潔、客觀,這為後續的深入分析奠定瞭堅實的基礎。緊接著,內容便自然而然地過渡到不同新聞類型(如硬新聞、深度報道、評論等)的語篇特徵差異,這種對比分析使得讀者能夠清晰地認識到“一稿多用”的誤區,從而培養齣更具針對性的寫作能力。這種循序漸進的教學設計,極大地幫助我這位非科班齣身的讀者,逐步掌握瞭新聞語言背後的深層邏輯,而不是停留在錶麵的詞匯記憶上。

評分

這本書的實用性和可操作性,是它在眾多專業書籍中脫穎而齣的關鍵。它不僅僅是一本理論指南,更像是一本隨時可以查閱的“工具箱”。書中對於常見的新聞術語、俚語的精確界定和應用場景的說明,非常細緻周到,解決瞭我在實際翻譯或寫作過程中經常遇到的“拿不準”的睏惑。我特彆喜歡其中關於如何處理敏感信息的語言錶達技巧的部分,這部分內容非常貼近現實工作中的挑戰。總而言之,它提供的是一種解決問題的思維模式,而非簡單的答案集閤。閱讀完後,我感覺自己對“如何用最有效的方式傳遞信息”這個問題有瞭更成熟、更全麵的理解,這對於任何希望提升自身書麵溝通能力的專業人士來說,都是一筆值得的投資。

評分

不錯

評分

工作需要,係統學一下長知識瞭

評分

工作需要,係統學一下長知識瞭

評分

工作需要,係統學一下長知識瞭

評分

工作需要,係統學一下長知識瞭

評分

不錯

評分

工作需要,係統學一下長知識瞭

評分

不錯

評分

工作需要,係統學一下長知識瞭

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有