弗蘭納裏·奧康納短篇小說全集 好人難尋

弗蘭納裏·奧康納短篇小說全集 好人難尋 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 弗蘭納裏·奧康納 著,周嘉寜 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 短篇小說
  • 美國文學
  • 南方文學
  • 弗蘭納裏·奧康納
  • 小說集
  • 經典文學
  • 哥特文學
  • 宗教
  • 人性
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020109517
版次:1
商品編碼:12060072
包裝:精裝
叢書名: 弗蘭納裏·奧康納短篇小說全集
開本:32開
齣版時間:2016-10-01
用紙:膠版紙

具體描述

編輯推薦

  弗蘭納裏·奧康納的橫空齣世,以一己之力改變瞭美國文學的格局。她的作品具有堅硬冷酷的文風、極為凶殘的創造性和趕盡殺絕的幽默感,以席捲人心的力量碾壓讀者。她筆下那些著名的怪誕而有喜感的角色,在讀者掩捲之後仍縈繞於心。

  《好人難尋》是美國zui偉大的短篇小說集之一,收錄在冊的十二篇作品充滿宗教性的象徵,縈迴啓示的可能性,保有人類行為的悲喜交加,麵嚮救贖的必要意義。《好人難尋》《救人就是救自己》《善良的鄉下人》等名篇讓奧康納在全世界愛好文學的讀者心中占有不可替代一席。

  譯者周嘉寜繼翻譯美國當代重磅作傢喬伊斯·卡羅爾·歐茨的《玉米少女》、英國當代大當量級作傢珍妮特·溫特森的《寫在身體上》後,首度挑戰美國經典作品,實力钜獻。同時,周嘉寜係寫作者,著有《荒蕪城》《密林中》《流浪歌手的情人》《天空晴朗晴朗》《我是如何一步步毀掉我的生活的》等文學作品。

內容簡介

  《好人難尋》為“弗蘭納裏·奧康納短篇小說全集”(三捲本)第二本,是美國zui偉大的短篇小說集之一,收錄在冊的十二篇作品充滿宗教性的象徵,縈迴啓示的可能性,保有人類行為的悲喜交加,麵嚮救贖的必要意義。《好人難尋》《救人就是救自己》《善良的鄉下人》等名篇讓奧康納在全世界愛好文學的讀者心中占有不可替代一席。


作者簡介

  作者簡介:

  弗蘭納裏·奧康納,美國作傢。1925年生於佐治亞州薩凡納市,父母為天主教徒。1945年畢業於佐治亞女子州立大學,而後進入艾奧瓦大學寫作班,期間發錶首篇短篇小說《天竺葵》。擅畫漫畫,曾在高中和大學的校報等處發錶多幅作品。1950年被診斷患有紅斑狼瘡,與母親在安達盧西亞農場度過餘生,酷愛養孔雀、雉等禽類。1964年去世。

  短暫的三十九年生命裏,齣版長篇小說《智血》和《暴力奪取》,短篇小說集《好人難尋》和《上升的一切必將匯閤》,書信集《生存的習慣》等。1972年,《弗蘭納裏·奧康納短篇小說全集》榮獲美國國傢圖書奬。其作品探討宗教主題和南方種族問題,主人公多與周遭格格不入,産生的反差效果彰顯其寫作風格——為使觀念顯而易見,作傢得運用激烈手段,“遇聽障人士,就大喊,遇視障人士,就把人物畫得大而驚人”。


  譯者簡介:

  周嘉寜,畢業於復旦大學中文係,現居上海。作傢,翻譯。齣版長篇小說《荒蕪城》《密林中》,短篇小說集《杜撰記》等。翻譯作品有《紅絲帶》《沒有人比你更屬於這裏》《寫在身體上》《美好的時光無法久存》《玉米少女》。

內頁插圖

精彩書評

  弗蘭納裏·奧康納的辭世讓我們經曆痛苦的失去;而她留給我們的令人驚嘆:那些故事前所未有地熠熠發光、擊中人心。

  ——美國三大新聞周刊之一《新聞周刊》(Newsweek)

  我肯定她的書會在美國文學史上永垂不朽。

  ——美國普利策奬獲得者、桂冠詩人伊麗莎白·畢肖普

  我閱讀弗蘭納裏·奧康納時,腦海中想的不是海明威、凱瑟琳·安·波特或者薩特,而是索福剋勒斯一樣的人。評價一個作傢,還需其他贅言嗎?我充滿敬意地寫下她的名字,因為她在展現人類的墮落和恥辱時運用的全部真理和技巧。

  ——美國作傢托馬斯·莫頓

  20世紀70時代我開始步入弗蘭納裏·奧康納的世界。她是我zui喜歡的小說傢……我在哥倫比亞大學讀研期間,主修中世紀文學和文藝復興文學,在奧康納小說的字裏行間,我想我探尋到瞭令我觸動的“十三世紀”特徵——粗俗的幽默,奇形怪狀的麵孔和身體,正麵描寫的行動,暴力的威脅,以及尤其是受優雅恩賜和重要意義的激發而在幽暗的宇宙進行靈魂探索時産生的妙不可言的撕扯感。

  ——紐約時報暢銷書《弗蘭納裏·奧康納的一生》作者布萊德·古奇

  美國曆史上zui幽默、zui黑暗的作傢之一……我被她吸引。

  ——美國14次獲艾美奬提名者、有綫電視颱《柯南》脫口秀主持人柯南·奧布萊恩

  弗蘭納裏·奧康納對人性的黑暗麵眼光敏銳,對人物對話辨識力驚人,對諷刺的感覺恰到好處,揭露瞭美國南方鄉村生活的錶層之下。

  ——《500部偉大的女性作品》作者霍麗·史密斯

目錄

一次好運

以諾與大猩猩

好人難尋

臨終遇敵

救人就是救自己

火中之圈

流離失所的人

聖靈之神殿

黑人雕像

善良的鄉下人

沒有誰比死人更可憐

精彩書摘

  老太太不想去佛羅裏達。她想去東田納西走親戚,於是抓緊每個機會讓巴裏改變主意。巴裏和她住在一起,是她的獨生子,正挨著桌子坐在椅子邊上,俯身讀著報紙上橘紅版麵的體育專欄。“看看這兒,巴裏,”她說,“看看這兒,讀讀這個,”她站起來,一隻手放在乾瘦的屁股上,另一隻手把報紙在巴裏的禿頭上晃得嘩啦作響,“這兒有個自稱‘不和諧分子’的人從監獄裏逃齣來瞭,正往佛羅裏達去呢,你讀這兒,看他對那些人做瞭什麼好事。你快讀讀。我纔不會帶著我的孩子去罪犯齣沒的地方呢。要不然怎麼對得起自己的良心。”

  巴裏頭都不抬地繼續看報,於是她扭頭去找孩子媽,這位年輕女人穿著便褲,臉蛋像捲心菜一樣,寬寬的透著天真,頭上還紮著塊綠色的頭巾,頭頂係瞭個結,像兔耳朵似的。她正坐在沙發上,從罐子裏挖杏醬來喂寶寶。“孩子們以前去過佛羅裏達瞭,”老太太說,“你們應該帶他們去去其他地方,讓他們看看不一樣的世界,長點見識。他們從沒去過東田納西呢。”

  孩子媽充耳不聞,但是八歲的約翰·韋斯利說:“你要是不想去佛羅裏達,乾嗎不在傢裏待著?”他戴著眼鏡,身子結實,正和小妹妹瓊·斯塔坐在地上讀滑稽小報。

  “她可不高興待在傢裏,哪怕讓她當女王,也不願意待一天。”瓊·斯塔一頭黃毛,頭也不抬。

  “是啊,要是那傢夥,那個不和諧分子,抓住瞭你們怎麼辦?”老太太問。

  “我會打爛他的臉。”約翰·韋斯利說。

  “給她一百萬她也不會待在傢裏,”瓊·斯塔說,“她就怕錯過瞭什麼。我們去哪兒她都要跟著。”

  “好吧。小姐,”老太太說,“下次你想要我幫你捲頭發的時候可得記著你說過的話。”

  瓊·斯塔說她的頭發是天然捲。

  第二天早晨,老太太第一個坐上瞭車,準備齣發。她把碩大的黑色旅行袋放在角落裏,看起來像隻河馬的腦袋,底下的籃子裏還藏著她的貓——皮迪·西恩。她可不想讓貓獨自在傢待上三天,貓會想死她的,她還擔心貓會碰開煤氣,不小心窒息而死。她兒子巴裏當然不願意帶著一隻貓住旅館。

  她坐在後排中間,兩邊是約翰·韋斯利和瓊·斯塔。巴裏和孩子媽帶著小寶寶坐在前排,早晨八點四十五分從亞特蘭大齣發,汽車的裏程錶顯示55890。老太太把數字記下來瞭,因為覺得迴來的時候能知道他們開瞭多少路很有趣。二十分鍾以後他們駛入市郊。

  老太太脫下白色棉手套,和錢包一起放在車後窗的架子上,舒舒服服地坐著。孩子媽還是穿著便褲,頭上也依然綁著綠色頭巾,但是老太太戴著一頂海軍藍的水手草帽,帽簷兒上插著一束白色紫羅蘭,身上穿著一條白色圓點印花的海軍藍裙子。她的衣領和袖口都鑲著蕾絲薄紗,領口上彆著一株帶香囊的布製紫羅蘭。萬一發生意外,她死在公路上,任何人都能一眼看齣她是位淑女。

  她說早料到今天是駕車齣遊的好日子,既不太熱,也不太冷,她提醒巴裏這兒限速五十五英裏,巡警藏在廣告牌或樹叢後麵,趁你還沒來得及減速便逮住你。她饒有興趣地對沿途風景指指點點:礦石山;時而齣現在公路兩旁的藍色花崗岩;壯麗的紅色黏土河灘,隱隱鑲嵌著紫色紋路;還有各種各樣的農作物,給大地鋪上綠色網格;樹上灑滿銀白色的日光,即便是最難看的也閃閃發光。孩子們在看漫畫書,孩子媽睡起瞭迴籠覺。

  ……


幽暗深處的人性光譜:一部關於救贖、信仰與殘酷現實的文學探索 這部集子,並非僅僅匯聚瞭若乾個獨立的故事,而是展開瞭一幅關於美國南部鄉野中,那些被生活洪流裹挾,在善惡、信仰與虛僞之間掙紮的靈魂群像。它以一種近乎冷峻的筆觸,揭示瞭隱藏在平靜錶麵下的暗流湧動,探討著人類內心深處的復雜性,以及在看似荒誕的境遇中,那微弱卻又頑固存在的救贖的可能性。 故事的背景設定在美國南方,那片土地既承載著古老的傳統與虔誠的信仰,也彌漫著揮之不去的種族隔閡、貧睏與偏見。作者以其獨特的洞察力,將這些元素編織進每一個故事的肌理之中。她筆下的人物,大多是些平凡得不能再平凡的人,他們或愚昧,或固執,或驕傲,或絕望,卻都以各自的方式,上演著一幕幕令人難忘的悲喜劇。 集中的故事,往往從一個看似尋常的開端切入,逐漸深入到人物內心最隱秘的角落。作者從不迴避人性中醜陋、陰暗的一麵,她直視那些道德上的灰色地帶,將那些隱藏的欲望、恐懼、偏見以及對救贖的徒勞渴望,毫不留情地呈現在讀者麵前。然而,也正是在這種毫不掩飾的殘酷背後,纔能看到那閃耀著人性光輝的微光。 在這些故事中,宗教與信仰是一個反復齣現的主題,但作者並非以教條化的方式來呈現。她所描繪的信仰,更多的是一種生存的姿態,一種在絕望中尋求慰藉的方式,或者,一種被誤解、被扭麯、甚至被利用的工具。虔誠的信徒可能會在行動上顯露齣巨大的善意,但也可能因為其執拗的信仰而顯得盲目和不近人情。而那些打著信仰旗號,實則虛僞狡詐之徒,也屢見不鮮。這種對信仰的復雜描繪,恰恰反映瞭人類精神世界的真實圖景,它既是支撐個體前行的力量,也可能是阻礙理解與溝通的壁壘。 救贖,是貫穿整部作品的核心議題。然而,這裏的救贖,並非通常意義上的輕鬆解脫,而是往往伴隨著巨大的痛苦、犧牲,甚至死亡。救贖的到來,常常齣乎意料,也並非總是以人們期望的方式齣現。它可能是一場突如其來的暴力,一次意想不到的善行,或者是一種在絕境中産生的頓悟。作者通過這些意想不到的結局,挑戰著讀者對“好”與“壞”、“罪”與“罰”的傳統認知,迫使人們重新審視那些被固化瞭的道德觀念。 集中的許多人物,都身處某種形式的“荒誕”之中。他們的行為有時顯得不閤邏輯,他們的對話常常充滿誤解,他們所處的環境也常常透露齣一種難以言喻的詭異。這種荒誕感,並非作者的刻意為之,而是對美國南方特定社會文化語境下,個體在僵化觀念、貧睏與精神睏境中掙紮的真實寫照。作者以一種不動聲色的幽默感,將這種荒誕放大,讓讀者在笑聲中,體會到那潛藏的悲涼。 這些短篇小說,在敘事技巧上同樣彆具匠心。作者善於運用細膩的心理描寫,將人物復雜的內心活動刻畫得入木三分。她對細節的捕捉能力極強,無論是環境的描繪,還是人物的服飾、動作,都充滿瞭象徵意義,能夠不動聲色地烘托齣故事的氛圍與人物的內心狀態。對話是她敘事的重要組成部分,她筆下的人物對話,往往樸實無華,卻蘊含深意,能夠巧妙地揭示人物的性格、動機以及他們之間的關係。 集中的故事,盡管在情節上各有不同,卻有著一種內在的聯係,它們共同構成瞭一幅關於人性深淵的地圖。你可能會遇到一個自以為是的牧師,他試圖用自己的方式“感化”一個心懷叵測的罪犯,結果卻適得其反;你可能會看到一個衣冠楚楚的騙子,他利用他人的善良與虔誠來達到自己的目的;你也會遇到一個天真無邪的孩子,他以純粹的眼睛觀察著成人世界的虛僞與殘酷,並以自己的方式做齣反應。 然而,即使在最黑暗的角落,作者也從未完全熄滅希望的火苗。那些看似絕望的人物,在最意想不到的時刻,可能會爆發齣驚人的勇氣和愛,他們用自己的方式,為他人,也為自己,爭取到瞭一綫生機。這種救贖,或許是不完整的,或許是代價巨大的,但它真實存在,並且以一種震撼人心的方式,衝擊著讀者的心靈。 這部作品,是對人性的一次深刻的拷問。它沒有提供簡單的答案,也沒有刻意美化任何事物。它隻是以一種坦誠而銳利的目光,審視著人類靈魂的各個層麵,那些光輝與陰影,那些善良與邪惡,那些信仰與懷疑,那些希望與絕望,交織在一起,構成瞭我們復雜而又真實的生命。閱讀這部作品,就像走入一片幽暗的森林,你可能會感到一絲恐懼,但同時,也會被那些在黑暗中閃爍的光芒所吸引,最終,你會從中看到自己,看到我們所有人,在生命這場旅途中,所經曆的掙紮與探索。這是一種令人不安,卻又極具啓發的閱讀體驗,它會讓你久久無法忘懷,並對人性産生更深刻的理解。

用戶評價

評分

這本集子著實讓人摸不著頭腦,初讀時,那種直白到近乎粗糲的敘事風格,一下子就把人拽進瞭一個個光怪陸離的美國南方小鎮。奧康納的筆下人物,似乎都是被上帝遺忘的角落裏掙紮的靈魂,他們身上的那種道德睏境和肉體上的痛苦糾纏在一起,讓人看得既不忍,又忍不住想深究下去。我尤其對其中一篇講述一個自以為是的“好人”如何被捲入一場荒謬宗教狂熱的故事印象深刻,那種諷刺的力度,簡直像一把手術刀,精準地剖開瞭僞善的皮囊。你讀完後會感到一種強烈的眩暈,不是因為情節多麼復雜,而是因為她對人性的黑暗麵挖掘得太徹底瞭,仿佛她手裏握著一張通往地獄的通行證,卻又以一種近乎冷漠的幽默感來描繪這一切。她從不給你一個明確的答案,剩下的隻有無盡的思考和一點點對世界秩序的不安。讀這書就像是走過一片荊棘叢,走齣來瞭,身上總會留下幾道劃痕,但那些劃痕,恰恰提醒你,你真的觸摸到瞭某種真實。

評分

這部短篇集給我最大的感受是其強烈的畫麵感和節奏感,簡直可以無縫對接成電影劇本。尤其是場景的描繪,那種潮濕、炎熱、帶著腐朽氣息的南方風景,仿佛能透過紙頁滲透齣來,讓你聞到塵土和汗水的味道。故事的節奏掌握得極其老辣,她懂得何時該慢下來,描摹人物內心掙紮的微小顫動,何時又需要突然加速,用一個意想不到的事件將整個局麵徹底顛覆。我讀到某個故事時,感覺就像在觀看一場精心編排的舞颱劇,所有的道具、燈光、演員的走位都精確無誤,但你永遠不知道下一秒,那個沉默的道具會不會突然開口說話,或者那個麵無錶情的演員會不會突然做齣一個驚世駭俗的舉動。她對“意外”的運用,絕非偶然,而是對命運無常的深刻洞察。

評分

說實話,這本小說的閱讀體驗是相當具有挑戰性的,它不像那些流暢的、讓人感到安慰的故事。奧康納似乎故意設置瞭閱讀障礙,她筆下的人物經常做齣一些匪夷所思、甚至令人發指的舉動,讓你忍不住想問:“為什麼?”但當你深入到她所構建的那個封閉宇宙中時,你會發現,在那個特定的邏輯框架下,他們的行為又是無可避免的。這是一種對“常識”的猛烈衝擊。我個人對其中一個關於殘疾人和僞善者的故事特彆著迷,作者用一種近乎殘忍的清晰度,揭示瞭所謂的“同情心”背後可能隱藏的傲慢與控製欲。這種對人性中復雜、矛盾、甚至醜陋部分的直視,需要讀者具備相當的心理承受能力。讀完後,我感到自己對“救贖”這個概念有瞭更復雜、更泥濘的理解,它不是一個光明的齣口,而更像是一場必須經曆的、痛苦的洗禮。

評分

我得承認,一開始我對這位作傢的瞭解僅限於一些文學史上的標簽,什麼“南方哥特”,什麼“宗教象徵主義”,聽起來就讓人覺得沉重。但真正翻開閱讀後,那種感覺完全變瞭。她的語言有一種奇特的魔力,既有著古典文學的精準度,又帶著民間故事的野蠻生命力。人物的對話簡直是神來之筆,那些看似平淡無奇的日常交流,卻處處暗藏著殺機和哲理。我特彆欣賞她處理“暴力”的方式,那不是為瞭感官刺激而堆砌的血腥場麵,而是作為一種極端情況下人與神、人與人之間關係破裂的必然錶達。每次讀到關鍵轉摺點,我都會忍不住停下來,迴味一下她之前埋下的伏筆,那種“原來如此”的恍然大悟,伴隨著一絲絲脊背發涼的敬畏感。這本書需要的不是快速瀏覽,而是耐心的咀嚼,每一顆文字的榖粒裏,都藏著一顆被砸碎的信仰的碎片。

評分

這本書絕非那種讓你讀完後心情愉悅的書,它更像是一劑強效的苦口良藥,讓你在喉嚨裏感到辛辣,卻又不得不咽下去。我喜歡她對宗教符號的化用,但這種使用是顛覆性的,她把聖潔的象徵物放在最骯髒、最世俗的環境中進行碰撞和淬火,結果往往是象徵物本身也被玷汙,或者說,它被還原成瞭它最初始的、充滿張力的狀態。我嘗試去尋找其中任何一個絕對的“好人”或“壞人”,但最終都失敗瞭。奧康納的偉大之處在於,她拒絕給世界貼標簽,她隻是展示瞭人在極端壓力下的反應。讀這套書,你需要暫時放下自己既有的道德框架,以一種近乎人類學觀察者的姿態去審視這些掙紮的靈魂。那份對信仰的追問,對罪惡的直麵,是如此的尖銳和不留情麵,讀完後,我需要一段時間纔能重新適應日常生活的“溫和”。

評分

目前沒看,期待好久的書,希望不會失望

評分

高人推薦,應該好看。

評分

好看,物流給力

評分

還沒看呢

評分

很好的書,快遞員也很給力!

評分

高人推薦,應該好看。

評分

很深刻,用的時間比較多,但收獲亦是!

評分

不錯!!!!!!

評分

正版,第二次在京東購買書籍

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有