—————————————————————————————————————————————————————————
—————————————————————————————————————————————————————————
—————————————————————————————————————————————————————————
百年商务,经典版本:百年商务联合翻译名家,保证了经典名著的可读性、经典性。
专家审定,名家寄语:教育专家组织审定,多位著名作家以及评论家对该丛书给予厚望并为之寄语。
价值导向更强,突出价值阅读:价值阅读、素质导向,让名著阅读更贴近人生成长,回归阅读的本意。
实用性强,有效引导:设有无障碍阅读、重点段落、延伸阅读、名家面对面、人物关系表,全方位强化对作品的理解,借助对作家作品创作背后的故事,增强典藏性和趣味性的同时,着力作品深层次的解读。
品质卓越, 典藏价值:无论从内容到装帧设计,从纸张选择到印刷,均严格要求,做到更好。品质高于同类出版物,极具典藏价值。
《夜莺与玫瑰》一共收录了9篇童话故事,包括《夜莺与玫瑰》《快乐王子》《自私的巨人》《忠实的朋友》《非凡的火箭》《少年国王》《西班牙公主的生日》《星孩》《渔夫和他的灵魂》。在这些童话中,无论是为爱坚持,最终无私地献出自己生命的夜莺,还是乐于助人,从不计较得失,为了帮助别人丢掉性命的小汉斯,或者是拥有一颗爱心,为了帮助贫苦人民奉献自己的快乐王子,他们都深深的感动着我们,让我们感受着热情、善良与无私等美好品质所带来的力量。
奥斯卡 王尔德(1854—1900),19世纪末英国唯美主义的代表作家,英国的唯美主义小说家、诗人、戏剧家、散文家和理论家。主要作品有《道林 格雷的画像》《温德米尔夫人的扇子》《莎乐美》《快乐王子》等。
汤定九,1957年10月生,上海人。杭州师范大学外国语学院副教授,浙江省作家协会会员。主要译著有《罗克珊娜》《苏格兰女王玛丽》《信誉之债》《旅客奇谈》《歌剧群英谱》《有妇之夫》《海伦娜的觉醒》《快乐王子》等。
来生愿意与王尔德倾心长谈。
——英国演说家、作家温斯顿丘吉尔
千年文学产生了远比王尔德复杂或更有想象力的作者,但没有一个人比他更有魅力。无论是随意交谈还是和朋友相处,无论是在幸福的年月还是身处逆境,王尔德同样富有魅力。他留下的一行行文字至今深深地吸引着我们。
——阿根廷作家、翻译家豪尔赫路易斯博尔赫斯
夜莺与玫瑰
快乐王子
自私的巨人
忠实的朋友
非凡的火箭
少年国王
西班牙公主的生日
星孩
渔夫和他的灵魂
延伸阅读
本书名言记忆
名家面对面
读或者不读
主要人物关系
夜莺与玫瑰
“她说只要我送给她红玫瑰,她就和我一起跳舞。”年轻的学生大声说,“可是在我整个花园里,连一朵红玫瑰都没有。”
夜莺在圣栎树上自己的鸟巢里听到了他说的这番话,她从树叶丛中探出头来,感到有点儿好奇。
“在我整个花园里都找不到一朵红玫瑰!”他哭着说,他那美丽的眼睛里充满了泪水,“唉,难道幸福就取决于这么微不足道的小事!我读过智者们写的所有的文章,也知道人生哲学的一切奥秘,可就是缺少一朵红玫瑰,这就让我的生活变得很不幸了。”
“在这里总算有一位真诚的爱人了,”夜莺说,“虽然我并不认识他,但我会一个又一个夜晚为他歌唱,一个又一个夜晚把他的故事讲给星星们听。现在我看见他了。他的头发像风信子花一般黑,他的嘴唇像他想要得到的玫瑰一样红;可是感情把他折磨得脸色如同象牙一样苍白,忧愁已经在他的眉宇间烙上了印记。”
“王子明天晚上要举行一场舞会,”年轻的学生喃喃地说,“我所爱的人也要去赴会。如果我送给她一朵红玫瑰,她就会一直和我跳舞到天明。如果我送给她一朵红玫瑰,我就能搂着她,她就会把头靠在我的肩上,她的手就会被我握在手里。可是在我的花园里没有红玫瑰,所以我只能孤寂地坐在那儿,看着她从我身边走过,她不会注意到我,我的心要碎了。”
“这的确是一位真诚的爱人。”夜莺说,“我所唱的也正是他遭受的苦难——对我来说是一种快乐,对他来说却是痛苦。爱情无疑是美妙的事情。它比绿宝石更珍贵,比上等的蛋白石价更高。用珍珠和石榴都换不到它,在市场上也不会有出售。那不是从商人那儿能买得到的,也不能称出它的重量用黄金来等价交换。”
“乐师们会坐在他们的回廊中弹奏他们的弦乐器,”年轻的学生说,“我心爱的人将随着那竖琴和小提琴的音乐声翩翩起舞。她跳得非常轻盈,好像连脚都不会挨着地板似的,那些身穿华丽的衣服的侍臣们会围在她的身边。可是她不会和我跳舞,因为我没有红玫瑰带给她。”说着他一下扑倒在草地上,用手捂着脸呜呜哭起来了。
“他为什么哭啊?”一只绿色小蜥蜴问道,他从他身边跑过,尾巴翘得高高的。
“是啊,为什么呢?”一只蝴蝶说,她正追逐着一缕阳光飞来飞去。
“是啊,为什么呢?”一朵雏菊声音轻柔地对着她的邻居悄悄说道。
“他在为一朵红玫瑰而哭泣。”夜莺告诉他们说。
“为一朵红玫瑰?”他们大声叫嚷起来,“这多么可笑啊!”小蜥蜴有点喜欢冷嘲热讽,于是哈哈大笑起来。
可是夜莺理解学生伤心的原因,她默默地坐在橡树上,思索着爱的秘密。
突然,她展开褐色的翅膀,高高飞上了天空。她像影子似的穿过了小树林,又像影子一样掠过了花园。
在一小块草地中间有一棵美丽的玫瑰树,看见那棵树,她飞过去,落在一根小枝丫上。
“给我一朵红玫瑰,”她大声说,“我会给你唱我最甜美的歌。”
可是那棵树摇了摇头。
“我的玫瑰是白色的,”他回答说,“就像大海的泡沫一样白,比山顶上的雪还要白。你去找我那位生长在老日晷仪旁边的兄弟吧,也许他会给你想要的东西。”
夜莺便飞到那棵生长在老日晷仪旁边的玫瑰树上。
“给我一朵红玫瑰,”她大声说,“我会给你唱我最甜美的歌。”
可是那棵树摇了摇头。
“我的玫瑰是黄色的,”他回答说,“就像坐在琥珀王座上的美人鱼的头发一样黄,比刈草人带着他的长柄大镰刀来收割之前在草地上盛开的水仙花还要黄。你去找我那位长在学生的窗子下的兄弟吧,也许他会给你想要的东西。”
夜莺便飞到那棵长在学生窗子下的玫瑰树上。
“给我一朵红玫瑰,”她大声说,“我会给你唱我最甜美的歌。”
可是那棵树摇了摇头。
“我的玫瑰是红色的,”他回答说,“像鸽子的脚一样红,比海洋的洞穴中摇来摆去的珊瑚的大扇子还要红。可是冬天冻僵了我的血管,冰霜掐掉了我的芽苞,暴风雨折断了我的枝丫,今年根本就开不出玫瑰了。”
“我只要一朵红玫瑰,”夜莺叫道,“只要一朵红玫瑰呀!难道就没有办法让我得到它了吗?”
“有一个办法,”树回答说,“不过这个方法太可怕了,我不敢告诉你。”
“告诉我吧,”夜莺说,“我不怕。”
“如果你想要一朵红玫瑰,”树说,“你一定要借着月光用音乐把它造出来,而且要用你心中的血去涂染这花朵。你必须用你的胸部顶着一根刺来给我唱歌。你必须为我唱整整一个晚上,那根刺必须刺穿你的心脏,你的生命的血必须流进我的血管,变成我的血。”
“要用死来换一朵红玫瑰,这个代价太大了,”夜莺大声地说,“生命对每个人来说都是非常珍贵的。能坐在绿色的森林里,望着太阳驾驶着他那金色的马车,望着月亮驾驶着他那珍珠色的马车,那是多么快乐的事情啊。山楂散发出甜美的香味,藏在山谷中的蓝铃花和开放在小山坡上的石楠花也是甜美的。不过爱情还是比生命更重要啊,况且和一个人的心相比,一只鸟的心又算得了什么呢?”
于是,她展开她那褐色的翅膀,高高飞上了天空。她像影子似的掠过了花园,又像影子似的穿越了小树林。
......
这本《夜莺与玫瑰》给我的第一印象,就是它的名字本身所带来的强烈画面感和情感张力。夜莺的歌声,玫瑰的芬芳,这些意象交织在一起,仿佛已经预示着一个充满爱、牺牲与美的故事。我一直认为,“经典名著”之所以能流传至今,必然有着其超越时代的价值和深刻的内涵。但如何去接触和理解这些经典,却常常是困扰读者的难题。这本书的“大家名译”和“全译本”的定位,让我看到了解决这个问题的希望。我期待着,能够通过一位资深译者的妙笔,去体味那些文字背后蕴含的智慧和情感,去感受作者原汁原味的思想,而不是被生硬的翻译所影响。而“新课标”和“无障碍阅读”的标签,则让我觉得这本书不仅仅是一部文学作品,更可能是一次能够启发思考、拓宽视野的阅读体验,能够帮助我更好地理解文学的魅力,以及那些跨越时空的普世价值。
评分这是一本从书名就充满了诗意的书,让人忍不住想要一探究竟。“夜莺与玫瑰”,光是这两个意象碰撞在一起,就足够勾起人无限的遐想。在收到这本书之前,我对于“经典名著”的理解,总有些高高在上,仿佛它们是陈列在博物馆里的展品,只可远观而不可亵玩。但当我拿到这本《夜莺与玫瑰》时,那种厚重的纸张触感,精美的装帧设计,以及印在封面上的古典字体,都让我感受到了一种久违的、来自过去的温度。它不像一本冷冰冰的学术著作,倒更像是一位老朋友,携带着无数的故事和情感,静静地等待着被重新发现。我期待的不仅仅是书页里的文字,更是通过这些文字,去触碰那些伟大灵魂的脉搏,去感受他们曾经的世界,去理解那些穿越时空依然能够打动人心的情感共鸣。新课标的定位,也让我觉得它不会是晦涩难懂的学术论文,而是能够真正走进读者心里,引发思考和讨论的读物。而“无障碍阅读”和“全译本”的承诺,更是让我放下了最后的顾虑,相信我可以毫无障碍地沉浸其中,享受纯粹的阅读乐趣,不被翻译的生涩或删减的内容所困扰。
评分手捧这本《夜莺与玫瑰》,我的内心涌起一股莫名的期待。书名本身就如同暗夜中划破寂静的一声啼鸣,又如同黎明前最娇嫩的花瓣,充满了诗意和神秘感。我一直对那些在文学史上留下了浓墨重彩的经典作品有着浓厚的兴趣,但不得不承认,有时“经典”二字也会带来一种距离感,仿佛它们属于另一个时代,另一个群体。然而,这本《夜莺与玫瑰》却以“新课标”和“无障碍阅读”的标签,拉近了与读者的距离。我深信,“大家名译”的承诺,能够让我在阅读过程中,仿佛置身于原著作者的时代,感受到文字背后最真实的情感和思想,而不被翻译的隔阂所阻碍。那种“全译本”的保证,更是让我能够安心地享受完整的故事情节和细腻的情感刻画,不留一丝遗憾。我期待着,在这本书中,能够遇到那些经久不衰的主题,那些触及灵魂的表达,最终在我的心中激荡起属于自己的理解和感悟。
评分拿到这本书的那一刻,我首先被它沉甸甸的分量和素雅的封面设计所吸引。精装的质感,触手可及的纸张纹理,无不透露着对阅读本身的尊重。我一直以来都对那些被时间打磨过的故事情有独钟,而“经典名著”这个标签,更是直接击中了我的“软肋”。这次的《夜莺与玫瑰》,尤其让我感到惊喜的是它“大家名译”的承诺。往往一本经典的书,翻译的好坏能决定它在读者心中的形象。我曾不止一次地因为翻译腔过重或者意译过离谱而放弃一本原本很有潜力的作品。所以,这次我抱着极大的期待,希望能通过“大家名译”的笔触,领略到原著的风采,感受到作者的匠心独运,而不是被译者的个人风格所遮蔽。新课标的引入,也让我觉得这不仅仅是一本成人读物,更是一本能引导青少年认识文学、理解情感的优秀读物,它的价值或许会超越单纯的阅读体验,成为一种更深层次的启迪。
评分我一直相信,好的故事具有穿越时空的力量,而《夜莺与玫瑰》这个书名本身,就带着一种古老而又浪漫的韵味,足以勾起人内心深处对美好事物的向往。对于“经典名著”的定位,我总是抱有审慎的好奇。它们往往承载着历史的重量和人类思想的精华,但也常常因为年代久远或语言隔阂,让一些读者望而却步。然而,这本书的“大家名译”和“全译本”的保证,让我看到了打破这种壁垒的希望。我期待着能通过一位功力深厚的译者的笔触,去感受那些文字最初的温度和情感的张力,去领略作者想要传达的深层含义,而不是在二手信息的传递中丢失了原有的韵味。更何况,它还带有“无障碍阅读”的标签,这对于像我这样,有时会因为生词或复杂句式而减缓阅读速度的读者来说,无疑是一剂强心剂。它承诺的是一种纯粹的、沉浸式的阅读体验,让我可以全身心地投入到故事的世界里。
评分百年商务,经典版本:百年商务联合翻译名家,保证了经典名著的可读性、经典性。
评分书的质量不错,包装很精美,快递很迅速,买了很多书,可以慢慢看看了
评分给孩子买的书,适合孩子阅读 价格比较实惠
评分初中一年级老师?‍?推荐的课外阅读,马上就读起来了,京东618活动非常给力呀!
评分在京东自营买了好久的时间了 每一次都是这么完美 支持京东啊!这回赶上活动 又有优惠卷,便宜到家了!闻着墨香 开始读书吧!
评分不错的课外书,希望能帮到孩子
评分很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好
评分朋友如一 盏明灯 ,温暖了彼此寒冷的心。
评分由于本人京东购物无数,如若一一评价将耗费大量时间,凡看到此语乃五星好评。感谢京东,京东快递健步如飞,京东小哥服务一流。商务印书馆,质量有保障,值得信任。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有