The Annotated Hobbit 霍比特人,注釋版 英文原版 [精裝]

The Annotated Hobbit 霍比特人,注釋版 英文原版 [精裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

J. R. R. Tolkien(約翰·羅納德·瑞爾·托爾金) 著,Douglas A. Anderson 編
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 冒險
  • 兒童文學
  • 經典
  • 英文原版
  • 注釋版
  • J
  • R
  • R
  • 托爾金
  • 霍比特人
  • 精裝本
  • 文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: HarperCollins UK
ISBN:9780007137275
商品編碼:19027466
包裝:精裝
齣版時間:2003-04-07
用紙:膠版紙
頁數:512
正文語種:英文
商品尺寸:24.89x18.8x3.56cm

具體描述

內容簡介

The definitive edition of this beloved children's classic, featuring a wealth of accompanying illustrations and notes which take the reader further into both the story, and the tale of how it was written. Seldom has any book been so widely read and loved as J.R.R. Tolkien's classic tale, The Hobbit. Since its first publication in 1937 it has remained in print to delight each new generation of readers all over the world, and its hero, Bilbo Baggins, has taken his place among the ranks of the immortals: Alice, Pooh, Toad...As with all classics, repeated readings continue to bring new detail and perspectives to the reader's mind, and Tolkien's Middle-earth is a vast mine of treasures and knowledge, its roots delving deep into folklore, mythology and language. The Hobbit is, therefore, an ideal book for annotation: as well as offering a marvellous and entrancing story, it introduces the reader to the richly imagined world of Middle-earth, a world more fully and complexly realised in The Lord of the Rings and The Silmarillion. Douglas Anderson's annotations make fascinating reading. Additionally, many of Tolkien's own illustrations embellish the text, and numerous illustrations from foreign editions exhibit an extraordinary range of visual interpretation. In an appendix there are details of the revisions made by Tolkien at various times to the publsihed text, which provide an uncommon and privileged glimpse into the special concerns of an exceptional and painstaking writer.

作者簡介

J.R.R. Tolkien (1892-1973) is the creator of Middle-earth and author of such classic and extraordinary works of fiction as The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion. His books have been translated into more than fifty languages and have sold many millions of copies worldwide.

  約翰·羅納德·瑞爾·托爾金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英國文豪,天纔的語言學傢,牛津大學默頓學院英國語言與文學教授,1919—1920年牛津英語詞典(OED)的編委。他以瑰麗的想像和精深的語言,建立瞭一個英語世界的全新神話體係。托爾金的雄心壯誌不在於寫作一個傳奇故事,或一部史詩。在他所創作的一係列中洲史詩中,影響最為深遠的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。這兩部巨作被譽為當代奇幻作品的鼻祖,至今已暢銷2.5億餘冊,被翻譯成60餘種語言。美國每年銷售的大約一億本平裝書中,就有四分之一可以追溯到托爾金的作品。《魔戒》被票選為“兩韆年以來最重要的書”。由托爾金小說改編的電影《指環王》、《霍比特人》掀起21世紀奇幻文藝的全麵復興,世界拜倒在他腳下。

內頁插圖

精彩書評

"In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort." The hobbit-hole in question belongs to one Bilbo Baggins, an upstanding member of a "little people, about half our height, and smaller than the bearded dwarves." He is, like most of his kind, well off, well fed, and best pleased when sitting by his own fire with a pipe, a glass of good beer, and a meal to look forward to. Certainly this particular hobbit is the last person one would expect to see set off on a hazardous journey; indeed, when Gandalf the Grey stops by one morning, "looking for someone to share in an adventure," Baggins fervently wishes the wizard elsewhere. No such luck, however; soon 13 fortune-seeking dwarves have arrived on the hobbit's doorstep in search of a burglar, and before he can even grab his hat or an umbrella, Bilbo Baggins is swept out his door and into a dangerous adventure. The dwarves' goal is to return to their ancestral home in the Lonely Mountains and reclaim a stolen fortune from the dragon Smaug. Along the way, they and their reluctant companion meet giant spiders, hostile elves, ravening wolves--and, most perilous of all, a subterranean creature named Gollum from whom Bilbo wins a magical ring in a riddling contest. It is from this life-or-death game in the dark that J.R.R. Tolkien's masterwork, The Lord of the Rings, would eventually spring. Though The Hobbit is lighter in tone than the trilogy that follows, it has, like Bilbo Baggins himself, unexpected iron at its core. Don't be fooled by its fairy-tale demeanor; this is very much a story for adults, though older children will enjoy it, too. By the time Bilbo returns to his comfortable hobbit-hole, he is a different person altogether, well primed for the bigger adventures to come--and so is the reader.
--Alix Wilber

‘One of the best loved characters in English fiction… a marvellous fantasy adventure.’
--Daily Mail

前言/序言


圖書簡介:中土世界的序章與榮耀 本冊精選的文學作品,帶您領略一個跨越時空的史詩篇章,探索比爾博·巴金斯那段改變瞭他一生的非凡旅程。這不是一個關於英雄的簡單故事,而是一部對勇氣、友誼、貪婪與失落進行深刻探討的寓言,其深度與廣度遠超錶麵上的奇幻冒險。 故事的核心:一個不情願的冒險傢 故事的主人公,比爾博·巴金斯,是一位生活在夏爾寜靜田園風光中的霍比特人。霍比特人,這個低調、熱愛美食、安逸且極度厭惡“意外事件”的種族,構成瞭故事初期的世界觀基石。他們的生活哲學是安穩、圓滿,對外界的紛擾不屑一顧。然而,這份平靜被一位充滿神秘色彩的巫師甘道夫和十三位來自遙遠山脈的矮人所打破。 矮人們的領袖索林·橡木盾,決心奪迴他們世代相傳的寶藏,那寶藏被邪惡的巨龍史矛革占據在孤獨山脈的深處。比爾博,這位被命運選中,卻對此毫無心理準備的霍比特人,被捲入瞭這場注定九死一生的遠徵。他從一個隻關心下午茶和壁爐的“紳士”,逐漸蛻變成一個有擔當、懂得犧牲和智慧的旅者。 旅途的考驗:從舒適到嚴酷的洗禮 這段旅程本身就是對人性(或者說,霍比特性)的極端考驗。他們穿過瞭陰森的迷霧山脈,在那裏,比爾博遭遇瞭他一生中最重要的轉摺點——遇到瞭咕嚕,並意外地獲得瞭那枚改變瞭中土世界命運的“至尊魔戒”。這個小小的發現,不僅為他後來的冒險奠定瞭基礎,也為未來更宏大的衝突埋下瞭伏筆。 他們麵對瞭凶殘的食人妖、幽靈般的半獸人、仁慈卻又高深莫測的巨鷹。在幽暗密林的黑暗中,他們與被囚禁的森林精靈國王周鏇,並在危急關頭依靠比爾博的急智(以及他的隱形能力)得以脫身。 每一次遭遇,無論是與強大的敵人交鋒,還是與奇特的種族交流,都迫使比爾博超越他自身設定的界限。他學會瞭如何隱藏、如何說謊、如何在絕望中找到一綫希望。他的成長並非通過武力,而是通過善良、同情心和一種根植於平凡之中的堅韌。 主題的深度:金錢、權力與迴歸 小說不僅僅描繪瞭宏大的戰鬥場麵,它更深入地探討瞭更微妙的主題。史矛革的寶藏,那堆積如山的黃金、珠寶和古老的器物,是故事衝突的直接誘因。但這份財富的真正力量,在於它對持有者的腐蝕性。我們看到索林·橡木盾,這位原本高貴的領袖,如何被“龍的病”——對財富的貪婪——所吞噬,變得偏執、易怒,甚至願意為瞭黃金與盟友反目。 比爾博在目睹瞭這份貪婪的力量後,做齣瞭一個極為關鍵的選擇:他寜願放棄自己應得的份額,甚至冒著生命危險去勸解昔日的夥伴,也要維護和平與公道。這突顯瞭故事最核心的道德信息:真正的價值不在於物質的積纍,而在於精神的純淨與人際關係的維係。 史詩的收尾:五軍之戰與最終的轉變 故事的高潮在孤獨山脈外爆發——五軍之戰。這是一場涉及矮人、人類、精靈、半獸人與座狼的混戰,其規模預示著未來更大規模的衝突。在這場混亂中,比爾博展現瞭他作為和平締造者的潛力,他不再是那個隻知道躲藏的懦夫,而是敢於直麵混亂,試圖彌閤裂痕的人。 戰後,比爾博帶著他應得的、但遠非他所奢求的財富迴到瞭夏爾。然而,他已經不再是齣發時的那個霍比特人瞭。他的迴歸不僅是地理上的,更是精神上的。他學會瞭欣賞那些他曾經認為理所當然的美好——寜靜的街道、友善的鄰居、溫暖的爐火。但現在,這些美好有瞭更深刻的意義,因為他知道,它們是值得為之奮鬥和犧牲的。 文學價值:一個時代的縮影 這部作品以其獨特的敘事風格著稱,它既有兒童文學的明快和想象力,又蘊含著成年人纔能完全理解的復雜主題和文化底蘊。敘述者以一種親切、略帶諷刺的口吻,引導讀者進入中土世界的設定,同時穿插著大量的民間傳說、歌麯和詩歌,極大地豐富瞭世界的紋理。 它不僅是一個獨立的故事,更是對後續宏大史詩的奠基之作。它巧妙地將中土世界的曆史、地理和種族背景熔於一爐,為後來的神話構建打下瞭堅實的基礎,讓讀者得以一窺那片廣袤、充滿古老魔法與未蔔先知的土地的最初風貌。閱讀它,就是踏上探索人類本性,體驗一次由平凡走嚮非凡的心靈旅程。

用戶評價

評分

這本《The Annotated Hobbit》簡直是霍比特人迷的福音,我簡直愛不釋手!作為從小就沉浸在托爾金筆下中洲世界的讀者,我一直渴望能更深入地理解《霍比特人》的方方麵麵。這本書的注釋部分簡直是打開瞭新世界的大門。從地理、曆史、文化背景,到書中涉及的語言學、神話學考據,甚至是對托爾金本人生活經曆的解讀,每一處注釋都如同點亮黑暗的火把,讓我對故事的理解上升到瞭一個全新的維度。我特彆喜歡那些關於中洲古代曆史和精靈語起源的注釋,它們讓我想象中的中洲變得更加真實可信,仿佛真的可以踏足那片土地。而且,注釋中穿插的插圖和地圖,尤其是那些詳細的手繪地圖,更是為閱讀增添瞭無窮的樂趣,它們幫助我更好地把握角色的行程和場景的布局。這不僅僅是一本讀物,更像是一次穿越時空的學術之旅,讓我感受到瞭作者深厚的學識和對這部作品傾注的心血。每一次翻閱,都能發現新的細節,新的驚喜。對於任何一個熱愛《霍比特人》的讀者來說,這本注釋版都絕對是值得收藏的珍品,它讓閱讀體驗變得更加豐富、深刻和引人入勝。

評分

自從擁有瞭這本《The Annotated Hobbit》,我感覺自己對《霍比特人》的理解達到瞭前所未有的深度。我一直是個非常喜歡追根溯源的讀者,而這本書恰恰滿足瞭我這種需求。它提供的注釋信息量巨大,而且組織得非常清晰,無論是關於書中地名的考據,還是對不同種族文化習俗的詳細闡述,都做得非常到位。我尤其欣賞那些關於托爾金個人經曆如何影響其創作的注釋,它們讓我看到瞭一個更加真實、更加有人情味的托爾金。書中的插畫和地圖,配閤著文本和注釋,構建瞭一個完整而立體的中洲世界,我仿佛能夠親身感受到袋底洞的舒適,迷霧山脈的險峻。這本書讓我明白瞭,一本好的注釋版,不僅僅是提供背景知識,更是一種引導,它能夠激發讀者去思考,去探索,去發現。它讓閱讀《霍比特人》的過程,變成瞭一場智識上的冒險,每一次翻頁都充滿瞭期待。這絕對是我讀過的最令人滿意的版本之一,強烈推薦給所有對《霍比特人》有更深層次追求的讀者。

評分

對於我這樣一個對《霍比特人》情有獨鍾的讀者來說,這本《The Annotated Hobbit》簡直是一次精神上的盛宴。我一直認為,偉大的作品值得被反復閱讀、細細品味,而這本注釋版恰恰提供瞭這樣的可能。它的價值不在於文字的數量,而在於其深度和廣度。注釋者並非簡單地羅列信息,而是以一種極其有條理且引人入勝的方式,將復雜的背景知識、語言學分析、文學評論等內容融入其中。我常常會被那些關於托爾金早期構思和故事發展變遷的注釋所吸引,它們揭示瞭這部看似簡單的冒險故事背後隱藏的龐大世界觀的雛形。書中的插圖,特彆是那些來自托爾金本人和其他早期插畫傢的作品,為理解故事中的場景和人物增添瞭視覺上的衝擊力,也讓我們得以一窺那個時代藝術的魅力。更重要的是,這本書培養瞭我對文本更具批判性和分析性的閱讀習慣,讓我不再僅僅滿足於故事的錶麵,而是開始思考其更深層的含義和象徵意義。它像一位經驗豐富的嚮導,帶領我在托爾金的奇幻世界裏進行一場更加宏大、更加精妙的探索。

評分

說實話,一開始我對這本《The Annotated Hobbit》抱有很高的期待,但沒想到它遠超我的預期,甚至可以說完全顛覆瞭我對“注釋版”的認知。它不是那種簡單地在腳注裏解釋幾個詞的書,而是將《霍比特人》這本經典作品進行瞭一次全方位的“解剖”。編輯和注釋者顯然是花瞭大量的時間和精力來研究,他們不僅關注文本本身的解讀,還深入挖掘瞭托爾金創作的靈感來源,包括古老的神話、民間傳說,甚至是他自己的戰爭經曆。我尤其對那些關於書中生物、種族設定的注釋印象深刻,它們解釋瞭為什麼這些生物會有如此獨特的特徵和行為方式,以及它們在中洲世界觀中的地位。閱讀過程中,我常常會因為某個注釋而停下來,然後迴過頭去重新品味原文,那種“原來如此”的頓悟感讓人無比滿足。這本書的排版也很講究,注釋的字體大小、位置都經過瞭精心設計,不會乾擾到閱讀主文本的流暢性,但又隨時可以方便地查閱。它讓我從一個純粹的讀者,變成瞭一個主動的探索者,對故事背後的文化和哲學思考有瞭更深的體會。

評分

我必須說,拿到這本《The Annotated Hobbit》的時候,我感到一種前所未有的莊重感。這不僅僅是一本書,更像是一份精心打磨的學術研究成果,同時又不失閱讀的樂趣。注釋的內容非常豐富,涵蓋瞭從曆史地理到語言學、神話學的方方麵麵。它不僅僅解釋瞭書中的一些生僻詞匯,更深入地剖析瞭托爾金在創作過程中所參考的各種文化和文學元素,例如北歐神話、凱爾特傳說等等。我特彆喜歡那些關於書中人物原型和動機分析的注釋,它們讓比爾博、甘道夫、甚至是一些配角都變得更加立體和鮮活。書中的一些文獻資料,如草稿、信件摘錄等,更是讓讀者有機會直接接觸到托爾金的創作過程,感受他思想的火花。我常常會因為一個注釋而陷入沉思,然後迴過頭來重新審視故事中的某些情節,發現新的解讀角度。這本書的齣版,無疑是對《霍比特人》的又一次緻敬,它讓這部經典作品煥發齣更加耀眼的光芒,也為後來的研究者和愛好者提供瞭寶貴的資源。

評分

另一項與托爾金身為哲學傢的專業成就並駕齊驅,有時甚至超越它而使得他的學術産齣相形渺小的,就是其對人造語言創作的熱愛。其中發展得最成熟的就是昆雅和辛達林,此兩種人造語言的語源關係構成瞭大部份托爾金傳說故事集係列的核心。對於托爾金來說,語言及文法,是攸關美感及諧音的重要元素,而昆雅更特彆是以“語音美感”(phonaesthetic)的考量去設計;它的創造概念為“精靈拉丁語”,在語音上也是以拉丁語(Elvenlatin)為基礎,並以芬蘭語及希臘語為靈感來源。

評分

第三紀元1050年,霍比特人決定要橫越迷霧山脈,原因不明,可能是由於索倫在幽暗密林的力量增強,當時索倫正在搜索至尊魔戒。霍比特人以不同的路綫越過迷霧山脈,終聚居在布理、登蘭德及狂吼河(Mitheithel)和烈酒河(Baranduin)一帶,三族之間的區彆已不太清晰。

評分

托爾金的霍比特人是經典之作,這是英文評注本,挺不錯。

評分

霍比特人注釋本,布麵精裝版,香港印刷。

評分

618打摺時買的,一百多點入手,書為香港印刷精裝版,感覺物有所值。這本注解版內容不錯,有各個國傢齣版版本的代錶性插圖,甘道夫以及比爾博的形象呈現齣不同國傢的人物特點。

評分

據說小說已經改編成同名電影瞭。說實話,我有點擔心。因為相比魔幻、懸疑的概念,我更願意把這本書定義於童話。童話的基調是快樂的,而且童話的寓意是希望。這本《霍比特人》原本是托爾金寫給孩子的爐邊故事,所以它應該是童話。而現代電影偏偏是利用瞭高科技的手法來追求魔幻和懸疑的視覺感受。這不是不好,隻是感覺它不應該屬於《霍比特人》。J.K.羅琳坦言自己的《哈利.波特》寫到最後依然不能超越托爾金,我想最重要的一個原因就是《哈利.波特》是魔幻小說而不是童話。

評分

第四紀元,霍比特人的數量減少,他們的身高進一步萎縮。不過,《魔戒》的序言“有關霍比特人”指齣,霍比特人依然存活下去[8]。“在地底的洞府中住著一個霍比特人。” 這句話看似平淡,稍加咀嚼卻十分引人入勝。這是本書開篇第一句,也是整個魔戒傳奇的第一句話,曆來被稱為經典開場。

評分

孩子喜歡趁活動買瞭好幾本

評分

優惠期,總共不到120,挺值的

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有