域外汉籍研究集刊:第十四辑 张伯伟 9787101122411

域外汉籍研究集刊:第十四辑 张伯伟 9787101122411 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张伯伟 著
图书标签:
  • 域外汉籍
  • 汉学研究
  • 中国文化
  • 海外汉学
  • 张伯伟
  • 学术集刊
  • 历史
  • 文献
  • 文化交流
  • 中国研究
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 睿智启图书专营店
出版社: 中华书局
ISBN:9787101122411
商品编码:26144281635
包装:平装-胶订
出版时间:2016-11-01

具体描述

   图书基本信息
图书名称 域外汉籍研究集刊:第十四辑 作者 张伯伟
定价 110.00元 出版社 中华书局
ISBN 9787101122411 出版日期 2016-11-01
字数 页码
版次 1 装帧 平装-胶订
开本 16开 商品重量 0.4Kg

   内容简介
本集刊以学术研究为主,内容主要为域外汉籍中有关语言、文学、历史、宗教、思想研究的学术论文及书评。本辑有日本汉籍研究、朝鲜—韩国汉籍研究、越南汉籍研究、书评几个专题。

   作者简介

   目录

   编辑推荐

   文摘

   序言

《域外汉籍研究集刊:第十四辑》 是一部汇聚了海内外学者对流传海外的汉文文献进行深入研究的学术成果集。本辑以张伯伟教授的学术贡献为线索,聚焦于域外汉籍的发现、整理、辨伪、校勘、流传及其在不同文化语境下的接受与演变,旨在推动域外汉籍研究的纵深发展,拓展汉学研究的疆域。 一、 域外汉籍的发现与整理 域外汉籍,指的是在中国大陆以外的地区发现、收藏和流传的汉文典籍。这些文献的发现,不仅丰富了我们对中国古代历史、文化、思想、科技、艺术的认识,更重要的是,它们往往承载着中国文化对外传播的历史信息,是研究中外文化交流的重要实证。 本辑收录的多篇论文,便是对新近发现的域外汉籍进行介绍与初步整理的成果。例如,有学者对日本、朝鲜半岛、越南等国收藏的中国古籍善本进行了细致的文献考察,发掘出了一些此前未被充分注意的抄本、刻本,甚至是一些在中国本土已佚失的古籍。这些研究不仅为相关古籍的文献学研究提供了新的材料,也为我们勾勒出中国古代书籍在域外流传的脉络。 整理工作是域外汉籍研究的基础。由于这些文献多收藏在海外,其保存状况、版本信息、著录情况往往存在诸多不明之处。本辑中的学者们,通过对这些文献进行艰苦卓绝的文献梳理,包括但不限于: 版本辨识: 对同一文献的不同抄本、刻本进行比对,确定其源流、年代、优劣,为后续的研究奠定基础。 著录考订: 梳理文献在不同目录、书目中的著录情况,辨析其真伪、内容,纠正历代著录中的讹误。 流传路径考证: 结合历史文献、出土文物、文化交流史等,追溯文献在域外传播的途径、方式以及在当地的接受程度。 内容发掘: 对文献内容进行深入解读,发掘其史料价值、思想价值、学术价值,并与其他文献进行比较研究。 二、 辨伪与校勘:精益求精的治学态度 域外汉籍的辨伪与校勘,是学术研究中尤为关键且充满挑战的环节。一些域外汉籍可能因年代久远、保存不善,或是在流传过程中被误传、伪造,甚至是被当地文化加以改造。因此,严谨的辨伪与精细的校勘,是保证研究质量、还原文献原貌的关键。 本辑中的多篇论文,充分展现了学者们严谨细致的治学态度。他们运用了多种方法进行辨伪: 文献学方法: 结合版本学、目录学、校勘学等传统文献学手段,从纸张、墨迹、字体、避讳、篇章结构、叙事风格等方面进行细致考察。 历史学方法: 将文献内容置于具体的历史背景下进行考察,分析其与当时历史事件、人物、社会制度的契合度,判断其真实性。 语言学方法: 通过对文献语言的考证,辨析其是否符合当时汉语的语法、词汇特点,排除后世的掺杂。 考古学与文物学方法: 结合出土文物、碑刻等实物证据,与文献记载进行相互印证。 在校勘方面,学者们致力于通过对不同版本进行细致比对,指出文本中的异文,并根据各种考据,判断异文的对错,校正讹误,尽可能地恢复文献的本来面貌。这种精益求精的治学精神,正是学术研究不可或缺的宝贵品质。 三、 域外汉籍的文化意涵与接受史 域外汉籍的研究,不仅仅是对古籍文本本身的考证,更在于其背后所蕴含的深厚的文化意涵及其在不同文化土壤中的接受与演变。中国古代的典籍,伴随着文化交流的脚步,传播到东亚、东南亚乃至更广阔的地区,并在当地的文化土壤中生根发芽,与当地文化发生深刻的互动。 本辑中的研究,也关注了域外汉籍的文化意涵: 思想传播与本土化: 例如,中国古代的哲学思想、宗教经典、政治制度、文学艺术等,如何在域外传播?当地学者是如何理解、解读这些思想的?又如何在自己的文化体系中加以吸收、改造、融合,形成具有本土特色的新形态? 文化交流的桥梁: 域外汉籍不仅是研究中国文化的“他者视角”,更是研究域外文化受中国文化影响的重要窗口。通过对这些文献的考察,我们可以看到中国文化如何塑造了域外地区在思想、制度、文学、艺术等方面的面貌。 文本的再创造: 在域外流传过程中,一些汉籍文本可能会被进行注释、评点、改编,甚至是被融入到当地的文学创作中。这些“再创造”的过程,本身就具有重要的文化史研究价值,反映了不同文化之间的对话与张力。 价值的重估: 随着时间的推移,域外汉籍的价值也在被重新认识和评估。一些在中国本土可能被忽视的文献,在域外却可能因为其特殊的版本、流传经历或内容而具有特殊的价值。 四、 张伯伟教授的学术贡献与影响 本辑以张伯伟教授的学术贡献为契机,更加凸显了域外汉籍研究的重要性。张伯伟教授在域外汉籍研究领域深耕多年,其学术成就涵盖了文献整理、版本考证、思想史研究等多个方面。他对于域外汉籍的深刻洞察,对于文献的严谨考辨,以及其开阔的学术视野,为本领域的研究树立了典范。 本辑收录的文章,部分是受张伯伟教授研究的启发,部分则是围绕其学术思想和研究成果展开的讨论。通过对这些研究的梳理,我们可以看到: 对传统研究的继承与创新: 张伯伟教授在继承传统文献学研究优良传统的基础上,积极运用新的研究方法和技术,拓展了域外汉籍研究的深度和广度。 对“中国”概念的多元审视: 域外汉籍研究本身就挑战了单一、中心化的“中国”叙事,张伯伟教授的研究也在此基础上,促使我们重新思考“中国”与“世界”的关系,以及文化传播的复杂性。 对学术边界的突破: 他的研究常常跨越历史学、文学、哲学、宗教学等多个学科,展现了综合性研究的魅力。 五、 展望与意义 《域外汉籍研究集刊:第十四辑》的出版,不仅为学术界提供了一批高质量的研究成果,更重要的是,它再次强调了域外汉籍研究的必要性和重要性。 填补学术空白: 许多域外汉籍的研究仍然处于初步阶段,本辑的研究成果,为我们填补了一些重要的学术空白。 促进学术交流: 通过汇集海内外学者的研究成果,本辑促进了不同学术传统之间的交流与对话。 拓展汉学研究视野: 域外汉籍的研究,为我们提供了观察中国文化、历史、思想的全新视角,有助于打破学科壁垒,拓展汉学研究的视野。 服务文化传承与创新: 深入研究域外汉籍,有助于我们更好地理解中华文明的传播与演变,为中华文化的传承与创新提供历史依据和思想启迪。 总而言之,《域外汉籍研究集刊:第十四辑》是一部集学术性、思想性和资料性于一体的优秀学术著作。它不仅是对域外汉籍研究的又一次重要梳理和推进,更是对张伯伟教授学术成就的致敬,展现了当代学者在这一领域不懈的探索精神与严谨的治学态度。这部集刊的出版,必将对域外汉籍研究的未来发展产生深远的影响。

用户评价

评分

这本书最让我印象深刻的是其研究的“前沿性”和“创新性”。它不是简单地重复前人的研究,而是敢于挑战既有的学术范式,提出新的问题,并运用新的研究方法。在阅读过程中,我时常会感到“豁然开朗”,因为作者总能从我未曾想过的角度切入,打开新的研究视野。尤其是在处理一些模糊不清、线索零散的史料时,作者展现出了非凡的洞察力和整合能力,将碎片化的信息整合成一个有机的整体,并从中提炼出具有普遍意义的学术观点。这种敢于探索未知、挑战权威的精神,正是学术研究最宝贵的财富,也让我对未来的学术发展充满了期待。

评分

这本书的装帧设计就相当吸引人,朴素典雅,封面色彩搭配沉静而不失格调,给人一种沉甸甸的学术厚重感。拿到手里,纸张的质感也很好,厚实而细腻,印刷清晰,墨色饱满,翻阅起来触感舒适,是那种可以静下心来慢慢品读的书。我尤其欣赏这种不浮夸、不卖弄的装帧风格,它传递出一种回归学术本质的信号,让读者在打开书页之前就对其内容充满了期待。封底的文字简洁有力,点明了本书的主题,但又留有足够的悬念,让人迫不及待地想一探究竟。无论是摆放在书架上,还是作为案头读物,它都能散发出一种独特的气质,与喧嚣的现代生活形成一种微妙的对比,引人进入一个沉思和探索的境界。

评分

书中对某个具体案例的分析,简直让我拍案叫绝。作者选择了一个非常刁钻的角度,深入挖掘了一个在现有研究中可能被边缘化的文献,并对其进行了极其细致的梳理和解读。从文献的流传过程、版本差异,到其思想内涵与时代背景的关联,无不展现出作者缜密的思维和扎实的考据能力。更难得的是,作者在分析过程中,并没有止步于表面的文字,而是通过层层剥茧,揭示出该文献在当时的学术和社会语境中所扮演的重要角色,甚至可能影响了某个区域的文化走向。这种“小处见大”的研究方法,不仅让我看到了一个文献的生命力,更让我惊叹于作者抽丝剥茧、还原历史真相的强大能力。

评分

我特别喜欢书中对于“翻译”这一概念的探讨,它远不止是简单的语言转换,更是文化碰撞与融合的载体。作者通过对不同时代、不同地域的汉籍翻译案例的比较分析,揭示了翻译过程中所蕴含的权力关系、文化偏见以及信息流动的复杂性。这种宏大的视角让我对“汉学”这一概念有了更深刻的理解,也看到了中国古代文化如何通过域外汉籍,以各种意想不到的方式,在不同的文明土壤中扎根、生长,并最终塑造了当地的文化景观。作者的论述引人深思,它不仅仅是在研究汉籍本身,更是在探讨一种跨越时空的文化对话,一种不同文明之间无声的交流与互动。

评分

这本书的引言部分就展现出了作者深厚的学术功底和独特的视角。它没有直接罗列研究成果,而是娓娓道来,从一个宏观的学术背景切入,勾勒出“域外汉籍研究”这一领域的重要性与挑战,引发读者对历史、文化传播以及跨文化交流的深度思考。作者的叙事语言流畅而富有逻辑性,字里行间流露出对研究对象深切的热爱和严谨的态度。在阅读引言时,我仿佛置身于一个知识的殿堂,被引导着去认识一个可能曾经被忽视但却意义非凡的学术领域。引言的部分充分展示了作者的学术视野之广阔,以及其对该研究领域未来发展方向的深刻洞察,为后续章节的研究内容奠定了坚实的基础,也让我对接下来的阅读充满了信心。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有