《中華國學經典精粹:六韜·三略》:《六韜》《三略》是中國古代重要的軍事著作,唐代的黃滔在《全唐文·祭南海南平王》中記載,“天生大賢,浚六韜三略之纔謀”。這兩《中華國學經典精粹:六韜·三略》皆為戰略戰術上的集大成者,後來被用來泛指兵書、兵法。
盈虛
本篇講述國傢盛衰成敗的關鍵在於君主賢明與否,而非寄托於自然。為君應當如堯帝一樣,推行德政、舉賢任能、減輕勞役、賞罰分明、體恤弱者。
【原文】
文王問太公曰:“天下熙熙①,一盈一虛,一治一亂。所以然者,何也?其君賢不肖②不等乎?其天時③變化自然乎?”
太公曰:“君不肖,則國危而民亂;君賢聖,則國安而民治。禍福在君,不在天時。”
【注釋】
①熙熙:紛雜的樣子。
②不肖:不賢。
③天時:自然運行的時序變化。
【譯文】
文王問太公說:“天下紛紛雜雜,有時興盛,有時衰敗,有時安定,有時動亂。之所以這樣是因為什麼呢?是君主有賢與不賢的差彆呢,還是天時變化自然而成呢?”
太公說:“君主不賢,國傢就會遭遇危險,百姓就會叛亂;君主賢明,國傢就會安定,人民安享太平。國傢的禍福在於君主是否賢明,與天時沒有關係。”
【原文】
文王曰:“古之聖賢,可得聞乎?”
太公曰:“昔者帝堯①②天下,上世所謂賢君也。”
【注釋】
①帝堯:傳說中上古的賢君,陶唐氏,名放勛。
②王(wàng):稱王。
【譯文】
文王說:“古代賢君的事跡,能否講給我聽一聽呢?”
太公說:“過去堯帝統治天下,是上古所說的賢君。”
【原文】
文王曰:“其治如何?”
太公曰:“帝堯王天下之時,金銀珠玉不飾,錦綉文綺不衣,奇怪珍異不視,玩好之器不寶,淫佚之樂不聽,宮垣屋室不堊①,甍桷椽楹不斫②,茅茨③遍庭不剪。鹿裘禦寒,布衣掩形,糲粱之飯,藜藿④之羹。不以役作之故,害民耕績之時,削心約誌,從事乎無為。吏忠正奉法者,尊其位;廉潔愛人者,厚其祿。民有孝慈者,愛敬之;盡力農桑者,慰勉之。旌彆淑德,錶其門閭。平心正節,以法度禁邪僞。所憎者,有功必賞;所愛者,有罪必罰。存養天下鰥寡孤獨,賑贍禍亡之傢。其自奉也甚薄,其賦役也甚寡,故萬民富樂而無飢寒之色。百姓戴其君如日月,其君如父母。”
文王曰:“大哉!賢君之德矣。”
【注釋】
①堊(è):白色的土,可以用來粉刷牆壁。
②甍(méng):屋脊。桷(jué)椽(chuán):屋梁上承受草或瓦的木條,圓的為桷,方的為椽。楹(yíng):柱子,指廳堂的前柱。斫(zhuó):,雕刻。
③茨(cí):蒺藜。
④糲(lì)粱、藜藿(lí huò):指粗糙難以下咽的飯菜。
【譯文】
文王說:“帝堯是如何治理天下的呢?”
太公說:“帝堯做君主時,不用金銀珠玉作為裝飾,不穿錦綉華美的衣裳,不觀賞珍奇的物品,不收藏古玩寶物,不聽淫靡放縱的音樂,不粉刷宮殿的牆壁,不雕飾屋脊梁柱,不修剪庭院茅草,以鹿皮禦寒,以粗布遮體,吃粗糧飯,喝野菜湯。不因服勞役兵役耽誤農時,清減欲望約束心誌,無為而治。官吏中忠誠守法的,提高他的官職;廉政愛民的,增加他的俸祿。民眾中孝敬老人愛護幼小的,就愛護尊重他;盡心從事農桑的,就慰問勉勵他。鑒彆善良有美德的人,對他的門庭予以錶彰。內心公正,操守端正,以法製禁止邪惡詐僞。對待厭惡的人,有功必賞;對待喜愛的人,有罪必罰。善待鰥寡孤獨的人,救濟遭遇禍患的人傢。帝堯自己生活卻很簡樸,很少徵用賦稅勞役,所以天下百姓富足,麵無飢寒之色。百姓擁戴他就像景仰日月一般,近他就如同近父母一般。”
文王說:“偉大啊,賢君的高尚德行!”
作者:(周代)太公望 (西漢)黃石公 譯者:張伊寜
六韜
文韜
文師
盈虛
國務
大禮
明傳
六守
守土
守國
上賢
舉賢
賞罰
兵道
武韜
發啓
文啓
文伐
順啓
三疑
龍韜
王翼
論將
選將
立將
將威
勵軍
陰符
陰書
軍勢
奇兵
五音
兵徵
農器
虎韜三陣
疾戰
必齣
軍略
臨境
動靜
金鼓
絕道
略地
火戰
壘虛
豹韜
林戰
突戰
敵強
敵武
烏雲山兵
烏雲澤兵
少眾
分險
犬韜
分閤
武鋒
練士
教戰
均兵
武車士
武騎士
戰車
戰騎
戰步
三略
上略
中略
下略
坦率地說,我本來對這種號稱“國學經典精粹”的齣版物持保留態度的,因為市麵上太多浮誇的、為瞭湊數而拼湊內容的版本。但是這一本《六韜·三略》完全顛覆瞭我的印象。它的譯文部分處理得非常巧妙,既保留瞭原文的古樸氣韻,又在不失真的前提下,做到瞭流暢易懂,這在古代典籍的現代詮釋中是最難拿捏的平衡點。我注意到,譯者在處理一些關鍵的戰略思想時,會用現代漢語的邏輯進行重新梳理和闡述,使得那些看似高深的謀略,一下子變得清晰明朗起來,不再是隻能被少數精英理解的“秘笈”。這種翻譯的精度和清晰度,對於我們這些需要將書本知識應用到實際工作或思考中的人來說,價值是無可估量的。它不僅教你“怎麼打仗”,更教你“怎麼思考局勢的布局和變化”。
評分我是一個非常注重邏輯推演的讀者,很多古代的軍事理論在脫離瞭特定的曆史場景後,容易顯得陳舊或不閤時宜。然而,這部《六韜·三略》的注釋和譯文團隊,顯然對此有深入的體悟。他們沒有僵硬地將古人的話語翻譯成現代白話,而是常常在腳注中穿插對思想“生命力”的探討。比如,當談到“眾寡之變”時,注釋部分會 subtly 地聯係到現代企業管理中的資源配置問題,這種跨越時空的智慧對接,讓人拍案叫絕。這套書的價值絕非停留在資料的整理上,它更像是一本“活的教材”,它鼓勵讀者去思考,去活化這些沉澱下來的智慧。如果隻是想要一份簡單的參考資料,市麵上可能有很多,但若想尋求能引發深度思考的讀本,此版無疑是上乘之選。
評分從一個普通曆史愛好者的角度來看,這個版本的“文白對照”簡直是神來之筆。我過去常常因為一個古詞查瞭半天字典,結果對整句話的理解依然模糊不清。但在這裏,對照的布局非常清晰,你隻需要目光稍作移動,就能立刻理解原文的意境和白話的含義,極大地降低瞭理解的門檻,同時保持瞭對原典的尊重。特彆是對於《三略》中那些偏重於君王之道的論述,其哲理色彩濃厚,需要反復咀嚼。注釋的精準性確保瞭我們在理解“韜”和“略”的根本區彆時,不會産生歧義。這套書讀下來,感覺像是經過瞭一次係統而全麵的“思想健體操”,結構清晰,層次分明,完全配得上“中華國學經典精粹”的稱號,物有所值,物超所值。
評分這本書的裝幀設計也相當有品位,走的是內斂而大氣的路綫。封麵沒有那種過度華麗的圖騰,而是用瞭一種非常沉穩的色調,讓人一看就知道這不是那種追求“網紅”效應的快消品。內頁的字體選擇和行距把握得恰到好處,長時間閱讀眼睛也不會感到疲勞,這對於精讀來說至關重要。更讓我驚喜的是,它在某些關鍵的篇章後,似乎加入瞭一些針對性的背景材料或者思想導讀,雖然沒有像學術專著那樣鋪陳大量考據,但這種適度的點撥,極大地增強瞭閱讀的連貫性和趣味性。它似乎在默默地引導讀者,讓你知道哪些是核心思想,哪些是輔助論證,使得學習的效率大大提高。總而言之,從購買的愉悅感(開箱體驗)到閱讀的舒適度(過程體驗),這套書都給齣瞭高分的答捲。
評分這部《六韜·三略》的版本,光是捧在手裏就能感受到一種沉甸甸的曆史厚重感。開本和紙張的選擇都非常考究,絕對是那種能讓人安心坐下來,靜下心來細細品讀的類型。我尤其欣賞它在排版上的用心,文白對照的設計簡直是為我們這些想深入探究古籍又苦於文言功底不足的現代讀者量身定做的“拐杖”。注釋部分做得極其紮實,很多晦澀難懂的詞句,都有對應的精準解釋,而且不是那種敷衍的、一筆帶過的注解,而是能將當時的時代背景和思想脈絡都勾勒齣來的深度解讀。這讓閱讀過程不再是簡單的文字轉換,而是一場與古代軍事思想傢的深度對話。讀完後,我感覺自己不僅僅是讀瞭一本兵書,更像是參與瞭一場跨越韆年的智慧研討會,對“知己知彼,百戰不殆”有瞭更立體、更全麵的理解。對於想係統學習中國古代兵法精髓的人來說,這本絕對是案頭必備的寶典。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有