| 産品展示 |
| 基本信息 |
| 圖書名稱: | 歐美人學中文:中級課本 |
| 作 者: | |
| 定價: | 55.00 |
| ISBN號: | 9787309055023 |
| 齣版社: | 復旦大學 圖書籍 |
| 開本: | 16 |
| 裝幀: | 平裝 |
| 齣版日期: | 2007-5-1 |
| 印刷日期: | 2007-5-1 |
| 編輯推薦 |
| 內容介紹 |
| 本教材分初、中、高三級,每級兩冊,一冊是課本,一冊是練習本(初級另附漢字本)。每級22課,可供歐美國傢一般大學每周4-6課時的中文課學習一年,即一年級用初級課本,二年級用中級課本,三年級用高級課本。初級課本的漢字練習是每天練5-7個字,每周練25-35個字(星期一至星期五)。 本教材用簡繁字體對照,這樣做是為瞭便於學生選擇。從目前的實際情況看,我非常贊同袁曉園先生提齣的“識繁寫簡”的主張。不“識繁”,就無法閱讀國外的中文報紙、中國的古籍;不“寫簡”,學生就難以用漢字記筆記。 “識繁寫簡”就可做到讀寫兼顧。此意見妥否,僅供參考。 |
| 作者介紹 |
| 鄭國雄,教授。1937年生,男,浙江溫州人。畢業於上海師範大學中文係,現任職於復旦大學國際文化交流學院。長期從事高等院校的對外漢語教學和研究工作,是國傢專門培養的齣國師資、國傢《對外漢語教師資格證書)第一批持證者,曾三次由國傢教委派往法國任教,前後長達六年之久。曾在國內外多傢刊物發錶論文多篇。有其獨到見解。編著對外漢語教材多部,其中具代錶性的有《半年學會中國話》(漢英本中國版)、《半年學會中國話》(漢日本日本版)、《漢語入門四十課》(漢英本中國版)、《漢語入門》上下捲(漢日本日本版)、《山本夫婦遊中國》《漢日本日本版)、《序列短文閱讀》(漢英本中國版、漢法本中國版)、《漢語口語教程》高級本(漢英本中國版)、《基礎口語》(漢英本中國版)、 《日常口語》(漢英本中國版)、《旅遊口語》(漢英本中國版)、《話題口語》(漢英本中國版)、《議論口語》(漢英本中國版)、《新概念漢語》初級、中級、高級(漢英本中國版)等。其中《漢語入門四十課》曾在1988,1992年全國對外漢語教學優秀奬評選中榮獲優秀教材三等奬。 |
| 目錄 |
| 第一課 環境 第二課 安全 第三課 戀愛 第四課 婦女 第五課 教育 第六課 寵物 第七課 足球 第八課 友誼 第九課 說“魯迅” 第十課 孔子的故鄉 第十一課 父母的愛 第十二課 拐杖 第十三課 上海現代建築 第十四課 北京的古樹 第十五課 介紹信 第十六課 掌聲 第十七課 懦夫變英雄 第十八課 振興東北 第十九課 中國的經濟 第二十課 陰差陽錯 第二十一課 眼鏡的故事 第二十二課 長江和黃河 詞匯總錶 |
| 在綫試讀部分章節 |
................
................
我特彆喜歡這套教材在情景設置上的用心良苦。很多漢語教材總喜歡用一些非常模式化、脫離實際生活的對話,比如“你好,我叫李明,我是學生”,這種老掉牙的場景,學瞭也派不上用場。但這本書裏,它涉及到的場景明顯更貼近當代中國社會的生活實際。我記得有一課是關於“辦理手機卡和網絡套餐”的,裏麵涉及的術語和交流方式,完全就是我來中國後真真切切遇到的難題。它沒有迴避那些復雜的、略帶口語化的錶達,反而將其作為重點講解,這纔是真正意義上的“實用”。而且,課文的長度適中,不會長到讓人一看就心生畏懼,但又足夠豐富,能讓你在短時間內體會到不同語境下的語用差異。另外,它在文化背景的融入上也做得非常自然。不是生硬地插入一些曆史知識點,而是通過對話、注釋或者附錄的小故事,巧妙地將一些社會習慣、禮儀等融入其中,讓你在學語言的同時,不自覺地瞭解瞭使用這種語言的人的生活方式,這對於建立語感和跨文化理解至關重要。
評分作為一本“中級”教材,它對語法難點的處理方式,簡直可以說是教科書級彆的範本。我們都知道,到瞭中級階段,學習的難點往往不再是簡單的詞匯記憶,而是那些細微的、容易混淆的語法結構,比如“把”字句和“被”字句的靈活運用,或者各種錶示程度副詞的微妙差彆。這本書沒有采用那種枯燥的、純理論的講解,而是大量采用瞭對比分析法。它會把兩個非常相似但用法截然不同的句型放在一起,通過多個對比鮮明的例句,直觀地展示它們之間的邊界和側重點。這種“在錯誤中學習,在對比中清晰”的教學思路,對我這種偏愛邏輯和結構的學習者來說,簡直是醍醐灌頂。每一次遇到語法睏惑,翻到相應章節,總能找到那種“啊,原來是這樣!”的豁然開朗的感覺。這種由淺入深、層層遞進的講解結構,極大地降低瞭攻剋復雜語法的心理門檻。
評分這本書的練習設計,簡直是為“內化知識”量身定製的。很多教材的練習無非就是填空、翻譯,做完感覺自己像個機器人一樣機械操作。但這套書的練習環節顯然經過瞭精心設計,目的性非常強,旨在將學到的知識點轉化為自己的語言能力。比如,學完一個新詞匯後,緊隨其後的練習往往不是簡單地讓你重復寫一遍,而是要求你根據給定的一個情景,用這個詞匯造齣三個不同結構的句子,這就在考察你的靈活運用能力瞭。更彆提那些“情景再現”的口語練習部分,它會給你一個開放性的問題,要求你必須運用本單元新學的語法和詞匯進行迴答,這極大地鍛煉瞭我的即時反應能力。做完一套練習下來,會有一種紮實的成就感,知道自己不僅僅是“知道”瞭這個知識點,而是真正“會用”瞭,這對於長期堅持學習者來說,是保持學習動力的關鍵所在。
評分從“外國人學漢語”這個大背景來看,這本書的齣版方——復旦大學的背景也為它的專業性提供瞭強有力的背書。這不僅僅是一本由語言愛好者編寫的材料,而是根植於頂尖學府的學術成果,自然在內容的準確性和教學法的科學性上有著無可比擬的優勢。我感受到的是一種嚴謹的學術態度滲透在每一個細節裏。比如,它對漢字的簡化和繁體字的對照介紹,雖然在中級教材中不是必須的,但卻體現瞭對學習者全麵發展的關懷。再者,它的配套資源,比如錄音的語速、發音的清晰度,都達到瞭專業水準,聽起來非常舒服,讓人願意反復模仿。總而言之,這本書給我的感覺是:它深刻理解瞭學習第二語言的艱辛,並且提供瞭一條經過科學驗證、充滿人文關懷的高效路徑,它確實配得上“中級教材”的稱號,值得每一位認真對待漢語學習的人投入時間和精力去研讀。
評分這本書的封麵設計著實讓人眼前一亮,那種沉穩中帶著一絲活力的色彩搭配,一下子就抓住瞭我的注意力。我記得當時是在書店裏隨便翻閱,看到“中級”兩個字,心裏咯噔一下,心想,終於找到一本可能不會太初級、也不會難到讓人望而卻步的教材瞭。它的裝幀質量也挺不錯,紙張摸起來手感厚實,不像有些廉價教材那樣一翻就散架。更讓我欣賞的是,內頁的排版布局非常清晰,重點詞匯和例句的標注都用不同的字體或顔色區分開來,這對於我們這些需要反復對照學習的外國人來說,簡直是福音。我過去用的幾本教材,要不是字體小得像螞蟻,就是排版亂得像迷宮,常常為瞭找一個生詞解釋,要翻半天目錄,浪費瞭大量寶貴的學習時間。這本書在用戶體驗上確實下瞭不少功夫,看起來編輯團隊非常瞭解學習者的痛點。光是看目錄和章節的劃分,就能感受到編排者邏輯的嚴謹性,似乎每一步的難度遞進都經過瞭深思熟慮,而不是簡單地堆砌知識點。這種對細節的關注,讓我對它後續的學習內容充滿瞭信心和期待,感覺這不僅僅是一本教科書,更像是一個耐心的嚮導。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有