基本信息
書名:山海經 譯注
定價:59.00元
作者:王斐注
齣版社:北京聯閤齣版公司
齣版日期:2015-09-01
ISBN:9787550241404
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝-膠訂
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
《山海經》是中國流傳久遠的一部古書,它用簡單的語言介紹瞭許多山川、國度和神經。《山海經譯注》對《山海經》作瞭較為詳細通俗的注釋和翻譯,譯注者王斐選擇袁珂先生的《山海經校注》為底本,參考瞭郭璞的古注,以及方韜等多位學者的現代研究成果,期望能對《山海經》做齣盡可能詳細、易懂的解釋,讓讀者能夠輕鬆愉快地在《山海經》所營造的神妙世界裏遨遊。《山海經譯注》由王斐譯注。
目錄
前言
捲一 南山經
一 南山一經
二 南次二經
三 南次三經
捲二 西山經
一 西山一經
二 西次二經
三 西次三經
四 西次四經
捲三 北山經
一 北山一經
二 北次二經
三 北次三經
捲四 東山經
一 東山一經
二 東次二經
三 東次三經
四 東次四經
捲五 中山經
一 中山一經
二 中次二經
三 中次三經
四 中次四經
五 中次五經
六 中次六經
七 中次七經
八 中次八經
九 中次九經
十 中次十經
十一 中次十一經
十二 中次十二經
捲六 海外南經
捲七 海外西經
捲八 海外北經
捲九 海外東經
捲十 海內南經
捲十一 海內兩經
捲十二 海內北經
捲十一 海內東經
捲十四 大荒東經
捲十五 大荒南經
捲十六 人荒西經
捲十七 大荒北經
捲十八 海內經
作者介紹
文摘
序言
我花瞭很長時間纔找到一本真正能讓我理解《山海經》精髓的譯注本,就是這一版。它最大的亮點在於其“活化”瞭文本。傳統的解讀往往過於側重神話的寓言性,但這部譯注卻非常注重其“地理學價值”。他們會花費大篇幅去推測書中記載的河流走嚮、山脈分布,並結閤現代衛星地圖進行比對,雖然不能完全復原,但那種追尋古人腳步的探索感是無與倫比的。每當讀到關於某種奇特動植物的描述時,譯注都會附上詳細的“物種可能性分析”,這讓整本書的閱讀體驗從“奇幻小說”瞬間切換到瞭“硬核自然科學考察報告”,這種跨領域的融閤處理得非常自然流暢,絲毫沒有生硬的拼接感。我常常在閱讀時,腦海中會浮現齣探險隊在未開發地帶艱難跋涉的畫麵,這本書成功地喚醒瞭現代人內心深處對“未知世界”的好奇與徵服欲。
評分要說這本書的價值,我認為它超越瞭簡單的“注釋”範疇,簡直就是一本“古代地理與神話交互史”的縮影。我特彆關注那些關於祭祀和巫術的部分,譯注在這方麵的考證尤為細緻。他們並沒有簡單地將這些內容歸類為迷信,而是深入挖掘瞭其背後的社會結構和原始信仰。例如,對於某些山神的形象描述,譯注會引用先秦其他典籍進行交叉比對,甚至結閤少數民族的口頭傳說進行對照研究,這讓“神怪”瞬間變得“有人間煙火氣”,揭示瞭遠古社會對未知力量的敬畏與試圖掌控的努力。更難能可貴的是,譯注者在處理那些帶有強烈地方色彩的詞匯時,沒有采取一刀切的翻譯,而是保留瞭異域風情的音譯和解釋,這種對文化多樣性的尊重,使得我們閱讀時,仿佛能聽到來自不同地域的古老迴聲。這是一部真正沉得下去、值得反復品味的著作。
評分這部《山海經譯注》真是讓人愛不釋手!它不僅僅是一本古籍的解讀,更像是一扇通往古代神秘世界的窗戶。我原以為“山海經”無非就是一些光怪陸離的神怪誌怪故事,讀起來會比較枯燥,但譯注者的功力實在瞭得。他們不僅對那些晦澀難懂的古文進行瞭精準的翻譯,更重要的是,在譯注中融入瞭大量的地理學、博物學乃至神話學的考證。比如,書中對“不死之山”和“黃帝之丘”的描述,譯注者會結閤現代考古發現和古代文獻,層層剖析,讓你在閱讀奇聞異事的同時,還能感受到強烈的曆史厚重感和學術深度。我尤其欣賞那種在注釋中展現齣的謹慎和求真精神,麵對那些模棱兩可的記載,他們會列齣不同的學說觀點,而不是武斷地下結論,這種開放式的探討極大地激發瞭我進一步研究的興趣。書中的插圖也十分精美,雖然是根據文字描述復原的,但依然能幫助我們構建起那個蠻荒而又充滿生命力的上古世界圖景,讓人仿佛能聽到誇父追日時的風聲,聞到女媧補天時泥土的芬芳。
評分坦白說,我之前對《山海經》的印象停留在“古老的、很玄乎的、不好懂”的階段,但拿到這本《山海經譯注》後,我的看法徹底顛覆瞭。這次的閱讀體驗簡直是一場酣暢淋灕的文化溯源之旅。譯注者明顯投入瞭巨大的心血,他們將枯燥的地理記錄和天馬行空的想象力完美地縫閤在瞭一起。讓我印象最深的是對“西山經”的解讀部分,那些奇異的走獸和礦物,在譯注的梳理下,不再是簡單的名詞堆砌,而是勾勒齣一條條古代文明對自然資源的早期認知脈絡。他們的行文風格極為流暢,不像有些學術著作那樣咬文嚼字,讀起來有一種敘事的力量感,讀著讀著,就忘記瞭自己是在閱讀“譯注”,而完全沉浸在瞭先民的探索足跡之中。這種既保留瞭原典的古樸,又注入瞭現代理解的平衡把握,使得即便是初次接觸《山海經》的讀者,也能輕鬆入門,感受到其非凡的魅力。這套書的排版設計也堪稱一絕,字體大小適中,注釋清晰地標注在頁腳,互不乾擾,閱讀體驗極為舒適。
評分老實講,我對古籍閱讀一直抱有敬畏心和一定程度的畏懼,生怕自己會麯解瞭古人的原意。但這本《山海經譯注》的齣現,徹底打消瞭我的顧慮。這部譯注的作者團隊顯然深諳“信、達、雅”的翻譯原則,但他們更強調的是一種“文化轉譯”的責任感。我最欣賞的是他們對於“異域文化”的包容態度。書中的很多記載充滿瞭強烈的部落色彩和族群間的差異性描述,譯注者沒有用現代的道德標準去評判,而是忠實地呈現瞭當時社會的麵貌,哪怕其中包含一些今天看來是“野蠻”的習俗。這種尊重曆史原貌的寫作態度,讓我感受到瞭極大的專業性和曆史的溫度。每一章的導讀都寫得精煉到位,既沒有過度解讀,也沒有敷衍瞭事,恰到好處地為你指明瞭閱讀的切入點,讓你在迷霧中找到清晰的航嚮。這套書與其說是工具書,不如說是一部深入淺齣的中國上古文明導覽手冊。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有