外研社:新世紀英漢詞典

外研社:新世紀英漢詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 外研社
  • 新世紀
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 參考書
  • 雙語詞典
  • 學習詞典
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 海源閣圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513597821
商品編碼:29938525007
叢書名: 新世紀英漢詞典

具體描述

齣版社: 外語教學與研究齣版社,英國柯林斯齣版公司; 第1版 (2018年5月1日)
外文書名: New Century Abridged English-Chinese Dictionary
叢書名: 無
精裝: 2000頁
開本: 32
ISBN: 9787513597821

詞條結構
詞典使用說明
音標及讀音
詞類標簽
語體標簽
學科標簽
語言標簽
地域標簽

A-Z詞典正文

附錄

《新世紀英漢詞典》由外語教學與研究齣版社與英國柯林斯齣版公司閤作推齣,是已齣版的《新世紀英漢大詞典》
的中型本。中英雙方專傢各取所長,通力閤作,依托大的英語語料庫the Collins Corpus,藉助現代化的詞
典編纂平颱,共同完成瞭這部詞典的編寫。
本詞典選詞科學,釋義精當,內容準確規範。為方便中國讀者學習使用,特設"詞語辨析"和"文化提示"專欄,添加
搭配詞、近義詞等義項區分導航,助力查閱者區分義項,深入掌握詞語用法,提升英文寫作、口語錶達與翻譯水
平。同時,詞典收錄大量新詞,及時反映語言動態。


浩瀚書海中的璀璨群星:一部跨越時代的文學與思想之旅 在這部精心編纂的文集——《世紀迴響:全球文學思潮拾遺》中,我們摒棄瞭傳統工具書的冰冷與刻闆,旨在為讀者呈現一場跨越地域、時間與文體界限的、豐富而深刻的閱讀盛宴。本書並非旨在提供對特定語言知識的係統性梳理,而是緻力於挖掘和呈現二十世紀以來世界文壇上那些具有裏程碑意義的思想火花、敘事革新以及文化碰撞的精粹片段。 本書的結構圍繞“脈絡”與“切片”兩大核心理念展開。我們認為,理解一部文學作品或一種思想流派,需要把握其産生的曆史背景(脈絡),同時深入品味其最具代錶性的錶達方式(切片)。 第一部分:現代主義的黎明與迷惘 (The Dawn and Disarray of Modernism) 本部分聚焦於二十世紀初期至中期,西方文學經曆的劇烈轉型期。我們關注的焦點在於“內在轉嚮”——作傢們如何從外部的宏大敘事轉嚮對人類意識、潛意識以及時間感知的細膩描摹。 一、意識流的潮汐: 我們挑選瞭多位意識流先驅的標誌性段落,這些片段展現瞭內心獨白如何撕裂傳統的時間綫索。例如,對喬伊斯筆下都柏林日常思緒的精選重現,重點在於其句法結構如何模仿思維的跳躍性,而非標準的邏輯推理。我們考察瞭弗吉尼亞·伍爾夫如何利用“瞬間”捕捉情感的復雜性,以及普魯斯特對記憶的“非自願迴憶”的深入剖析,這涉及對感覺如何觸發深層曆史的探索。 二、荒誕劇與形而上學的追問: 隨後,我們將目光投嚮二戰前後彌漫的虛無主義情緒。加繆和薩特的作品被置於核心位置,但我們側重的並非他們哲學論著的摘要,而是那些在戲劇場景中自然流淌齣的對“存在意義”的拷問。選取的是那些對話看似日常卻暗含巨大存在張力的場景,例如在荒涼的道路上等待一個永遠不會齣現的“上帝”(或希望)的場景,突齣其“徒勞感”的文學化錶達。 三、詩歌的破碎與重構: 在詩歌領域,我們審視瞭意象派(Imagism)如何追求語言的精確性與純粹性,強調“一個意象勝過韆言萬語”。精選瞭龐德和艾略特早期作品中對古典意象的解構與重組,以及它們如何反映現代都市的疏離感。 第二部分:後殖民語境下的身份重塑 (Identity Reconstructed in Post-Colonial Contexts) 進入後半葉,全球化進程加速,被壓抑的聲音開始發齣強有力的迴響。本部分的核心主題是“邊緣的中心化”——關注那些在殖民曆史陰影下,探索身份認同、文化衝突與語言迴歸的文學作品。 一、魔幻現實主義的土壤: 本部分對拉丁美洲文學的魔幻現實主義進行瞭深入的文本采樣。我們著重分析瞭馬爾剋斯作品中,將曆史的殘酷性與民間神話的奇詭性無縫融閤的手法。關鍵在於展示“魔幻”如何不是逃避現實,而是揭示被主流曆史敘事所忽略的、更深層次的現實結構。例如,對傢族興衰史中超自然事件的描述,實際上是對政治動蕩的隱喻。 二、後殖民的“雙重意識”: 針對非洲和南亞作傢的作品,我們探討瞭“雙重意識”(Double Consciousness)——即在殖民文化與本土文化之間掙紮的心理狀態。選取的文本片段通常涉及語言的選擇睏境:使用殖民者語言寫作是否意味著背叛,而使用母語又如何跨越翻譯的鴻溝去抵達全球讀者。重點在於分析角色在兩種文化規範之間進行拉扯時所産生的內心張力。 三、流散文學的拓撲學: 探討瞭流散(Diaspora)經驗如何催生新的文學形式。這些文本往往具有跳躍式的敘事,反映瞭族群記憶的碎片化和對“傢園”概念的不斷重新定義。我們關注敘事者如何通過烹飪、音樂或宗教儀式等微小而具體的文化符號,來重建失落的聯係。 第三部分:當代文學的數字化與碎片化 (Digitality and Fragmentation in Contemporary Literature) 本篇章著眼於近三十年來,在全球化信息爆炸和技術革新背景下,文學創作所呈現齣的新趨勢。 一、網絡文化與元小說: 探討瞭當代作傢如何將互聯網文化、電子遊戲美學以及信息過載的體驗融入敘事。部分作品開始模糊作者、讀者和敘事者之間的界限,齣現大量“元小說”的實踐,即作品本身開始探討“文學是如何運作的”這一問題。我們精選瞭那些對“真實”和“虛構”的界限進行直接挑戰的段落。 二、生態危機與人類世的焦慮: 隨著“人類世”(Anthropocene)概念的興起,文學開始更直接地關注人類活動對地球産生的不可逆轉的影響。本部分收錄瞭探討氣候變化、物種滅絕以及人與自然界限消融的作品。其語言往往兼具科學的冷靜與詩意的悲憫,展現齣一種對未來的沉重責任感。 三、身份的流動性與多重性: 探討性彆、性嚮和族群身份在當代語境下的復雜流動性。當代作傢越來越傾嚮於使用復數視角或非綫性敘事來構建角色。我們選取瞭那些展現個體在不斷變化的社會規範中,如何靈活重塑自身敘事的片段,突顯當代文學對“單一自我”模型的批判與超越。 --- 結語:在連接中尋找意義 《世紀迴響:全球文學思潮拾遺》的最終目標,是引導讀者進行一種“橫嚮閱讀”——即不被單一語言或國界的限製所框住,而是將不同時代、不同地域的思想進行並置、對比和對話。本書收錄的每一個“切片”,都是一把鑰匙,旨在開啓通往理解人類經驗復雜性的大門。它不是一本提供答案的詞典,而是一份邀請函,邀請讀者親自踏入這場跨越百年的思想探險之旅。我們相信,真正的文學價值,在於它在不同個體心中激發的無限可能的迴響。

用戶評價

評分

如果說語言學習是一場無止境的攀登,那麼這本詞典無疑是我行囊裏那把最堅固的登山杖。它陪伴我度過瞭無數個挑燈夜讀的夜晚,那些因為找不到滿意釋義而抓耳撓腮的時刻,最終都被它一一化解。我個人非常喜歡它對搭配和慣用語的收錄。對於母語學習者來說,詞匯的記憶相對容易,但如何將這些詞匯自然地組織起來,纔是通往流利的關鍵。這本詞典在這方麵提供瞭海量的“實戰案例”。它不僅告訴你“這是什麼意思”,更重要的是告訴你“這個詞通常和誰一起齣現”。比如,某個動詞後麵搭配的介詞常常是學習的難點,而這本詞典會非常清晰地列齣這些固定搭配,並給齣情境化的例句,讓你耳濡目染中就能掌握其用法習慣。這種“語境化”的學習模式,比單純死記硬背單詞錶要有效得多,它真正教會瞭我如何“使用”語言,而非僅僅“認識”語言。

評分

這本厚重的工具書,在我書架上占據瞭一席之地,雖然它不是那種能讓你一口氣讀完的小說,但其分量感卻預示著它內在的知識密度。每次翻開它,都像是在進行一次小小的探險,尋找那些隱藏在晦澀文字背後的真正含義。我特彆欣賞它在收詞上的平衡,既照顧到瞭日常交流中高頻齣現的詞匯,又沒有遺漏那些學術研究或文學作品中偶爾閃現的“攔路虎”。編纂者顯然投入瞭巨大的心力去篩選和釋義,那種嚴謹的治學態度,隔著紙張都能感受到。例如,對於一些多義詞的處理,它不像某些簡版詞典那樣草草瞭事,而是清晰地劃分齣不同的語境和用法,配以翔實的例句。這對於我這種需要進行跨文化交流和閱讀外文原著的人來說,簡直是雪中送炭。翻閱的痕跡,書頁邊緣不經意留下的摺角,都見證瞭它在我學習旅程中的重要角色。它不僅僅是一本字典,更像是一位沉默卻知識淵博的導師,隨時準備為你撥開語言的迷霧。

評分

我得承認,我是一個對詞典的排版和檢索效率要求極高的人。如果一本工具書找起詞來費勁巴拉,那它存在的意義就要大打摺扣瞭。幸運的是,這本工具書在內部結構設計上,展現齣瞭驚人的高效性。我注意到,它的索引係統設計得極為人性化,即使是在查找那些罕見或生僻的詞條時,也能通過閤理的音序排列和清晰的字體區分,迅速鎖定目標。而且,針對那些形近詞或易混淆詞的辨析,它設置瞭非常明確的對照提示,避免瞭因為一時的疏忽而用錯詞匯的尷尬局麵。這種對用戶體驗的重視,是很多大部頭工具書所欠缺的。我曾經在趕一個截止日期時,需要快速確認一個技術術語的精確譯法,就是在它的幫助下,我纔避免瞭因為用詞不當而導緻整個項目受挫的風險。可以說,它的實用性和可靠性,是衡量其價值的黃金標準。

評分

每一次閤上這本詞典,我都有一種完成瞭一次嚴肅而充實的閱讀體驗的滿足感。它不是那種追求速度的快餐式學習資料,它更像是一座知識的燈塔,沉穩地矗立在語言學習的海洋中,指引著方嚮。我欣賞它的持續性更新和維護,盡管外錶可能變化不大,但其內容卻能跟得上時代的發展,收錄新的流行語匯和專業術語,這對於保持語言學習的前沿性至關重要。對我而言,它不僅僅是查詢工具,更是一種精神上的支撐——知道在任何時候,隻要翻開它,就能找到最可靠的語言參考。它教會瞭我對語言的敬畏之心,也讓我明白瞭,真正的深度理解,永遠需要時間和這樣一部詳盡工具書的耐心打磨。它是我書房中不可或缺的基石,沒有它,很多知識的構建都會變得搖搖欲墜。

評分

說實話,初次接觸這本詞典時,我的內心是有些抗拒的。它的裝幀設計實在太過樸素,缺乏那些現代齣版物吸引眼球的視覺元素,看起來就像是圖書館裏那些沉睡已久的老古董。然而,一旦你真正沉下心去使用它,就會發現這種“樸素”恰恰是它最大的優點——內容為王,絕無花哨。我尤其贊賞它在解釋復雜概念時的那種抽絲剝繭的耐心。有些詞匯,尤其是那些帶有濃厚文化色彩的錶達,僅僅給齣對應譯文是遠遠不夠的,必須深入到其文化背景中去理解。這本詞典在這方麵做得相當齣色,它的解釋往往能觸及詞源和演變,使得我對目標語言的理解不再停留在錶麵的單詞替換上,而是上升到瞭文化認同的高度。這種深度的挖掘,使得我在寫作和口語錶達時,能夠更加精準和地道。它迫使你放慢速度,去思考每一個詞語背後的世界觀,這對於提升語言的“內功”至關重要。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有