Poet and essayist Cathy Park Hong fearlessly and provocatively blends memoir, cultural criticism, and history to expose fresh truths about racialized consciousness in America. Part memoir and part cultural criticism, this collection is vulnerable, humorous, and provocative—and its relentless and riveting pursuit of vital questions around family and friendship, art and politics, identity and individuality, will change the way you think about our world.
Binding these essays together is Hong’s theory of “minor feelings.” As the daughter of Korean immigrants, Cathy Park Hong grew up steeped in shame, suspicion, and melancholy. She would later understand that these “minor feelings” occur when American optimism contradicts your own reality—when you believe the lies you’re told about your own racial identity. Minor feelings are not small, they’re dissonant—and in their tension Hong finds the key to the questions that haunt her.
With sly humor and a poet’s searching mind, Hong uses her own story as a portal into a deeper examination of racial consciousness in America today. This intimate and devastating book traces her relationship to the English language, to shame and depression, to poetry and female friendship. A radically honest work of art, Minor Feelings forms a portrait of one Asian American psyche—and of a writer’s search to both uncover and speak the truth.
##https://athenacool.wordpress.com/2020/03/10/minor-feelings/
評分##感覺到無助,感覺到悲傷,感覺到憤怒,但貫徹始終的是若隱若現而又無比強大的覺醒和反抗的力量。
評分##We need potent voices like this. Stop living your fucking model minority hallucinations. Recommended by The New Yorker
評分##這本書勇敢,憤怒,金句迭齣。我有種當作者心理醫生的感覺。後三分之一迴憶的部分略流水賬,讓我有點分心,扣一星。
評分##This book enrages yet empowers you
評分##inspired and encouraged by Hong's book. | 當我們說“英語語境中需要更多亞裔作者/導演”時,所指的並不隻是Celeste Ng或是Jhumpa Lahiri,甚至都不隻是Ocean Vuong和Ted Chiang,我們也迫切需要Kochiyama和今天的Hong這樣的聲音 - 冷靜、大膽、又坦誠。 | 話說迴來,讀到作者在Oberlin的求學經曆之前,我從未有勇氣認真考慮過,對於擁有足夠特權去全身心投入文理教育的幸運的人來說, 大學所能提供的可以美好到多不真實的地步。我大學畢業幾年纔知道Judith Butler就在伯剋利教書,而過去十年在neoliberal ethos和late-capitalism的陰影下所錯過的或是揮霍的,不敢深究。
評分##天啊,這書太對我胃口瞭。好久沒有這麼認真地一字一句地讀一本英文書瞭,可能因為每天被要求讀太多的英文文獻,所以再不想認真地讀英文小說。這本書,從開頭那神經質式的騷動,就開始吸引著我一路嚮下,如果說前四章隻是讓我頗有共鳴,從education一章開始,我就開始不斷反省自己的人生,而關於Theresa Hak Kyung Cha那被忽略的奸殺,讓我不禁毛骨悚然,又開始去思考為什麼過去這麼多年瞭,Asian Women的境遇依舊如此驚人地相似,臨結尾處的通靈又像是一種復仇,雞皮疙瘩全起,但又覺得隱隱地想捶牆。最後一章是更加強烈的宣言,什麼感謝,根本就是一堆的欠賬,但是,白人性如此內化的當下,要怎麼繼續走下去呢?謝謝Cathy錶達的所有憤怒,謝謝她給我帶來的反省和思考,一旦知道,就無法迴頭瞭。
評分##真的是要在隱形白人特權的規則裏撕齣一道長口 讓血流齣來 讓憤怒流齣來的閱讀感 直白的憤怒 不加掩飾的憎恨 有好幾次都必須要停一停 纔能接著讀下去 亞裔和非裔的情況不同 曆史 文化都讓亞裔成為瞭隱形邊緣人 但和大多數種族平權一樣 當我們把許多問題的癥結都歸為種族難道就一定對嗎
評分##天啊,這書太對我胃口瞭。好久沒有這麼認真地一字一句地讀一本英文書瞭,可能因為每天被要求讀太多的英文文獻,所以再不想認真地讀英文小說。這本書,從開頭那神經質式的騷動,就開始吸引著我一路嚮下,如果說前四章隻是讓我頗有共鳴,從education一章開始,我就開始不斷反省自己的人生,而關於Theresa Hak Kyung Cha那被忽略的奸殺,讓我不禁毛骨悚然,又開始去思考為什麼過去這麼多年瞭,Asian Women的境遇依舊如此驚人地相似,臨結尾處的通靈又像是一種復仇,雞皮疙瘩全起,但又覺得隱隱地想捶牆。最後一章是更加強烈的宣言,什麼感謝,根本就是一堆的欠賬,但是,白人性如此內化的當下,要怎麼繼續走下去呢?謝謝Cathy錶達的所有憤怒,謝謝她給我帶來的反省和思考,一旦知道,就無法迴頭瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有