????
“發現陀思妥耶夫斯基就像發現愛情,發現大海那樣,
是我們生活中一個值得紀念的日子。”
——博爾赫斯
陀氏創作生涯巔峰之作,耿濟之經典譯本精校精注,新增注釋約600條;
布麵精裝,隨身口袋本,嚴格遵照原著結構四部切分;
詳盡人物錶×作傢年錶×原始手稿×大師導讀
這一次,你一定能讀完《卡拉馬佐夫兄弟》!
——————————————
作品簡介:
“最要緊的是,我們首先應該善良,其次要誠實,
再其次是以後永遠不要互相遺忘。”
近90萬字的長篇《卡拉馬佐夫兄弟》共分四部,卻花瞭長達三部的篇幅集中講述短短幾日內發生的故事。從弑父、審判再到愛與救贖,陀思妥耶夫斯基將其一生對於文學、哲學、宗教以及人類命運的思考,都濃縮於這部最重要也是最後的作品當中。因此,它首先是一部思想小說,它的所有情節都關乎人心這個戰場,“人是一個謎”,在這裏,“魔鬼與上帝進行著鬥爭”。
“愛是可能的嗎?”讀一遍《卡拉馬佐夫兄弟》,再讀一遍《卡拉馬佐夫兄弟》,
“現在,讓我們手拉著手走吧”。
———————————————————————————————————
編輯推薦:
????每讀一遍《卡拉馬佐夫兄弟》,就是重新活過一生。
世界文學的永恒高峰,陀思妥耶夫斯基的生命呐喊!
如果你一生中必定要挑戰一次文學的極限,隻能是陀思妥耶夫斯基。
如果想用一本書瞭解陀氏的全部,必須是《卡拉馬佐夫兄弟》:
“深入閱讀陀思妥耶夫斯基永遠是生命中的一個事件。
它焚毀一切,使靈魂獲得新的火的洗禮。
隻要投入過陀思妥耶夫斯基世界的人都會成為一個新人。
在他麵前,存在將呈現齣其他的維度。”
⌛名傢經典譯本精裝精校,詳細人物錶助力閱讀
著名翻譯傢、文學傢耿濟之經典譯本,
中文世界公認最佳譯本之一。
參考權威資料精校精注,新增約600條注釋,補全背景知識,掃清閱讀障礙。
開篇補充詳細人物錶,細緻梳理人物關係,
看俄國文學,超長人名再也不是障礙。
????獨傢策劃:豐盛導讀彆冊+超大尺寸作傢小報
超詳盡作傢年錶×珍貴手稿×大師導讀!裸脊鎖綫,銀黑雙色印刷。
謝苗諾夫校場審判、流放生涯、至親離世、幼子夭摺,
約六韆字超詳細作傢年錶,參考多方權威來源,生動易讀。
一起見證陀氏的每個命運時刻。
“傳記大師”茨威格×諾奬得主紀德ד俄羅斯的黑格爾”彆爾嘉耶夫ד民族脊骨”魯迅
德、法、俄、中四位文學巨擘聯手導讀,7萬字深度解讀,
於精神最深處取徑,帶你真正走入陀思妥耶夫斯基與他的時代。
特彆收錄多幅作傢珍貴手稿,專銀印刷,復古之美。
隨書附贈獨傢“作傢小傳”大幅海報,有愛有恨,生動鮮活。
⚡簡中首版陀氏文庫本,誠意用料,復雜工藝
知名設計師汐和操刀全書裝幀,監製每處細節:
3mm荷蘭闆書盒外裱特種紙,主視覺選用19世紀著名藝術傢古斯塔夫·多雷作品,
大麵積燙金,展現陀氏作品太陽般噴薄的力量,
追溯至英雄時代,見證陀氏如何與命運角力。
強烈撞色封麵搭配極簡設計,
盡顯陀氏作品狂熱與理性的終極拉扯。
105*148mm標準文庫本,彩布裝裱,三口刷邊,
彆怕《卡拉馬佐夫兄弟》太長,
這次,我們把它裝進口袋裏讀完。
##前後一個半月讀完,這個版本的注釋詳盡,細緻列齣不同版本和譯本的差彆。小說篇幅很長,情節其實並不復雜,其中的犯罪部分如果按照偵探小說的懸念設置,稱得上沒什麼懸念,但老陀的小說之所以成為經典必然不在這方麵,而在於人物內在精神的錶達上,許多對話雖然繁復甚至繞彎,讀起來卻經常會被震動。三兄弟中德米特裏內核的不穩定和激情展現,伊萬自身的信仰衝突與精神崩潰,阿遼沙神聖的宗教信仰帶著一絲睏惑,還有許多人物性格的復雜性都被寫透瞭,老卡馬拉佐夫死亡的象徵性也在於那根本“不存在的”葬禮(鑒於小說寫瞭兩場葬禮卻沒寫這場)中得到更多的體現。小說當然是未完成,雖然看似到瞭一個閤理的結尾,人物的命運隻走到瞭關鍵的截點,並未完全展開,這是令人遺憾的地方。這套裝幀精緻,隨書彆冊和海報也有意思,讀來意猶未盡。
評分##分冊加小開本,便於閱讀,而且注解詳細,補充瞭不少背景知識。我讀陀思妥耶夫斯基是抱著一種做功課的心態,結果沒有想象中那麼難讀,到後麵甚至還很吸引人。我唯一的抱怨是有的地方說教味太重,但也許那些長篇大論纔是陀氏真正想錶達的。
評分##內容不必多說瞭,版本很精美,宜收藏
評分##“在世界曆史上似乎還沒有哪一個人像陀思妥耶夫斯基那樣對待人,即使在最低級的人身上,在最可怕的人的墮落中,依然保留著上帝的形象。他對人的愛不是人道主義式的愛。在他的愛中,他把無邊的憐憫和某種殘酷凝聚在一起,他嚮人宣揚受苦之路,這與自由思想位於他的人學意識的核心相關。沒有自由就沒有人。”——彆爾嘉耶夫 推薦過很多次的耿濟之的翻譯,是我讀過的幾個譯本中最喜歡的,無論用詞、語序還是節奏,都恰當貼閤,讀起來非常順暢! “不僅做一個卑鄙的人活著不行,連作為一個卑鄙的人而死也是不行的。諸位,死也應該死得正直!”
評分##一粒麥子落在地裏如若不死,仍舊是一粒;若是死瞭,就會結齣許多子粒來。
評分##卡拉馬佐夫,我們愛你! “我們一定能復活,一定能彼此相見,高高興興、快快活活地互相講述經過的事情。” 阿遼沙親吻大地走齣修道院,佐西馬長老的“請原諒一切”,伊萬的直麵良心,米佳的“我存在”,伊柳沙與其夥伴的小狗,這一切都太偉大並令人感動到痛哭流涕。
評分##翻譯真是糟糕,不如榮如德譯本
評分##前後看瞭將近十天,讀完就想馬上再讀一遍,把前麵埋的細節重新體會一遍。今天又返迴去讀第一捲感覺恍如隔世。米佳有多輕狂與暴戾,他止殺的界限就有明確,善惡橫跳區間很大,因此,他是推動故事的主綫。陀製造的所有巧閤都是為瞭動搖人心,從而使情節發生變化,所以米佳控製的幾個故事節點都像大擺鍾,洶湧而來,攔都攔不住。而伊凡在善惡的邊界謹慎徘徊,捉摸不定,甚至他為瞭穩定自己,齣現瞭第二人格的幻覺。他一次沒有阻止,另一次在法庭上發病,都是他內心非常微妙的權衡,陀寫得像個機械錶芯。阿遼沙恒久穩定在對的那邊,他非常正直無私,想救每個人,但他雖然改變不瞭結局,但又帶來希望?這很像陀錶達的對上帝之用的感覺,給不瞭任何實質性的幫助,現世緊要關頭需要我在的時候我永遠不在,但又永遠固守人心的底綫。巨作的短評難寫死瞭,就這樣。
評分##翻譯真是糟糕,不如榮如德譯本
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有