FunClip 是一款创意个性化金属夹片,具有类似回形针的功能,也可以起到书签、便利贴那样的作用,美观、个性、创意十足。本次为配合《西文字体2》的上市,特别推出6款西文字体的字母套装,让大家可以在阅读书籍之余,更随时感受西文字体造型之美妙。金属夹片一体成型,便于收纳不会散乱,可由您按需取下自由使用。
汉仪旗黑较新发布海报,由《西文字体2》的监修及书籍设计师的陈嵘操刀设计。将汉仪字库的精品大作汉仪旗黑已经完成的15+56款下载开放。现在您只需关注汉仪字库公众帐号,发送“旗黑”即可获得由汉仪字库提供的个人非商业版旗黑系列字库体验版。
日本西文字体第1人,德国蒙纳字体公司 字体设计总监小林章,
以亚洲人的视角,告诉你如何正确使用西文字体,以及彻底掌握经典款西文字体!
你懂得如何使用西文字体才能最出效果?
你懂得如何理解经典款字体设计的设计意图?
彻底解析经典字款,小林章亲自访谈经典款字体设计师!包括Helvetica、Adobe Garamond/Garamond Premier、Palatino、Zapfino、Univers、OCR-B/Frutiger、Galliard、Big Caslon/Georgia、Snell Roundhand/Shelley Script、ITC Bodoni、Shuriken Boy、Bello经典款西文字体设计师一对一访谈。
《西文字体》:
在日本被誉为西文字体第1人的小林章先生,是日本和西方两个世界的字体大师,他通晓东西方文化、历史、近代书法和字体设计。常被聘请为国际字体设计大赛的评委,发现很多亚洲人不懂得如何正确使用西文字体,更不懂得如何将亚洲文字与西文组合在一起。
本书分为六章,分别从“字母的形成”、“认识西文字体”、“西文字体的选择”、“玩味西文字体”、“西文字体制作”、“致立志要学习西文的朋友”等几个方面,细致讲解了西文字体的发展背景,拉丁字母的构造,如何理解不同字形,以及西文字体的鉴别方式。书中还以图片的方式展示了很多正确使用西文字体的范例,以及不成功的设计效果,使读者能对西文字体有一个既感性又生动的认识。
《西文字体2》:
小林章第1本书《西文字体:字体的背景知识和使用方法》是以年轻设计师和入门学生为对象的一本西文字体入门书。《西文字体2:经典西文字体及其表现方法》则为进阶内容,着重讲解了如何有效使用西文字体,以及如何理解字体设计师的设计意图的内容。
在第1章里,小林章按照几个主题介绍了如何有效使用西文字体,如体现高级感、亲近感和食欲的字体,还有体现英国、德国和法国风情的字体,以及传达信赖感和体现20世纪70年代风格的字体。在第二章《彻底解析经典字体》里,则以访谈的形式,采访了小林章所尊敬或者感兴趣的设计师们,包括察普夫先生、阿德里安、马修、罗伯特、萨姆纳、约阿希姆、阿希姆、巴斯和萨米。带你深入了解经典款西文字体设计师的心路历程!
小林章(Akira Kobayashi),世界著名西文字体设计师,在日本被誉为“西文字体第1人”。毕业于日本武藏野美术大学视觉传达设计专业。1983至1989年在写研公司从事字体设计,1989年起赴伦敦游学一年半,专攻西文字体设计及相关领域的研究。1990年回到日本,先后任职于字游工房和TypeBank公司。1997年独立成为一名自由字体设计师后,曾在美国Adobe公司、德国FontShop公司、美国ITC公司等发表多款畅销西文字体,并多次获得国际大型字体设计比赛大奖。
2001年就任德国莱诺字体公司[Linotype,2013年公司改名为蒙纳(Monotype)字体公司]的字体设计总监,并定居德国。负责对公司字体产品进行品质管理及开发企业定制字体的同时,也继续进行原创字体的设计制作,并与赫尔曼·察普夫、阿徳里安·弗鲁提格等著名字体设计师共同进行新字体的开发和旧字体的改良设计。
2003年起每年在北美的字体设计大会上,与马修·卡特等设计师一起担任大会活动之一“十分钟字体评审”的评委;2006年起任东京字体指导俱乐部(Tokyo TDC)年鉴字体设计部门评委。工作之余还以亚洲为中心,进行过多场以西文字体的形成及设计为主题巡回演讲,受到广泛的好评。
坦白说,我过去对“字体”的认知仅仅停留在“好看”和“不好看”的层面,这本书彻底颠覆了我的这种直观感受,它教会了我如何用一种更专业、更具批判性的眼光去“阅读”字体。特别是第二册中关于字体“使用方法”的部分,简直是实战指南。它细致地讲解了字体的可读性(Legibility)和易读性(Readability)之间的微妙区别,这在排版长篇文字时至关重要。书中通过大量案例分析,展示了在不同媒介,比如印刷品、网页、移动端界面上,如何根据内容的性质来选择最合适的字重(Weight)和字距(Tracking/Kerning)。我记得书里举了一个关于标题和正文比例的例子,讲解了如何在不牺牲美观的前提下,确保读者阅读长文时眼睛不易疲劳,那种精确到像素级别的讨论,让我这个习惯“差不多就行”的设计者感到非常震撼。以前我常常抱怨为什么有些网站的阅读体验很差,现在我明白了,很多时候问题就出在那些看似微不足道的字距和行高设置上。这本书提供了科学的参数支持,让“感觉”上升到了“原理”的高度,极大地提升了我对细节的把控能力。
评分从一个纯粹的实用主义者的角度来看,这套书的投资回报率非常高,它有效填补了我知识结构中的一个重要空白。过去,我可能需要查阅十本不同的设计规范、字体历史资料和排版手册才能拼凑出这本书所涵盖的内容。现在,我可以依赖这套书提供的系统化知识体系,迅速建立起一套可靠的字体设计和应用决策流程。更重要的是,它培养了一种“尊重文字”的态度。在信息爆炸的今天,我们每天接收和处理着海量视觉信息,而字体作为信息载体的基础骨架,其重要性往往被低估。通过阅读这套书,我开始认识到,一个精心选择和部署的字体,不仅能提升品牌形象,更能体现对最终读者的尊重。这本书不是教你如何使用Photoshop中的字体工具,而是教你如何像一位字体建筑师那样思考,从结构、历史、功能、美学等多个维度去构建视觉沟通的桥梁。这种思维方式的升级,远比掌握任何一项软件技巧来得珍贵和持久。
评分这本书的排版和图例的质量,简直可以作为现代印刷工艺的典范来收藏。要知道,讲字体设计的书,如果自身的排版都一塌糊涂,那简直是最大的讽刺。幸运的是,这套书在这方面做得无可挑剔。无论是字体的展示页,还是那些复杂的表格和图解,每一个元素的对齐、留白都达到了教科书级别的水准。我特别欣赏作者在解释复杂概念时所采用的视觉化手段。比如,当他们讲解不同字体“X-height”(小写字母x的高度)对整体视觉平衡的影响时,他们没有用晦涩的文字堆砌,而是直接用清晰的对比图,将不同字体的X高度进行叠加放大展示,一目了然。这种严谨的图文结合方式,大大降低了学习的门槛。对于我这种偏爱视觉学习的人来说,光是欣赏这些精心制作的图例,本身就是一种享受和学习。它证明了最好的设计,是那种让你感觉不到设计的存在,但又能将信息完美传递的媒介。
评分这套书的深度和广度是超乎我预期的。我原以为“西文字体”这个主题会局限于介绍拉丁字母系统内的几十个常用字体,但它竟然延伸到了不同语言环境中对西文字体的适应性挑战。比如,书中专门用了一个章节探讨了当西文字体与亚洲字符(如中文、日文)混排时,如何保持视觉上的和谐统一,这通常是很多设计书籍会忽略的跨文化设计难题。作者不仅指出了常见的“中西文混排失调”问题,还给出了具体的解决方案,比如如何在字重、字号上进行微调,以弥补西文字体和汉字在视觉密度上的差异。这种将理论与全球化应用场景相结合的处理方式,让这本书的实用价值飙升。它不仅仅是写给那些只做纯西文设计的专家看的,更是为所有处理多语言界面的设计师提供了宝贵的参考框架,显示出作者深厚的跨文化设计功底和前瞻性的视野。
评分这套《西文字体1+2套装》的装帧设计真是让人眼前一亮,那种沉甸甸的质感,拿在手里就感觉不是那种随随便便的印刷品。我特别喜欢封面那种低调而富有设计感的排版,看得出来设计者在字体选择和间距处理上是下足了功夫的。初翻阅时,我立刻被里面呈现的那些经典西文字体家族的历史脉络所吸引。比如,关于衬线体(Serif)和无衬线体(Sans-serif)的起源和演变,书中没有采取那种枯燥的教科书式的罗列,而是像讲故事一样,把历史上那些伟大的字体设计师,如博德尼、加拉蒙德这些人物的生平和他们的设计哲学娓娓道来。我过去虽然工作中经常用到这些字体,但对其背后的文化沉淀了解得非常肤浅。这本书的讲述方式,让我对“Helvetica”不再只是一个“万能”的无衬线字体代名词,而是理解了它如何在特定的历史时期,如何在现代主义思潮的推动下,成为一个文化符号。尤其是书中对字体“人格”的描述,比如某些字体带来的权威感、某些字体传达的亲切感,让我对未来在选择字体时有了更深层次的考量。这不仅仅是一本工具书,更像是一部关于视觉语言历史的入门史诗,对于任何想提升设计品味的人来说,都是不可多得的宝藏。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有