现代英语用法词典(修订版)

现代英语用法词典(修订版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

张道真 编
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语词典
  • 英语用法
  • 语言工具
  • 词汇
  • 语法
  • 修订版
  • 现代英语
  • 英语参考书
  • 外语学习
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 首都师范大学出版社
ISBN:9787811193336
版次:1
商品编码:10116281
包装:精装
丛书名: 朗朗书房
开本:16开
出版时间:2009-07-01
用纸:胶版纸
页数:1876
字数:8870000
正文语种:中文,英语

具体描述

编辑推荐

  词典是语言学习的一种工具,方便、实用为其首要。英语词典种类繁多,选择一本适合需要的词典尤为重要。《现代英语用法词典(修订版)》一书特色如下:
  (1)编者心血奉献
  张道真教授在英语语法领域造诣沉厚,是国内外英语语法学界公认的大师。《现代英语用法词典(修订版)》是其几易其稿,历尽20余年心血编纂而成。
  (2)释义全面用法齐全
  市面上词典包罗广泛,但对每个词的讲解较为简略,对其实际用法处理不足,《现代英语用法词典(修订版)》较好地弥补了一缺憾。
  (3)择实而选实用精辟
  《现代英语用法词典(修订版)》根据词的出现频率、多义性、结构功能、搭配能力、语义上的重要性及语体上的通用性,确定5000余词词汇表,精选讲解近一万常用词的用法。
  (4)通俗易懂祛除晦涩
  《现代英语用法词典(修订版)》根据中国人的语法习惯、学习语境进行归纳整理,祛除陈旧、生僻之词,易便于理解。
  (5)编排醒目体例清晰
  《现代英语用法词典(修订版)》在词汇运用处理方面,分类细致合理;还收入大量例句,条分缕析,充分说明词语用法;且词语注音明确,言简意赅,方便阅读和查询。
  (6)科学修订深入论证
  《现代英语用法词典(修订版)》在调整例句、增加词汇辨析、补充义项等方面与时俱进,进行修订,集各家所长,更臻于完善。


内容简介

  《现代英语用法词典(修订版)》为我国英语界学者张道真教授呕心沥血历经二十余载独立编纂而成的一部大型词典,几经印行,畅销不衰。其收录了英语中基本、常用、活跃也难掌握的一万个英语单词,结合中国人在学习英语时容易产生的问题和容易犯的错误详尽讲解所收单词的各种用法。例句丰富全面,纯正标准,多引自现代质量较高的英文原著,每一词条所收例句少则三五条,多则数十条,以充分说明词汇在不同语境下的实际应用。编排清晰有序,释义一目了然,便于陕速查寻。不仅可作为查阅问题的工具书,还可作为全篇通读的参考书,为英语学习者的必备。

作者简介

  张道真,我国著名英语教授,语法学家。1926年出生于湖北沙市,1947年毕业于(南京)国立中央大学外语系。次年赴美留学,获华盛顿大学英语硕士学位后转入哈佛大学比较文学系。1950年回国后一直任教于北京外国语大学(原北京外国语学院)。1996年应邀担任深圳大学校长顾问。几十年来教学硕果累累。先后出书十余种,主要有《实用英语语法》、《现代英语用法词典》、《常用动词用法词典》、《电视英语》、《英语听说》等。新版《实用英语语法》仍以实用为主基调,博采各家学说之长及英美各类新版语法书之精粹,是年逾古稀的张道真教授对广大读者的真情奉献。

内页插图

前言/序言

  编撰一部全面反映词汇用法的工具书是我多年来的愿望。此念缘于在英语学习过程中,我深感掌握词汇用法之不易。一般通用的词典由于包罗广泛,对每个词的讲解较为简略,而其实际用法则远复杂于词典上所反映的情形。虽然市面上不乏用法词典,但它们往往偏重于某些侧面,而对大量用法上的问题处理不足。尤其是在撰写语法著作时,我愈加体会到要真正掌握语法,掌握词汇用法不可或缺,二者结合才能打好语言基础。我于1958年开始此词典的体例构思、资料搜集和撰写工作,初稿完成于1965年,其后,不断对初稿进行加工充实,前后历时二十多年,此用法词典终于1983年得以面世,一偿夙愿。
  这是一部着力讲解近一万个常用词用法的词典。这些词仅占英语总词汇量的五十分之一,却是最基本、最常用、最活跃也是较难掌握的词。掌握了这些词的用法,表达一般思想,应付日常工作,即大体具备了良好的基础。这些词的选定是在参阅许多学者如Thorndike,Dewey,Palmm,MichaelWest等人提出的常用词汇表的基础之上,根据各个词的出现频率、多义性、结构功能、搭配能力、语义上的重要性及语体上的通用性,确定出5,000多词的词汇表。然后,在材料搜集的过程中又与语言实际相印证,进行调整补充,凡属打好英语基础所必需的词汇均收录入内。
  在词义讲解方面,本词典尽皆剔除陈旧、偏狭、生僻的义项和方言、俚语,而对于表达日常思想所需词汇的常用用法,则力求包容无遗。词义讲解并未完全以国外词典惯例为圭臬,而是根据中国人的概念,进行必要的归纳组合,使之易于理解。
  在对词汇用法的处理方面,本词典特别考虑到了中国人在学习英语时最容易产生的问题和所犯的错误。以动词为例,特意对及物和不及物两类用法进行了区分,从其后跟结构、介词、副词或名词搭配,以及词义引申等层面予以讲解。名词处理则考虑到可数和不可数、单数和复数、原义和转义等问题。对于介词用法,本词典赋予较大篇幅,对使用过程中可能出现的诸如词义、结构、搭配等问题,都试图予以说明。尤其是成语,因其是中国学生最感困难的问题之一,所以作了较为细致的处理,如come后列出了come about,come around等40多个成语,在hand后列出了at first hand,athand,bv hand,ask for one’s hand等50多个成语。有时一个成语中实际上包含有许多成语,例如在to one’s Surprise[joy, etc.一条后,就有to one’s surprise, to one’s amazement[regret,sorrow,relief,amusement,satisfaction,horror,delight]等近20条成语。又如,在in一词后就包括了in token of, in payment of in hope 0f, in celebration of, in support of, in reply to inresponse to,in preparation for,in compliance with,in revolt against等许多成语。
  为充分说明词的各种用法,本词典收入了大量例句,少则三五条,多则几十条,比如在讲解feel作系动词的用法时举有20多个跟形容词的例句,10多个跟过去分词的例句,还有20多个跟复合宾语的例句,以帮助读者掌握词汇的实际用法,加深对语言规律的认识。此外,较多例句还可说明词汇确切的词义和灵活的译法,如cut一词,通过大量例句说明其可以表示“切”、“砍”、“割”、“剪”、“裁”、“伐”、“削”、“铰”、“挖”、“刺”、“切除”等多种含义,反之又可掌握其“用工具等把一部分从一整体中分出来”这一基本含义。限于篇幅,仅对这些例句中的少量难句进行了整句或部分翻译。未附汉语译文,可促使读者抛却对汉语的依赖,有利于逐步培养用英语思维,不经翻译直接运用英语的能力。
  《现代英语用法词典》自出版以来,受到了读者的欢迎,迄今已印刷了二十余次,这一方面使我由衷高兴,另一方面更感责任重大,为使它更好地服务于读者,特进行了本次修订。

瀚海文踪:精选英文文学经典导读 本书简介 《瀚海文踪:精选英文文学经典导读》并非一部涵盖语言规范或词汇辨析的工具书,而是一部深入文本、细致解读二十世纪及当代英语文学杰作的导览手册。它致力于带领读者跨越语言的表层,直抵文学作品的灵魂深处,探索其蕴含的复杂主题、精妙的叙事技巧以及深刻的人性洞察。本书的选篇严格遵循文学史的重大节点和审美价值的卓越性,聚焦于那些在英语文学图景中留下不可磨灭印记的作家和作品。 本书的结构设计旨在提供一个既有广度又有深度的阅读体验。每一章节都围绕一部核心作品展开,但其探讨的范围远超简单的情节复述。我们首先会勾勒出作品诞生的历史与文化背景,力求还原作者在创作时的时代精神和面临的语境挑战。例如,在探讨福克纳的南方哥特式小说时,我们不会止步于家族的衰落,而是会深入分析“迷失的一代”的心态及其对美国南方身份认同的焦虑;在解析伍尔夫意识流手法的应用时,我们会详细拆解其如何打破传统线性叙事,捕捉时间与内在经验的流动性。 第一部分:现代主义的熔炉与回响 本部分精选了奠定二十世纪文学基石的关键作品。我们对詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》的解读,将侧重于其语言实验的意义——如何通过“穷尽所有可能”的词汇和句法结构,试图构建一个与传统决裂的、包罗万象的语言宇宙。我们不会仅仅介绍其情节的日常性,而是会分析其如何将神话结构融入凡俗生活,揭示人类经验的永恒主题。 随后,我们将进入T.S.艾略特的诗歌世界,特别是《荒原》。本书将这本书视为一份现代文明的诊断书,重点分析其碎片化的结构、多语种的引用(引文的意义及其在文本中的功能)以及其对传统典籍的重构与颠覆。我们相信,理解《荒原》的关键在于理解其“拼贴”的艺术,以及这种拼贴如何反映了后工业化时代精神的失序与疏离。 我们还会深入探讨卡夫卡的文本(尽管其主要语言是德语,但其对英语文学的影响力毋庸置疑,且多个重要译本影响了英语世界的解读),着重分析“卡夫卡式”的荒谬与官僚主义的压抑感如何渗透进后来的英美小说中。 第二部分:战后叙事的转向与身份的探寻 二战的创伤催生了文学语境的重大转变。本部分将聚焦于探索战争遗留问题、道德困境以及个人身份的重塑。乔治·奥威尔的《一九八四》的分析,将侧重于其对语言的政治操控(新话、双重思想)的深刻预见性,而非仅仅停留在反乌托邦的表层概念上。我们将探究其如何通过对词汇量的限制来限制人类思想的边界,这对于我们理解当代信息环境下的语言权力尤为重要。 随后,我们会考察“黑色幽默”的兴起,以约瑟夫·海勒的《第二十二条军规》为例。本书将剖析其循环论证的结构如何精确模拟了战争机器的非理性本质,以及这种黑色幽默如何成为抵抗荒谬的最后一道防线。 在身份探索方面,我们详细分析了萨特、加缪等存在主义思想家对英美作家的影响。例如,在解读某一后殖民作家的作品时,本书将着重分析“他者”的凝视如何建构或解构主体身份,以及作者如何利用非标准英语或混合语境来挑战主流叙事霸权。 第三部分:后现代的解构与语言的边界 后现代主义是本书的另一核心议题。我们拒绝将后现代主义简单等同于“戏仿”或“玩世不恭”。相反,本书旨在揭示其背后的哲学基础——对“宏大叙事”的怀疑以及对文本边界的不断试探。 以托马斯·品钦的作品为例,本书会对其文本中复杂的信息网络、大量的脚注和尾注的叙事功能进行细致的考察。我们将探讨这些看似冗余的元素如何参与到对信息过载时代的讽刺,以及作者如何通过这些结构性碎片化来暗示世界本身的不可知性。 此外,本书也将触及当代小说中对“真实”的持续质疑。我们分析了元小说(Metafiction)的技巧,即小说家如何巧妙地将创作过程本身融入叙事,从而迫使读者反思自己与文本的关系,以及对“作者意图”的权力结构的反思。 第四部分:诗歌的非线性探索与声音的复兴 虽然小说占据了大量的篇幅,但本书对当代诗歌的关注同样深入。我们精选了几位重要的诗人,他们的语言探索远超传统格律的限制。例如,对某一特定流派诗歌(如意象派或冷抽象派)的分析,将侧重于其如何通过精确选择意象和声音的并置,来实现信息的最大密度,力求在最少的文字空间内激发最大的联想空间。 本书特别关注那些成功地将日常生活口语、专业术语与高雅诗意融为一体的诗人的技巧,这展示了当代英语作为一种极度灵活和多元的语言工具所能达到的艺术高度。 总结:超越词汇的理解 《瀚海文踪》旨在成为一本面向严肃文学爱好者的深度研究伙伴。它不提供关于“哪个词应该用在哪个场合”的僵硬规则,而是提供一个思想框架,帮助读者理解:顶尖的英语文学家是如何运用、扭曲、甚至打破既有的语言规则,以创造出能够反映复杂人类经验的艺术作品。 本书强调的是理解文本背后的语境、结构和哲学意图,从而提升读者对英语文学深度和广度的鉴赏能力。阅读这些作品,我们看到的不仅是语言的组合,更是人类心灵在特定历史时空下的挣扎与辉煌。

用户评价

评分

我发现,这本书不仅仅适合那些在校的学生或初入职场的白领,对于那些需要进行深度阅读和学术研究的人士,其价值同样巨大。它的索引系统设计得非常巧妙,除了标准的字母顺序检索外,它还提供了“按主题功能”和“按特定语法结构”的交叉索引。例如,如果你正在为一个学术论文寻找更具权威性的过渡句,你可以直接跳转到“加强论点”或“提出反驳”的功能模块,里面会列出不同语境下最精妙的表达方式。我曾试着查找关于“模态动词(Modality Verbs)”的细微差别用法,书中对“might,” “may,” 和 “could”在表示可能性和语气强度上的区别,进行了极其精细的量化分析,甚至引用了语料库的数据来佐证其频率和上下文的偏好。这使得这本书超越了一本简单的“使用指南”,而成为了一部可以用来进行严肃的语言分析和自我提升的宝典。它的深度和广度,完全值得我将它放在书桌最容易拿到的位置。

评分

这本书的修订质量,从内容的新鲜度和覆盖面的广度来看,绝对是业界良心。我对比了我手头几本老版本的英语参考书,发现它们在处理“被动语态的滥用”、“冗余副词的清除”这类经典问题时,观点略显陈旧。但“现代英语用法词典(修订版)”显然紧跟了近十年来的写作趋势,特别是关于清晰、简洁和包容性语言的讨论。它花了大篇幅去解释如何避免带有性别偏见或文化色彩的词汇,提供了大量更中立、更现代的替代方案。这不仅仅是语言的规范,更体现了一种社会责任感。例如,关于如何描述残障人士,书中提供的措辞演变和推荐用法,都比我过去依赖的资料要更新、更尊重个体。这让我在撰写涉及多元化群体的文本时,信心倍增,确保我的文字是既准确又充满人文关怀的。这种与时俱进的编辑态度,是任何一本陈旧的工具书都无法比拟的。

评分

对于非英语母语的学习者来说,很多关于“习惯用法”和“搭配”的细微差别是极其难以掌握的。我记得有一次我试图描述“一个迫在眉睫的危机”,我用了“a pending crisis”,虽然语法上没错,但总觉得少了点火药味。翻阅此书的“危机/危机感”词条后,我才恍然大悟,原来“impending crisis”在表示那种“即将到来且不可避免的灾难性后果”时,其力度和紧迫感是“pending”无法比拟的。这本书的强大之处在于,它构建了一个庞大的同义词和近义词的语义网络。它不是孤立地解释每一个词,而是将词语置于一个关系网中进行比较。它会列出哪些名词喜欢和哪些动词搭配(collocations),哪些介词是它们的固定伴侣。这种系统性的梳理,极大地提高了记忆效率和应用准确性,让我不再死记硬背孤立的短语,而是能真正理解语言的内在逻辑结构。

评分

这部号称“现代英语用法词典(修订版)”的书,简直是打开了一个新世界的大门,尤其对于我这种常年与文字打交道,却总在一些细微之处感到心虚的写作爱好者来说,简直是救星一般的存在。我过去常常陷入那种“这个词到底该用在这里,还是用在别处更合适?”的纠结中,对着电脑屏幕抓耳挠腮。这本书的编排方式非常直观,它不像传统词典那样只是简单罗列释义和例句,而是深入到了语境和潜台词的层面。比如,它对那些看似同义却在情感色彩和正式程度上有着微妙差别的词语,进行了极富洞察力的对比分析。我记得有一次,我在撰写一份商业报告,想用一个词来形容市场的“快速增长”,我犹豫是用“accelerated”还是“meteoric”。查阅了这本书之后,我立刻明白了“meteoric”虽然夸张,但带有某种不可持续的暗示,而“accelerated”则更贴合数据层面的客观描述。这种细致入微的指导,让我对自己文字的掌控力瞬间提升了一个档次。它不仅仅是告诉我“是什么”,更教会了我“为什么这么用”。

评分

说实话,初次翻开这本厚厚的“现代英语用法词典(修订版)”,我还有点打怵,担心里面充斥着枯燥的语法条文和晦涩的语言学术语。然而,事实证明我的担忧完全是多余的。它的讲解方式极其生动,常常会引用一些近些年来新兴的网络用语或者流行文化中的表达,然后用严谨的语言学视角去解构它们的生命力与适用边界。这对于紧跟时代步伐的职场人士来说,简直是太重要了。我尤其欣赏它在处理那些模糊地带时的勇气和清晰度。很多其他工具书对新出现的俚语或非正式表达往往采取回避态度,或者只是简单地标注“非正式”。但这本书会深入分析,比如某个在社交媒体上爆火的短语,它在特定群体中的接受度如何,以及在专业交流中何时应绝对避免使用。这不仅仅是一本词典,更像是一位深谙语言潮流、同时又坚守规范的导师在耳边低语,让你在保持个性的同时,又不至于在正式场合“翻车”。这种平衡感的拿捏,是这本书最让我心折的地方。

评分

超级厚,近1900页,大开本。例句来自原版词典和文学作品。

评分

每张纸变成小册子

评分

厚厚的两大本,很全面的语法知识!

评分

第1193页,“Joe is intelligent and studied hard,it stands to reason that he will past the examination.”

评分

超级厚,近1900页,大开本。例句来自原版词典和文学作品。

评分

书本质量超好,设计也很好,词汇每一课都有重复!每一页都可以折成一本小书,孩子超级喜欢!

评分

书的质量比较好,这次活动后很便宜,值得购买

评分

很厚的一本词典 如图所见【此处是为了凑字数而不得不贴上来的评价内容请无视喔】

评分

非常感谢京东商城给予的优质的服务,从仓储管理、物流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送员也非常的热情,有时候不方便收件的时候,也安排时间另行配送。同时京东商城在售后管理上也非常好的,以解客户忧患,排除万难。给予我们非常好的购物体验。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有