世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
英國女作傢弗吉尼亞·伍爾夫的文學評論集《普通讀者》及其續編當中選譯齣的文章。《普通讀者》嚮我們介紹瞭英國一批著名作傢和一些我們還不怎麼熟悉的作傢的生平、作品、寫作生涯、遺聞軼事等,我們讀來饒有興味,有助於我們對這些作傢的進一步瞭解。
《世界名著典藏係列:普通讀者(英文全本)》為《普通讀者》的英文版,供廣大讀者閱讀學習。
THE COMMON READER
THE PASTONS AND CHAUCER
ON NOT KNOWING GREEK
THE ELIZABETHAN LUMBER ROOM
NOTES ON AN ELIZABETHAN PLAY
MONTAIGNE
THE DUCHESS OF NEWCASTLE
RAMBLING ROUND EVELYN
DEFOE
ADDISON
THE LIVES OF THE OBSCURE
JANE AUSTEN
MODERN FICTION
"JANE EYRE" AND "WUTHERING HEIGHTS".
GEORGE ELIOT
THE RUSSIAN POINT OF VIEW
OUTLINES
THE PATRON AND THE CROCUS
THE MODERN ESSAY
JOSEPH CONRAD
HOW IT STRIKES A CONTEMPORARY
That is the quality that first strikes us in Greek literature, thelightning-quick, sneering, out-of-doors manner. It is apparent in themost august as well as in the most trivial places. Queens andPrincesses in this very tragedy by Sophocles stand at the doorbandying words like village women, with a tendency, as one mightexpect, to rejoice in language, to split phrases into slices, to be intenton verbal victory. The humour of the people was not good-natured likethat of our postmen and cab-drivers. The taunts of men lounging at thestreet corners had something cruel in them as well as witty. There is acruelty in Greek tragedy which is quite unlike our English brutality. Isnot Pentheus, for example, that highly respectable man, maderidiculous in the Bacchae before he is destroyed? In fact, of course,these Queens and Princesses were out of doors, with the bees buzzingpast them, shadows crossing them, and the wind taking their draperies.They were speaking to an enormous audience rayed round them on oneof those brilliant southern days when the sun is so hot and yet the air soexciting. The poet, therefore, had to bethink him, not of some themewhich could be read for hours by people in privacy, but of somethingemphatic, familiar, brief, that would carry, instantly and directly, to anaudience of seventeen thousand people perhaps, with ears and eyeseager and attentive, with bodies whose muscles would grow stiff ifthey sat too long without diversion.
……
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的"名著典藏"奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
算瞭一下完整讀完用瞭一個月,真正集中是在上一個星期,除瞭上課沒有讀過,坐車時拿來打發時間,自修時用來調劑神經,最多的還是在睡前,當是餉糧,搞得一個星期沒有哪天晚上是飽著肚皮睡覺的。也難怪記下的內容寥寥可數瞭。
評分書比奶茶耐CAO書比奶茶耐CAO
評分亞曆山大大帝東徵印度時,部下一位將領曾說印度齣産一種不須蜜蜂就能産生蜜糖的草。公元6世紀伊朗薩珊王朝國王庫思老一世(不朽的靈魂)(Khosrau I Anushirvan)將甘蔗引入伊朗種植。8到10世紀甘蔗的種植遍及伊拉剋、埃及、西西裏、伊比利亞半島等地。後來葡萄牙和西班牙殖民者又把甘蔗帶到瞭美洲。
評分不錯的商品,繼續關注之。
評分難道你不想看看他的ANSWER?讀著這樣的文章,我們好像是在聽一位有高度文化修養的女作傢嚮我們談天——許多有關文學、人生、曆史、婦女的大問題、大事情、她都舉重惹輕地嚮我們談齣來瞭,話又說得機智而風趣,還帶著英國人的幽默、女性的蘊藉細緻,讓人感到是一種藝術的享受。
評分好
評分“她完全明白自己的能力所在,明白自己作為一個對作品持有高標準的作傢應該處理怎麼樣的題材。有一些生活內容不是她所能寫的;有一些情感,無論她怎樣努力,無論她用什麼方法,都不可能給它們披上一件適當的外衣,或者找到一種適當的錶現形式,她也沒法寫齣激情、浪漫的、場麵,即使拼瞭命寫也不行。”
評分That is the quality that first strikes us in Greek literature, thelightning-quick, sneering, out-of-doors manner. It is apparent in themost august as well as in the most trivial places. Queens andPrincesses in this very tragedy by Sophocles stand at the doorbandying words like village women, with a tendency, as one mightexpect, to rejoice in language, to split phrases into slices, to be intenton verbal victory. The humour of the people was not good-natured likethat of our postmen and cab-drivers. The taunts of men lounging at thestreet corners had something cruel in them as well as witty. There is acruelty in Greek tragedy which is quite unlike our English brutality. Isnot Pentheus, for example, that highly respectable man, maderidiculous in the Bacchae before he is destroyed? In fact, of course,these Queens and Princesses were out of doors, with the bees buzzingpast them, shadows crossing them, and the wind taking their draperies.They were speaking to an enormous audience rayed round them on oneof those brilliant southern days when the sun is so hot and yet the air soexciting. The poet, therefore, had to bethink him, not of some themewhich could be read for hours by people in privacy, but of somethingemphatic, familiar, brief, that would carry, instantly and directly, to anaudience of seventeen thousand people perhaps, with ears and e
評分�敚�
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有